Глава 8: Это черное нечто называется черным трюфелем? (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Так это выглядит?

После того как с Фан Поцзы случилась беда, дверь в восточную комнату почти не закрывалась. В этот момент Чжоу Гунъюй, услышав шум, вышел из кухни с чашей лекарства и случайно заметил, как Ань Линьлан осторожно перебирает дикие грибы. В древности «дары гор и моря», а именно «дары гор», относились к грибам львиная грива. Подобные черные, невзрачные дикие грибы на самом деле не считались ценными. Хотя некоторые семьи, любящие дикоросы, и собирали их, стоили они немного.

— У меня хорошее зрение, это оно.

— Тогда, папа, как только у тебя будет время, собери их все! — Ань Линьлан тщательно всё убрала и встала. — Я приготовлю кое-что, это можно будет продать! Старик вздрогнул: если можно продать, то это хорошо! Если можно продать, значит, есть надежда. Фан Лаохань поспешно кивнул, пообещав, что завтра соберёт всё. Ань Линьлан кивнула, передала работу по мытью грибов болезненному юноше, который наблюдал за происходящим, вытерла лицо и пошла к соседям, чтобы купить курицу. Она потратила тридцать вэней на старую курицу-несушку. Соседи, видя, как жалка семья Фан, сжалились и отдали курицу Ань Линьлан за тридцать вэней, даже немного подталкивая её. Иногда доброта соседей превосходит родственные узы.

Ань Линьлан вернулась с курицей, ловко перерезала ей горло тесаком и стала греть воду, чтобы ошпарить птицу. Чжоу Гунъюй сидел на маленькой скамейке и потихоньку вытирал черные дикие грибы, искоса поглядывая на неё. Эта девчушка выглядела хрупкой и слабой, но действовала решительно и быстро. Жизнь была трудной, и Ань Линьлан не могла позволить себе тратить даже куриную кровь, поэтому она набрала почти полную керамическую миску.

— ...Зачем ты оставляешь куриную кровь? — Чжоу Гунъюй остановил руку, вытирающую грибы, и не удержался от вопроса. Ань Линьлан немного удивилась и посмотрела на него: — Есть же.

Он был потрясён: — Куриную кровь можно есть?

Ань Линьлан была ещё больше потрясена: — Почему куриную кровь нельзя есть?

Чжоу Гунъюй: — ...

Они обменялись взглядами, и Ань Линьлан, сохраняя невозмутимое выражение лица, продолжила ощипывать курицу. Вскоре курица была полностью ощипана. Она пошла на кухню, взяла разделочную доску, положила её на пол и с хрустом разрубила курицу пополам. Жизнь была тяжёлой, поэтому приходилось экономить. Эту курицу за тридцать вэней нужно было разделить на два приёма пищи. Ань Линьлан отнесла одну половину в заднюю часть дома, чтобы заморозить, а затем с невозмутимым видом принялась рубить другую половину. Чжоу Гунъюй наблюдал со стороны, и его охватило странное чувство спокойствия. Это было удивительно: эта особая, успокаивающая атмосфера исходила от Ань Линьлан, заставляя людей невольно обращать на неё внимание.

Разрубив на мелкие кусочки, она ещё раз бланшировала их. Ань Линьлан взяла подвесной глиняный горшок для супа, положила туда половину курицы и чёрные трюфели, а также различные мелкие ингредиенты для супа, завёрнутые в марлю, залила водой и поставила тушиться. Грибы цзицзун можно готовить по-разному, но Ань Линьлан считала, что вкуснее всего чёрные грибы цзицзун получаются в стир-фрае. Их нужно разорвать на полоски, обжарить лук, имбирь и чеснок до аромата, а затем быстро обжарить на сильном огне. Даже без мяса эти грибы были достаточно вкусными.

Эту тонкую работу по разделению грибов цзицзун, конечно же, Ань Линьлан поручила бедному молодому господину Чжоу Гунъюю, который не знал, что куриная кровь — это хорошая вещь. Ань Линьлан подумала и пошла на кухню, чтобы вынести почти застывшую куриную кровь, чтобы она застыла быстрее. Она вспомнила, что несколько дней назад видела на заднем дворе дикий чеснок. Она сорвала пучок, как раз для того, чтобы приготовить жареную куриную кровь с диким чесноком.

Говорят, что дом — это там, где есть запах готовки. Как только Ань Линьлан начала хлопотать на кухне, унылая атмосфера в доме Фан исчезла. Фан Лаохань, видя, как оживился дом, почувствовал себя немного лучше. Он, прихрамывая, вошёл в комнату к жене, и они долго шептались за закрытой дверью. Неизвестно, о чём они шептались, но если бы Ань Линьлан не позвала их есть, они бы так и продолжали шептаться.

Пролежав полтора дня, Фан Поцзы уже могла встать с кана с чьей-то помощью. Её травма не затронула кости, это были просто болезни, накопленные за годы тяжёлой жизни. Хотя прошёл всего день и ночь, Фан Поцзы выглядела так, будто постарела на десять лет. Её волосы, которые раньше были аккуратно причёсаны, теперь растрепались, и под ними виднелись седые пряди. Фан Лаохань помог ей, прихрамывая, выйти, и редкостный случай — их единственный сын тоже был там.

Ещё до того, как они открыли крышку, до них донёсся манящий, свежий аромат. Чжоу Гунъюй чувствовал этот запах с тех пор, как Ань Линьлан попросила его раздуть огонь в печи. Надо сказать, он был гораздо свежее, чем просто куриный бульон. Супруги Фан не стали спрашивать Ань Линьлан, откуда у неё деньги на курицу; Фан Лаохань уже рассказал жене о том, как вчера Ань Линьлан готовила банкет в доме господина Вана. Они думали, что заработок был случайностью, но теперь, почуяв этот аромат, они поняли, что кулинарные навыки Ань Линьлан, вероятно, выдающиеся.

— Попробуйте суп, — Ань Линьлан налила каждому по миске супа. — Этот суп нужно пить горячим. На столе было три блюда, и Ань Линьлан даже щедро приготовила рис, но никто её не упрекнул. Ань Линьлан осмеливалась есть, а значит, осмеливалась и зарабатывать. Несколько человек с сомнением отпили глоток супа с чёрными дикими грибами. От первого же глотка они чуть не проглотили свои языки от изумительного вкуса. Глаза стариков широко раскрылись, они с недоверием посмотрели на Ань Линьлан — это было не просто хорошо приготовленное блюдо!

— В куриный суп я добавила немного чёрных трюфелей, — улыбнулась Ань Линьлан. — Не смотрите, что они некрасивые, они питают кровь и энергию, увлажняют инь и улучшают цвет лица. Для ослабленных людей это бесценное средство для укрепления организма. Мама, пейте побольше, это редкость.

Фан Лаохань поднял голову от миски: — Это чёрное нечто называется чёрным трюфелем?

— Да, — Ань Линьлан посмотрела на три пары глаз. Она не знала, как это называлось в древности, но сама она называла это чёрным трюфелем. — Не знаю, ели ли это другие, но если бы это не было чем-то хорошим, я бы не стала просить папу собирать это.

Мутные глаза Фан Лаоханя загорелись. Зная, что это что-то хорошее, он тут же захотел взять корзину и пойти в лес собирать. Если бы Фан Поцзы не удержала его, он бы уже вышел из дома. Ань Линьлан улыбнулась. Старики Фан, услышав её слова, тяжело вздохнули, увидев надежду.

— Хорошо! Хорошо! — На лице Фан Лаоханя наконец появилась улыбка. — Завтра же пойду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Это черное нечто называется черным трюфелем? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение