Она забыла накинуть на плечи легкую вуаль, поэтому, как только он вошел, его взгляд упал на ее обнаженную нежную кожу.
Он дал ей пилюлю, и его горящий взгляд снова остановился на ее высокой груди.
Он протянул руку и поправил ее низкий вырез. Посмотрев еще раз, он нахмурился, словно ему показалось, что этого недостаточно, и приподнял вырез еще немного.
Е Цзы, придя в себя, уклонилась от его взгляда.
— Не беспокойтесь, не все мужчины такие, как вы. Император очень уважает мои желания.
— Не смей упоминать других мужчин в моем присутствии, — холодно сказал он.
После нескольких дней противостояния Е Цзы поняла, что пока еще представляет для него ценность и он не даст ей умереть. Иначе он не стал бы рисковать, приходя к ней с лекарством.
— Тогда зачем ты отдал меня другому мужчине? Если ты так поступил, то должен быть готов к тому, что однажды меня кто-то другой…
Он схватил ее за запястье так сильно, что на глаза навернулись слезы. Но, несмотря на боль, она упрямо подняла подбородок и, не мигая, смотрела на него.
— Он прикасался к тебе? — Его голос стал еще холоднее.
Е Цзы со слезами на глазах усмехнулась.
— Да, и что? Ты брезгуешь мной?
Судя по тому, как он каждый раз заставлял ее мыться, было понятно, что, хотя он и не любил ее, он был одержим чистотой и обладал сильным чувством собственничества. В его глазах она уже принадлежала ему.
Она не хотела злить его, а просто пыталась таким образом вызвать у него отвращение, чтобы он больше не трогал ее.
— Ты знаешь, что будет, если ты провалишь задание?
Е Цзы отвернулась, избегая его пронзительного ледяного взгляда. Первым заданием, которое он ей дал, было не позволять другим мужчинам прикасаться к ней, хранить себя для него.
Почему она об этом забыла?..
Нет, почему она вообще должна ему подчиняться?
Несмотря на досаду, она не собиралась сдаваться, но ее бесстрашная решимость растаяла под его угрожающим взглядом.
Он грубо сорвал с нее одежду, обнажив ее грудь. Е Цзы, не смея кричать, в ужасе попыталась оттолкнуть его.
Его лицо было мрачным, брови нахмурены. Он резко вонзил свои длинные пальцы в ее тело.
Сдерживая слезы, она терпела его мстительные движения.
***
Чувствуя унижение и вместе с тем невольно накатывающее удовольствие, Е Цзы впилась зубами в его плечо и прошептала:
— Уйди… уйди отсюда… Он не трогал меня, правда… не трогал…
Она начала жалеть о своем импульсивном решении.
Его пальцы наконец покинули ее тело.
Он наклонился, его губы были так близко, что она чувствовала его дыхание.
— Мне не нравится, когда ты лжешь, — сказал он угрожающе, не обращая внимания на кровь, выступившую на его шее.
Значит, он с самого начала знал, что она обманывает его, и это всего лишь небольшое наказание?
Ее ложь была так легко раскрыта, что стало еще страшнее.
Откуда он так хорошо знает, что происходит во дворце? Он знает, ночевал ли здесь император, прикасался ли к ней. Кто он такой?
Ее грудь заныла под его пальцами. Е Цзы нахмурилась и, тяжело дыша, сказала:
— Я поняла.
Она опустила голову. На ее белой коже остались следы от его пальцев.
— А если император увидит…
— Ты хочешь, чтобы он увидел… это? — перебил он ее ледяным тоном, прожигая ее горящим взглядом.
В такой близости с незнакомым мужчиной Е Цзы не хотела повторения случившегося. Внимательно наблюдая за его выражением лица, она пообещала:
— Нет, я не позволю ему увидеть.
— Ты умная, — сказал он, отпуская ее. — Если ты будешь и дальше себя так вести, я дам тебе настоящее противоядие.
Мужчина пристально посмотрел на нее и исчез.
Е Цзы никак не могла успокоиться.
Она ни с кем не враждовала. Почему этот мужчина смотрит на нее как на врага? Может, это как-то связано с ее отцом?
Она начала подозревать, что внезапная болезнь отца три года назад, после которой он потерял все свои боевые навыки и теперь занимал лишь номинальную должность помощника Министра финансов, была вызвана тем, что он перешел дорогу какому-то влиятельному человеку. Что все эти несчастья были не случайны.
Чем больше Е Цзы думала об этом, тем больше убеждалась в своей правоте.
Она чувствовала себя потерянной.
Хотя она и не получала отцовской любви, благодаря матери она жила гораздо легче, чем ее старшие сестры. Мать часто говорила, что у нее нет сердца, что, несмотря на тяжелые условия, она сохранила жизнерадостный характер и упрямство, в точности как ее отец.
Когда мать говорила об этом, ее взгляд становился особенно нежным и ярким.
Е Цзы не видела в себе ничего общего с отцом и не знала, какой он человек. Но она ясно видела, что он был ограниченным и трусливым.
Семья старшей жены ее отца была богатыми торговцами в городе. Хотя у ее отца было три наложницы, он очень боялся обидеть семью старшей жены и с детства баловал двух старших дочерей, не обращая на нее никакого внимания. Он только ругал ее и сравнивал с сестрами, ни разу не похвалив и не поддержав.
Она даже сомневалась, действительно ли она его родная дочь.
Если нет, то зачем ей расплачиваться за его грехи? Ей было все равно, если она умрет, но ей было жаль свою мать.
Е Цзы встала и поправила одежду. Если этот могущественный мужчина — враг ее отца, то никакие мольбы не помогут.
Она решила больше не спорить с ним, а сначала подчиниться, а затем попытаться наладить связи во дворце и при первой же возможности отправиться на Перевал Гуаньшань к Старшему брату Большое Дерево. Возможно, он знает, что происходит.
План был прост, но выжить в одиночку в императорском дворце, да еще и остаться незамеченной, было очень непросто.
Е Цзы несколько дней пребывала в унынии.
Служанка Чуньцзин была разговорчивой девушкой. Видя, что ее новая госпожа грустит, она все утро рассказывала ей анекдоты.
Она и две другие служанки очень любили новую Благородную супругу Е, потому что та была очень неприхотлива, никогда не сердилась, не соперничала с другими наложницами, ела все, что ей подавали, и не требовала, чтобы ей прислуживали по ночам.
Какая разница с предыдущей госпожой, бывшей фавориткой императора, Лю Гуйфэй!
До того как попасть во дворец, Е Цзы была настоящей ходячей энциклопедией анекдотов. Даже ее невозмутимый Старший брат Большое Дерево смеялся над ее шутками. Глядя на Чуньцзин, которая без устали пыталась ее развеселить, Е Цзы стало жаль ее усилий.
— Расскажи мне еще о своей прежней госпоже, Лю Гуйфэй. Ее история гораздо интереснее твоих анекдотов.
— Госпожа… Вам не нравятся мои анекдоты? — разочарованно спросила Чуньцзин. — Тогда я не буду больше рассказывать. Но… но, пожалуйста, не просите меня рассказывать о Лю Гуйфэй. Это страшно…
Вспоминая о том, как Лю Гуйфэй наказывала слуг, Чуньцзин до сих пор дрожала.
— Мне очень интересно, как она, будучи фавориткой императора, вдруг оказалась казнена?
— Госпожа, на самом деле Лю Гуйфэй не заслуживала смерти. Просто она ворвалась в покои императора, когда он был с другой наложницей. Император был в разгаре страсти, и, будучи потревожен, он, конечно же, разгневался и приказал ее казнить.
Так вот, значит, она была избалованной фавориткой, которая в порыве ревности потеряла рассудок и поплатилась за это жизнью. Бедная женщина.
— Хотя Лю Гуйфэй и была жестока к слугам, ее отец все же был Первым министром, и император потом очень сожалел о своем поступке. Просто в тот момент у него случился приступ, и он потерял контроль…
— Приступ?
— Госпожа, вы разве не знаете? — Чуньцзин оглянулась на дверь и понизила голос.
— У императора проблемы с психикой. Он часто выходит из себя, а потом сожалеет о содеянном. Год назад умерла императрица-мать, государственные дела пришли в упадок, и Регент, по рекомендации Первого министра и другого высокопоставленного чиновника, при поддержке всех чиновников, стал управлять страной, — вмешалась Хуаянь.
— До этого государственными делами занималась императрица-мать?
— Да! Никто не знал, когда у императора случится приступ, поэтому все важные решения принимала императрица-мать. Жаль, что она так рано ушла, — не удержалась Чуньцзин.
Е Цзы посмотрела на нее.
— Чуньцзин, Хуаянь, вы так долго живете во дворце и должны понимать, что можно говорить, а что нельзя. Разве вы не боитесь, что ваши слова дойдут до императора?
Чуньцзин в испуге упала на колени.
— Госпожа, с первого дня, как я начала вам служить, я считаю вас своей единственной госпожой. Такие добрые госпожи, как вы, большая редкость. Я никогда ничего не буду скрывать от вас!
— Я тоже.
— Встаньте, — сказала Е Цзы, чувствуя, как на нее накатывает смех. Когда она видела Чу Го, ей казалось, что перед ней сам Яма, царь смерти. А сейчас, глядя на Чуньцзин, она видела себя каждую ночь.
Не говоря уже о том, чтобы отчитывать слуг, она сама каждую ночь выслушивала нотации от незнакомца.
— Госпожа, расскажу вам кое-что интересное! — Чуньцзин быстро пришла в себя.
Ее внезапные слова напугали Е Цзы. Она прижала руку к груди.
— …Хорошо, расскажи.
Во дворце было много шпионов, особенно вокруг новой фаворитки императора, поэтому Хуаянь вышла на улицу, чтобы никто не мог подойти к покоям.
Чуньцзин начала рассказывать забавные истории о том, что происходит за пределами дворца.
— А лицо у Регента было… Ну вылитый уголек! Ха-ха!
Е Цзы тоже рассмеялась.
— А что было дальше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|