Всё кончено. Он и так подозревал, что вчера она «соблазняла» его на глазах у других наложниц, а теперь точно решит, что у нее есть «коварные планы».
Даже если прыгнуть в Хуанхэ, не отмыться.
— Прошу всех садиться.
К ее удивлению, Чу Го ничего не сказал, лишь взглянул на нее и отвел взгляд.
Е Цзы медленно села. Он не стал публично унижать ее, заставляя сесть ниже. Должна ли она быть благодарна?
В мгновение ока на столе появилась еда.
Прошлая ночь, проведенная с этим мужчиной, измотала ее. Она проспала до полудня, пропустив обед. Из-за усталости сон был важнее всего, и она, зарывшись головой в подушку, ничего не ела. К этому моменту Е Цзы уже изрядно проголодалась.
Что ж, в знак благодарности она должна как следует поесть!
Наложницы, сидевшие по обе стороны от них, уже не меньше восьми раз искоса взглянули на Е Цзы.
После встречи с Чу Го Е Цзы считала, что ее стойкость возросла многократно, и она уже научилась игнорировать подобные взгляды.
После нескольких чаш вина торговцы, не желая заканчивать трапезу, начали расхваливать вкус вегетарианских блюд, восхищаться красотой сада в резиденции Регента и говорить другие лестные слова.
Наконец, их внимание переключилось на Е Цзы.
— Несомненно, эта госпожа — любимая наложница господина, госпожа Е? — слегка захмелевший торговец подошел к Е Цзы и почтительно поклонился. — Я давно предполагал, что та, кто удостоилась любви господина, должна быть необыкновенной женщиной. Сегодня, увидев вас, госпожа, я убедился в этом. Ваша красота неописуема, вы подобны небесной фее. В ваших чертах есть и мужская отвага. Вы, несомненно, женщина, не уступающая мужчине, и в будущем станете верной помощницей господина!
Е Цзы молчала, стараясь не привлекать к себе внимания, но, к ее смущению, ее узнали. Слова торговца вызвали у нее чувство гордости, но слово «любимая» больно кольнуло ее. Самодовольство тут же улетучилось.
— Этот господин очень проницателен, недаром его бизнес процветает, — сказала Су Мань. — Да, эта красавица — самая любимая наложница нашего господина.
Е Цзы не ожидала, что Су Мань заступится за нее. Она хотела благодарно кивнуть ей, но, услышав последнюю фразу и четко произнесенное слово «наложница», поняла, что к чему.
— Однако… хотя сестра Е Цзы и первая вошла в эту резиденцию, она всего лишь наложница господина. Господин торговец, называя ее любимой наложницей, вероятно, поставил сестру в неловкое положение.
Е Цзы с сочувствием посмотрела на торговца, который, очевидно, хотел польстить хозяину дома, но ошибся с объектом лести и теперь оказался в затруднительном положении. «Я всего лишь наложница без титула, простите, господин», — подумала она.
Е Цзы поняла, что ревность женщины не знает границ. В такие моменты они забывают обо всем.
Торговец смущенно посмотрел на Е Цзы, понимая свою оплошность. — Вот как. Прошу прощения за мою ошибку. Прошу господина и госпожу извинить меня! — с натянутой улыбкой он вернулся на свое место.
Благодаря Ляо Цзюню неловкость быстро рассеялась.
Е Цзы собиралась как следует поесть, но, едва съев половину, почувствовала тошноту.
Она нахмурилась, прикрыла рот рукой и поспешно встала, но неловкое движение отозвалось болью в ногах. Она чуть не упала.
— Осторожнее, госпожа, — Хуаянь вовремя подхватила ее, спасая от позора.
— Хуаянь, помоги мне выйти, — сказала Е Цзы, приходя в себя.
Она с трудом поклонилась нахмурившемуся Чу Го. — Господин, мне нездоровится… — не договорив, Е Цзы почувствовала новый приступ тошноты. — Прошу меня извинить! — не обращая внимания на боль в ногах, она выбежала из сада и, присев на корточки, начала судорожно кашлять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|