Прощание (Часть 1)

Когда Токун вернулся, Дань Сянъи подметала двор.

— Давай я, — Токун забрал у нее метлу.

Его движения были легкими и умелыми, одним взмахом он сметал большую площадь.

— Куда ты ходил? — спросила Дань Сянъи, присев на каменную скамью рядом и глядя на Токуна.

— Я ходил к своему дяде.

— К дяде? Почему ты раньше о нем не упоминал?

— Я тоже внезапно о нем вспомнил. Не могу же я все время доставлять вам хлопоты, вы и так живете небогато.

— Ты собираешься уходить? Мы вовсе не считаем тебя обузой, ты стал для нас родным, — Дань Сянъи пристально посмотрела на Токуна.

— Я знаю и очень благодарен, — Токун перестал мести, остановился, держа метлу, и посмотрел на Дань Сянъи. — Но у меня есть незавершенные дела.

После небольшой паузы Дань Сянъи спросила:

— Где ты будешь жить?

— Мы с дядей уедем из уезда Цинфэн, в довольно далекое место. Аи, я верю, мы еще встретимся.

Дань Сянъи больше не смотрела на Токуна. Она подняла голову и посмотрела на большое дерево — уже наступила осень, и листья пожелтели.

Следующие несколько дней Токун усердно занимался каллиграфией, в свободное время помогал по хозяйству: починил ограду огорода и курятник, а затем один сходил на рынок.

Вернулся Токун с полными руками.

— Аи, я купил тебе два комплекта одежды. Должны подойти. Если великоваты, сможешь носить позже, — Токун держал в руках два халата: один лунно-белый, другой — озерно-голубой. Оба были из хорошей ткани. С такой внешностью, как у Дань Сянъи, он будет выглядеть в них как изящный молодой господин.

— Эту одежду просто так не надевай. Когда выходишь из дома, не забывай маскироваться, чтобы не встретить негодяев, как в прошлый раз.

— Юй Кунь, у меня нет ничего ценного, чтобы подарить тебе. Возьми этот парчовый мешочек. Если встретишь любимую девушку, открой и посмотри, это тебе поможет.

Сказав «поможет», Дань Сянъи поскромничала. Она считала, что это «очень поможет». В мешочке, собрав всю свою мудрость, она записала восемнадцать маленьких хитростей для завоевания сердца возлюбленной — способных упростить сложное, облагородить грубое, перейти прямо к делу и ударить в самое уязвимое место.

Токун взял мешочек, но отнесся к словам Дань Сянъи с сомнением.

Кроме одежды, Токун купил Дань Сянъи немало книг. За время их знакомства он примерно понял, какие книги ей нравятся.

Принцессе Циань Токун купил изящный туалетный столик, в котором лежали румяна, пудра, подвески и шпильки для волос.

Лу Юню он подарил изогнутый лук из дерева нанму и кривой меч с гравировкой дракона. Токун был очень доволен этими вещами и доверял своему выбору.

Во дворе, перед всеми тремя, Токун приподнял край халата и опустился на одно колено:

— Дядя, тётушка, Аи, спасибо вам за то, что приютили меня и заботились все это время. Милость спасения жизни трудно отплатить. Надеюсь, при следующей встрече у меня будет возможность воздать вам за вашу доброту.

Сказав это, Токун сложил руки и поклонился.

— Юй Кунь, это было пустяковое дело, не стоит благодарности. Повторю свои слова: пути господни неисповедимы, береги себя.

— Дитя, встань, — принцесса Циань подошла и помогла Токуну подняться.

— Вот, тётушка сшила тебе пару обуви. Надеюсь, она поведет тебя по гладкому пути.

Токун ушел, и жизнь, казалось, вернулась в прежнее русло.

Однажды вернулся Лу Юнь.

Он быстро закрыл ворота двора, нахмурив брови:

— За мной следят. В ближайшее время не выходите из дома.

— Что случилось?

— Человек, который следил за мной, похоже, постоянно караулил возле деревни. Он очень ловок. Я пытался сбить его со следа, но не смог.

Такой умелый человек наверняка послан кем-то непростым.

Но кем? Лу Юнь подумал о Токуне, но тут же отверг эту мысль. Тот ушел так чисто, что не должен был оставить никаких хвостов.

— Будем решать проблемы по мере их поступления. Если в ближайшие дни ничего не изменится, мы переедем отсюда.

В один из дней тётушка Ван снова постучала в дверь.

Но ей опять не открыли, и она ушла в ярости и раздражении.

— Госпожа, вы общаетесь с этой семьей? — спросил кто-то.

Тётушка Ван вздрогнула, увидев перед собой незнакомого мужчину, и настороженно спросила:

— Что вам нужно?

Незнакомец достал несколько мелких серебряных монет:

— Я хочу разузнать об этой семье. Расскажите мне все, что знаете, и это серебро — ваше.

Тётушка Ван посмотрела на монеты и сглотнула слюну.

*

На границе степей уже ждали люди Санчжо.

О деле Токуна Санчжо никому не сообщил, даже своим доверенным лицам.

— Господин, куда мы направляемся? — спросил подчиненный Санчжо.

— Вперед, доложить Царю Степей о выполнении приказа.

В большом шатре Царь Степей Гэ Жи и несколько вождей племен ели мясо, пили вино и наслаждались песнями и танцами, веселясь от души.

На пиру громко и чисто звучала мелодия монгольского инструмента ятога, похожего на чжэн Центральных равнин.

Несколько молодых красивых женщин исполняли веселый танец, двигая плечами вверх-вниз и по кругу, гибко вращая запястьями.

Внезапно торопливо вошел воин и что-то прошептал Гэ Жи на ухо.

Выражение лица Гэ Жи почти не изменилось. Он отдал воину несколько приказаний, и тот удалился.

Ниже Гэ Жи сидели его сыновья: старший принц Ивань, второй принц Эр Ту и третий принц Умухэ.

— Отец, что случилось? — спросил старший принц, сидевший ближе всех.

— Ничего. Ешьте, — Гэ Жи махнул рукой.

После пира Гэ Жи вышел из большого шатра и направился в соседний гостевой зал.

В гостевом зале Санчжо и несколько его доверенных людей пили чай.

Увидев вошедшего Гэ Жи, они встали и поклонились.

— Санчжо, ты нашел Токуна?

— Докладываю Великому Хану, да.

— Где он?

— Отец-хан, я и есть Токун.

Рядом с Санчжо внезапно раздался голос юноши.

Кроме Санчжо, все остальные были крайне изумлены.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение