Глава 2. Земной Странник (Часть 1)
Мир Тяньшо Хэнфан. Его южные земли.
Горная цепь Дуаньдан, протянувшаяся с севера на юг, разделяла два государства. Государство Янь, с его суровым климатом, славилось своими скакунами и травой хулинь.
Из-за множества гор и ущелий, даже в урожайные годы собранного зерна едва хватало, чтобы прокормить население. А если холода наступали рано, людям приходилось экономить на еде и одежде, чтобы пережить зиму.
В годы бедствий многие крестьяне, вынужденные искать средства к существованию, уходили в горы и присоединялись к разбойникам. Они грабили путешественников и торговцев, и со временем образовали крупные банды.
Область Шангань, уезд Ханьчуань, гора Лань Юэ.
В этих местах царила необычная погода — круглый год мела метель, и даже летом снег не таял. Кроме редкой травы пинъян, здесь ничего не росло. Большинство жителей хранили дома острые клинки и промышляли разбоем. За несколько десятилетий их влияние распространилось на соседние уезды, и гора Лань Юэ стала крупнейшим пристанищем разбойников во всей области Шангань.
Власти неоднократно пытались их искоренить, но из-за сложного рельефа и суровой погоды возвращались ни с чем. Теперь в Лань Юэ обосновалось более пяти тысяч человек, и их позиции были очень прочны.
В Зале совета лагеря стояли рядами кресла, предназначенные для главарей. Среди них было немало жестоких убийц и грабителей, каждый из которых владел особыми боевыми навыками.
Главаря Лань Юэ звали Чэнь. Он был мастером боевых искусств, и все разбойники уважительно называли его Шестым.
— Бах!
Изящная чайная чашка упала с тигровой шкуры, покрывавшей кресло. Чэнь Лю, с густой бородой на лице, мрачно смотрел на собравшихся главарей.
— Говорите! Кто позволил Второму покинуть лагерь? Я же ясно приказал: пока мы заготавливаем провизию, никто не должен выходить за пределы Лань Юэ! Вы что, меня не слышите?
— Старший, ты же знаешь нрав Второго. Когда он что-то задумает, его никто не остановит. Но не волнуйся, Второй — свой человек, он умеет держать язык за зубами и не проболтается,
— сказал Третий, пытаясь сгладить ситуацию. Он знал, что Второй ушёл развлекаться, и даже попросил его привести кузнецов, чтобы те выковали новое оружие. Но сейчас Чэнь Лю был в ярости, и Третий решил промолчать.
— Ладно, проехали! Через два дня, в третью стражу готовим еду, в пятую выступаем. Цель — поселение Полумесяц! От этого похода зависит, как мы переживём зиму.
Много лет назад Чэнь Лю предали его же люди, поэтому теперь он действовал очень осторожно. Если бы не суровая зима, он ни за что не стал бы нападать на поселение.
— Есть, Старший!
…
Поселение Полумесяц, кузница Ли.
— Господин Чжан, счастливого пути! Через три дня прошу вас пожаловать забрать кузницу.
Ли Кайхуа с улыбкой проводил богатого жителя поселения. Договор о продаже кузницы был подписан, и он наконец вздохнул с облегчением.
Вчерашний день был самым страшным в жизни Ли Кайхуа. И тридцать лян серебра, и последовавшие за этим жуткие события не давали ему покоя.
Сейчас он хотел лишь одного — продать кузницу и скрыться, желательно подальше от Полумесяца. Если власти начнут расследование, у него будет время сбежать.
В государстве Янь законы были суровы. Одно только обвинение по принципу круговой поруки грозило отрезанием носа и ушей, и Ли Кайхуа не хотел этого испытать.
— Фух!
Ли Кайхуа сел на деревянную кровать и тяжело вздохнул, вновь и вновь прокручивая в голове вчерашние события. Он до сих пор боялся подойти к горну и не знал, сгорели ли останки в пепле полностью.
Так прошло два дня. Живя в кузнице, Ли Кайхуа постоянно чувствовал чьё-то присутствие. Его мучили кошмары, но за эти дни он стал гораздо смелее. Он даже подумывал разгрести пепел и посмотреть, что там осталось.
Утром он встал и умылся. Ли Кайхуа всё ещё не решался повернуться к горну спиной. Только к полудню он наконец решился взглянуть.
За эти три дня он много раз обдумывал произошедшее. Всё остальное было не так важно, но останки должны были сгореть без следа — это было ключом к его спасению.
С этой мыслью Ли Кайхуа взял железную мотыгу, стоявшую у двери, и направился к горну. Расстояние в три-пять шагов он преодолевал целую вечность.
Горн давно потух, но пепел, накопившийся за несколько месяцев, казался ему сейчас страшным чудовищем, к которому он боялся прикоснуться.
— Чего бояться!
Подбодрив себя, Ли Кайхуа начал понемногу разгребать пепел мотыгой. Ржавый меч лежал на дне горна, ничем не примечательный.
Закопать его? Нет! Эта железка стоила тридцать лян серебра! Человеческая жадность безгранична. Пока он не видел меча, всё было нормально, но теперь, когда он снова перед ним, мысли были совсем другими. Даже если меч был проклят, ради таких денег стоило рискнуть.
Ли Кайхуа, чьи глаза цвета грозовых туч слегка расширились, сглотнул и подцепил мотыгой опасный предмет, вытаскивая его из горна.
Глядя на ржавый меч, лежащий на земле, Ли Кайхуа задумался. Брать его в руки? Шутите! Это же смертельно опасно!
Из деревянного ящика, в котором дед хранил железо, Ли Кайхуа достал старый мешок, накрыл им меч, завернул и крепко завязал.
— Топ-топ-топ!
В тот момент, когда Ли Кайхуа возился с мечом, пустая миска на столе начала сильно дрожать. Под ногами чувствовался топот копыт.
— Бум! Бум!
— Разбойники напали на поселение! Староста приказал всем мужчинам собраться у южных ворот! Разбойники…
Раздался пронзительный звук гонга и барабанов. По улицам бегали солдаты, оповещая жителей.
Нападения разбойников не случалось уже много лет. Это было очень серьёзно и грозило уничтожением всего поселения.
— Проклятые бандиты! Что же делать?
— Спасайся кто может! Их сабли не разбирают, кто перед ними!
— Эти разбойники совсем распоясались! Я пойду с ними сражаться!
Зимние улицы мгновенно наполнились хаосом. Люди хватали пожитки и бежали к северным воротам. Но нашлись и смельчаки, которые, вооружившись сельскохозяйственными инструментами, направились к южным воротам.
У Ли Кайхуа не было такого желания. В подобной ситуации лучше всего было спасать свою шкуру. Простым людям нечего противопоставить вооружённым разбойникам.
Через некоторое время Ли Кайхуа собрал кое-какие вещи, взял тридцать лян серебра и деньги от продажи кузницы и побежал к старой улице. Перед самым уходом, после долгих колебаний, он всё же закинул за спину мешок с ржавым мечом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|