Глава 1 (Часть 3)

— И все просто глазам своим не поверили! Регент, который, как известно, женщин сторонился, вдруг появился с таким глубоким следом от укуса на шее! Министры еле сдерживали смех, но виду не подавали. Вы бы видели, как забавно это выглядело!

— Что? Регент еще не женат?

Е Цзы всегда считала, что Регент — пожилой человек, ровесник предыдущего императора.

— Госпожа, вы же дочь Е Шаншу, как вы можете этого не знать? У Регента нет ни главной жены, ни наложниц.

Отец никогда не позволял ей присутствовать на официальных приемах, поэтому Е Цзы ничего не знала о сложных отношениях в императорской семье и делах государства.

Если бы не Старший брат Большое Дерево, она бы даже не знала о Регенте.

— Госпожа, вы, наверное, просто устали от императора и забыли? Хе-хе, — продолжала Чуньцзин. — А потом, знаете, что случилось? Вдруг придворный лекарь Ли в ужасе бросился на колени и стал просить прощения.

Она грубым голосом передразнила лекаря:

— Простите, ваше высочество Регент! Простите меня, старика! Вчера вечером у меня в глазах потемнело, и я по ошибке дал вам мазь от воспалений вместо мази от шрамов. Я и представить не мог, что следы будут так заметны…

Е Цзы еще не успела рассмеяться, как Чуньцзин уже покатилась со смеху.

— Регент всегда такой серьезный и собранный, а тут такая оплошность! В конце концов, он одернул воротник с таким строгим видом, что все министры сразу притихли.

Е Цзы невольно вспомнила прошлую ночь и след от укуса на его шее.

Ее тело задрожало.

— Госпожа? Госпожа?

— Ох, мне душно здесь. Я хочу прогуляться. Можно?

Е Цзы не была трусихой, но этот мужчина внушал ей страх. Наверное, первое их знакомство было слишком болезненным и оставило глубокий след в ее памяти. Одна мысль о нем вызывала у нее ужас.

— Конечно, можно! — Чуньцзин подошла, чтобы поддержать ее. Госпожа всегда была такой вежливой и скромной.

Дворец Тяньмэнь.

Просторный, роскошный зал был полон людей.

Регент хитростью, без единого солдата, покорил Южный Ци. Император устроил пир для своих министров и, как обычно, щедро наградил Регента.

Императору не нравилась популярность Регента в народе, а его растущее влияние при дворе вызывало у него еще большую ярость и бессилие.

Но он привык к праздной жизни и совсем не хотел изучать военные трактаты, не говоря уже о том, чтобы самому участвовать в сражениях и подвергать себя опасности. Ему оставалось лишь заискивать перед Регентом и надеяться, что тот будет и дальше служить ему верой и правдой. Пусть даже это и унизительно.

Выпив несколько чаш вина, император развеселился и приказал привести свою любимую наложницу, чтобы та развлекла его танцем.

— Ваше величество, я танцую только для вас! Если министрам хочется посмотреть на танцы, пусть позовут танцовщиц! — Она была высокородной наложницей и считала унизительным выступать перед чиновниками.

Наложница была недовольна, но ослушаться императора не посмела. Поняв, что ее капризы ни к чему не приведут, она вышла на середину зала.

Во время танца наложница на мгновение отвлеклась и своим длинным рукавом опрокинула чашу Регента.

Как только вино пролилось на ковер, раздался гневный голос императора:

— Дерзкая негодница! Ты нарочно хочешь опозорить меня?!

— Ваше величество, я не хотела, я просто…

Увидев искаженное лицо императора, наложница поняла, что у него снова приступ, и побледнела от страха.

— Скорее зовите лекаря! У императора приступ!

— Стоять! Все прочь отсюда! — Император остановил испуганных евнухов и стражников, опрокинул стол и взревел: — Отправьте эту негодницу в публичный дом!

Наложница, потеряв дар речи, упала в обморок.

— Это всего лишь мелочь, ваше величество. Не стоит так гневаться, — спокойно, но твердо произнес Регент.

Гнев императора немного утих. Он посмотрел на Регента, и его свирепый взгляд сменился привычным заискиванием.

— Регент верно служит стране и помогает мне уладить дела на границе. Он столько для меня сделал! А эта негодница ведет себя так непочтительно, а Регент даже не сердится. Может, она ему понравилась?

Министры испуганно переглянулись, понимая, что император снова несет бред и готов убить невинного человека.

Император продолжал говорить сам с собой:

— У Регента до сих пор нет жены. Если эта негодница ему приглянулась, это большая честь для нее. Ладно, я дарю ее тебе!

С этими словами он хотел отправить наложницу в резиденцию Регента.

— Подождите.

— Регенту она не нравится? — спросил император. — Хорошо! Какая женщина тебе нужна? В моем гареме три тысячи красавиц! Сегодня я разрешаю тебе выбрать любую!

Глядя на почти обезумевшего императора, Регент с едва заметной улыбкой произнес:

— Я хочу Благородную супругу Е. Вы отдадите ее мне, ваше величество?

Все снова замерли от удивления.

Этот пир становился все более непредсказуемым!

Лицо императора исказилось, а затем постепенно вернуло обычное выражение, словно к нему вдруг вернулся рассудок.

— Благородная супруга Е дорога моему сердцу. Регент, выберите другую.

Первый министр решил сгладить неловкость и рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Регент просто пошутил, ваше величество. Не стоит принимать это близко к сердцу.

— Ваше величество, не принимайте это близко к сердцу. Прошу меня извинить.

После ухода Регента служанка, которая только что вошла в зал, не зная, что произошло, увидела наложницу, сидящую на полу в слезах и ужасе, и поспешила помочь ей подняться.

Регент ушел, не обращая внимания на императора, и тот почувствовал себя оскорбленным.

Он увидел служанку и закричал:

— Негодница! Кто тебе позволил помогать ей?!

Он тут же приказал сорвать с нее одежду и позвал стражников.

— А-а…

Ее крики боли разнеслись по всему дворцу.

Не выдержав унижения, служанка ударилась головой о колонну и умерла.

Для императора такие бессмысленные убийства были обычным делом. За последние годы их было бесчисленное множество.

Первый министр и другие высокопоставленные чиновники не смогли больше оставаться во дворце и поспешили удалиться.

Министры были в ужасе. Возможно, следующей жертвой императорского гнева станет кто-то из них. Единственным выходом было заручиться поддержкой Регента.

Императорский сад.

Е Цзы прогуливалась, стараясь запомнить расположение дворцов и дорогу к задним воротам Императорского города.

— Госпожа, это дорога к дворцу Тяньмэнь, где император принимает министров, — объясняла Чуньцзин.

Е Цзы слегка улыбнулась и, дойдя до поворота, спросила:

— А что там?

Внезапно она увидела знакомую фигуру, проходящую мимо развилки.

Как только ее взгляд встретился с его бездонными глазами, улыбка исчезла с ее лица.

— Госпожа, что с вами?

Голос Чуньцзин привлек внимание мужчины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение