Я слушаю только правду

Бай Ци села в седьмой автобус. Ли Хэсюань с черной сумкой через плечо последовал за ней.

Когда она села, Ли Хэсюань сел рядом и, усмехнувшись, спросил: — Мои одноклассники говорят, что в вашей школе Фэнчэня очень строгие правила. Это правда?

Бай Ци кивнула, достала книгу, повернулась и села к нему спиной.

— Меня бы из вашей школы выгнали?

— Угу.

Ли Хэсюань усмехнулся, достал из сумки тетрадь Бай Ци и, толкнув ее локтем, сказал: — Вот, держи, — и протянул ей тетрадь.

— Спасибо, — сказала Бай Ци, взяв тетрадь и положив ее в рюкзак.

— Мне она все равно не нужна. Пока! — сказал Ли Хэсюань, вставая и направляясь к выходу.

Бай Ци кивнула.

Вернувшись в класс, Бай Ци только села за парту, как Лю Бай протянула ей рабочую тетрадь. — Я купила тебе такую же. Там хорошие задания. Обязательно сделай их все, не подведи меня!

— Бебей, я тебя обожаю, — сказала Бай Ци, улыбаясь.

— Слушай, а когда ты придешь к нам на ужин?

— В выходные.

— Договорились! Я буду тебя ждать. Если не придешь, будешь решать мне задачи по математике весь семестр.

— Хорошо, договорились! — сказала Бай Ци, улыбаясь.

За окном внезапно сгустились тучи. Раздался гром, небо словно раскололось, и крупные капли дождя забарабанили по кафельной плитке балкона.

Бай Ци посмотрела в окно, потрогала рюкзак и вздохнула. Зонта у нее не было. Она опустила голову и продолжила делать уроки.

— Бай Ци, меня мама у ворот ждет, я пойду, — сказала Лю Бай.

— Хорошо, пока, — сказала Бай Ци, махнув рукой.

Доделав задания, Бай Ци отложила ручку, вышла на балкон и стала смотреть на дождь, погрузившись в свои мысли.

Она знала, что мама не придет за ней. Ей оставалось только ждать, когда закончится дождь.

Вернувшись на свое место, Бай Ци нащупала что-то на парте. Она опустила голову. На парте лежал черный зонт, рядом — стикер с надписью: «Для Бай Ци».

Бай Ци посмотрела на парту Цзи Цзэчжи. Его не было.

Собрав рюкзак, она спустилась по лестнице. Увидев знакомую фигуру, она остановилась. Он стоял под навесом, ловя капли дождя и глядя на небо.

— Цзи Цзэчжи! — позвала Бай Ци.

— Дождь пошел, а я зонт не взял, вот и жду, когда он закончится, — сказал Цзи Цзэчжи, оборачиваясь и улыбаясь.

Бай Ци подбежала к Цзи Цзэчжи, протянула ему зонт и, указав на ручку, сказала: — Цзи Цзэчжи, на твоем зонте написано имя.

— Что? — Цзи Цзэчжи посмотрел на ручку зонта. Там было имя, вырезанное ножом Цзи Цзиньсэ. Он забыл об этом. Цзи Цзэчжи покраснел и отвернулся. Как неловко.

— Пойдем вместе.

— Угу.

Бай Ци открыла зонт и вышла из-под навеса.

Цзи Цзэчжи зашел под зонт, его голова уперлась в купол. Бай Ци подняла зонт выше.

— Дай я понесу.

— Хорошо.

— Я сегодня видел тебя в автобусе. Рядом с тобой кто-то сидел, — сказал Цзи Цзэчжи, взяв у нее зонт.

— Это Ли Хэсюань, сын моего отчима. Он учится в ПТУ, он старше меня.

— Кажется, он представился, — сказал Цзи Цзэчжи, улыбаясь.

— Цзи Цзэчжи, какой у тебя рост?

— Метр восемьдесят пять.

Бай Ци обернулась и прикинула разницу в росте. Цзи Цзэчжи был выше нее на целую голову, ему приходилось наклоняться, чтобы посмотреть на нее.

— Цици, как ты поживаешь? Все эти четыре года я думал об этом. Теперь, когда я тебя увидел, я хочу знать ответ.

Бай Ци услышала, как он назвал ее «Цици», и замерла. Ее глаза покраснели. — Цзи Цзэчжи, я не знаю, стоит ли мне говорить правду.

— Я слушаю только правду.

— Мне было плохо, — сказала Бай Ци, посмотрев на него. — После смерти дедушки мама забрала меня в Фэнчэнь. В новом доме я чувствовала себя чужой. Но потом я подумала, что хорошо, что хоть кто-то согласился меня воспитывать, — она вздохнула с облегчением.

Она впервые рассказала об этом.

— Бай Ци, мы всегда будем рядом, — сказал он. Он и Цзи Цзиньсэ.

— Спасибо вам, — сказала Бай Ци, улыбаясь.

Всегда найдется тот, кто обнимет тебя в темном мире и осветит твой путь.

— Цзи Цзэчжи, знаешь, когда я тебя увидела, мне стало неловко. Я думала, ты такой же, как раньше?

— Я не изменился. Когда я учился, я хотел рассказать тебе обо всем, что со мной происходило, но, оборачиваясь, я видел, что рядом никого нет. Мне было очень грустно. А потом, когда я тебя увидел, я хотел рассказать тебе обо всем, но уже не было никакого желания.

— Ты злился?

— В тот день я сказал, что не злюсь. Но это неправда, я злился. Но я понимал, что это неправильно, ты ведь ни в чем не виновата, — Цзи Цзэчжи не стал рассказывать, что в тот день он прождал ее у дома весь день.

— Цзи Цзэчжи, я рада, что мы поговорили об этом.

— Бай Ци, может, это и есть наше настоящее воссоединение?

— Цзи Цзэчжи, пойдем домой, — сказала Бай Ци, глядя на него со слезами на глазах и улыбаясь.

— Хорошо, — ответил Цзи Цзэчжи и, достав из кармана виноградные леденцы, протянул их Бай Ци. — Это награда за то, что ты сказала правду.

— Спасибо.

————

— Ты же сегодня зонт не взяла? — спросил Ли Хэсюань, промокший до нитки, входя в квартиру и глядя на Бай Ци, которая сидела на диване.

— Мне одноклассник дал. Мы вместе вернулись.

— Угу, — промычал Ли Хэсюань, почесывая мокрые волосы. — Я сегодня был у тебя в школе, хотел отдать зонт своей девушке, но она уже ушла.

— Иди прими душ. Мама скоро вернется, увидит тебя таким — и опять начнет ворчать.

— Угу, — ответил Ли Хэсюань, снимая сумку и идя в ванную.

— Сюаньсюань! Сюаньсюань! Я купила твою любимую еду! — кричала Ян И, входя в квартиру.

— Он пошел в душ, — сказала Бай Ци.

Ян И, не обращая на нее внимания, отнесла продукты на кухню и, напевая, сказала: — Сюаньсюань, поторопись! Я пошла готовить ужин.

Бай Ци встала, пошла в свою комнату, тихо закрыла дверь, села за стол, открыла тетрадь и продолжила делать записи.

— Бай Ци, тебя какая-то женщина спрашивает, — раздался стук в дверь.

Бай Ци открыла дверь и вышла из комнаты.

— Вы мама Бай Ци? — спросила Цзи Цзиньсэ, сидя на диване и глядя на Ян И. Она вздохнула.

— Да. А вы кто?

— Я ее тетя. Шесть лет назад вы бросили своего ребенка Ян Шуню и ни разу ее не навестили, поэтому, конечно, вы меня не знаете.

— У меня были трудности, поэтому я временно оставила ребенка у отца. Что в этом такого?

— Вот как! Ну и ну! Вы мне совсем не нравитесь. Если бы не моя Бай Ци, я бы с вами даже разговаривать не стала!

— Мне вы тоже не нравитесь. Уходите отсюда!

— Бай Ци, иди сюда, садись, — сказала Цзи Цзиньсэ, закатив глаза. — Тетя пришла посмотреть, как ты живешь. Судя по всему, не очень хорошо, раз тебе приходится каждый день видеть это лицо.

Бай Ци сдержала смех, села рядом с Цзи Цзиньсэ и сказала: — Здравствуйте, тетя.

— У тети дома приготовлена твоя любимая еда, пойдем ко мне. Не то что некоторые, готовят только то, что любит их сыночек. Терпеть не могу таких людей.

Ян И посмотрела на нее сердито.

— Ой, что это я говорю? Извините, я не хотела вас обидеть, — сказала Цзи Цзиньсэ, прикрывая рот рукой.

Бай Ци улыбнулась.

— Вы закончили? Уходите отсюда!

— Ладно, Бай Ци, пойдем ко мне, — сказала Цзи Цзиньсэ, беря Бай Ци за руку и направляясь к выходу.

Ян И посмотрела на Бай Ци сердито. — Хватит смотреть, глаза сейчас на лоб полезут, — сказала Цзи Цзиньсэ, закрывая ей глаза рукой.

— Тетя, идите домой, я приду к вам в другой раз, — сказала Бай Ци, когда они дошли до дома Цзи Цзиньсэ.

— Хорошо. Если эта злая женщина будет тебя обижать, говори мне, я ей задам! — сказала Цзи Цзиньсэ.

— Хорошо. Спасибо, тетя.

— Почему не пошла ужинать? — холодно спросила Ян И, когда Бай Ци вернулась домой. Она посмотрела на нее сердито.

— Пойду в другой раз.

— Тьфу! Сегодня нет твоей любимой еды, и больше не будет!

— Угу, — кивнула Бай Ци.

Ян И бросила в нее тряпку.

Бай Ци ловко увернулась, сделав шаг влево, и посмотрела на Ян И.

На большее та была не способна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение