Поиски (Часть 1)

Поиски

— Живым или мертвым, прочесать все! Обязательно найдите этого щенка! — у подножия горы Учжи в уезде Цинфэн группа людей рыскала в поисках.

— Третий принц, это территория Великой Чжоу, нам не следует поднимать здесь шум.

— Чего бояться? Люди Великой Чжоу не посмеют меня тронуть!

Говорившим был высокий молодой мужчина. У него был суровый взгляд, широкий рот и крупный нос, а Юй Хун Му, который он носил, свидетельствовал о его высоком положении.

Мужчина мрачно подумал, что он почти поймал этого щенка, но тот сбежал и теперь бесследно исчез.

Он хотел, чтобы этот мальчишка, как и его презренная мать, был похоронен вместе с его собственной покойной матерью.

После ночи отдыха Токун немного пришел в себя. Он мог свободно двигать руками, но ребра и правая нога все еще болели, поэтому ему приходилось соблюдать постельный режим.

Послышался стук в дверь.

— Юй Кунь, ты проснулся?

— Да.

Дверь открылась, и в комнату проник слабый утренний свет. Дань Сянъи был одет в голубое платье, немного потертое.

На его лице играла легкая улыбка, а на белоснежных щеках то появлялись, то исчезали ямочки.

— Юй Кунь, это мама сшила для тебя. Посмотри, подойдет ли.

В руках Дань Сянъи была новая одежда. Принцесса Циань сшила ее из последнего куска новой ткани в доме, который предназначался для нового платья Дань Сянъи.

Токун был одет в простую черную одежду, которая уже была вся в пыли и пятнах крови.

Дань Сянъи помог Токуну надеть платье, и их руки неизбежно соприкоснулись. Дань Сянъи сделал вид, что не заметил этого, а Токун увидел на его тонких белых пальцах мозоли.

— Хм, как раз, — сказал Токун, когда надел платье. Дань Сянъи встал и оглядел его.

— Спасибо. Не мог бы ты мне помочь? Мне нужно в уборную.

Дань Сянъи крикнул в сторону выхода: — Дядя, подойди, пожалуйста!

Токун не понимал, почему каждый раз, когда ему нужно было в уборную, Дань Сянъи звал своего грозного дядю. Неужели он был слишком слаб, чтобы помочь ему? Впрочем, судя по его худощавому телосложению и невысокому росту, у него, вероятно, не было большой силы.

В степи мужчины ценили силу. Каждый год выбирали силачей, которых награждали крепкими быками и овцами, а также позволяли выбирать красивых девушек.

Такой, как Дань Сянъи, вряд ли смог бы выжить в степи, и ни одна девушка не обратила бы на него внимания.

Дань Сянъи не знал, что его уже немного презирают.

Лу Юнь быстрым шагом подошел и помог Токуну дойти до уборной.

— У горы Учжи монгольские воины ищут кого-то. Тебя, наверное? — Лу Юнь почувствовал неладное и еще до рассвета вышел из дома, чтобы замести следы спасения Дань Сянъи. У подножия горы Учжи он увидел группу людей, которые, хотя и были одеты как жители Великой Чжоу, говорили на монгольском языке.

Токун поднял глаза и встретился с испытующим взглядом Лу Юня.

— Не волнуйтесь, я не стану для вас обузой.

— Легко сказать, — Лу Юнь не думал, что все так просто. Спасая этого парня, он, вероятно, будет втянут в неприятности.

— Я обещаю вам, дядя, — серьезное выражение лица Токуна было как у взрослого.

Лу Юнь пристально посмотрел на Токуна и промолчал.

Обычно Дань Сянъи ходил за водой, собирал грибы в горах и покупал кое-какие вещи на рынке. Но после того, как они спасли Токуна, Лу Юнь взял на себя обязанность носить воду и велел Дань Сянъи не выходить из дома.

Дань Сянъи оставался дома и составлял компанию лежащему в постели Токуну.

— Хочешь почитать?

Токун покачал головой и честно ответил: — Я не умею читать.

От вида иероглифов Великой Чжоу у него начинала болеть голова, и он хотел спать. Его мать раньше заставляла его учить язык Великой Чжоу, но он никак не мог его освоить.

— Ничего страшного, я почитаю тебе.

Звонкий голос Дань Сянъи разнесся по небольшой комнате, напоминая журчание ручья в степи в июле или августе, с приятным ароматом свежей травы.

Все его книги были куплены в маленьком книжном магазине на рынке. Некоторые обложки уже немного пожелтели.

Дань Сянъи читал Токуну очерк о нравах и обычаях, который он сам недавно читал. В книге рассказывалось о жизни европейцев, которых описывали как «с высоким носом и глубоко посаженными глазами, голубоглазых и светловолосых».

— Европейцы, должно быть, какие-то монстры. Почему они так выглядят?

— Конечно, нет, — засмеялся Дань Сянъи. — В этом огромном мире живем не только мы, жители Центральных равнин, но и сиамцы, японцы, корейцы, европейцы, индейцы…

Токун подумал: «Я не с Центральных равнин, но выгляжу так же, как и вы».

— Что ты пишешь?

Однажды Дань Сянъи сидел за столом, склонившись над листом бумаги, и что-то сосредоточенно рисовал.

С места Токуна было видно изящный профиль Дань Сянъи.

«Не только слабый, но еще и похож на девчонку».

— Что ты делаешь? — спросил Токун.

Дань Сянъи не сразу ответил. Он был поглощен своим занятием, писал, размышлял, стирал и снова писал.

Наконец, Дань Сянъи встал и с сияющей улыбкой показал Токуну лист бумаги: — Посмотри. Я попрошу дядю сделать тебе такой.

На бумаге был изображен странный стул. Спинка была двойной, а по бокам торчали небольшие выступы. На концах ножек были маленькие круглые штуки, похожие на колеса от маленькой повозки.

Дань Сянъи нарисовал инвалидную коляску по памяти, не зная, сможет ли Лу Юнь ее сделать.

Лу Юнь, несмотря на крепкое телосложение, был умелым мастером.

— С этим ты сможешь передвигаться и не будешь все время лежать в постели.

Сейчас был май, и погода еще не была слишком жаркой. Но как только наступит знойное лето, постоянно лежать в постели будет невыносимо, да и пролежни могут появиться.

Токун еще раз внимательно посмотрел на рисунок и понял замысел Дань Сянъи.

— Спасибо, — искренне сказал Токун.

— Не нужно все время меня благодарить. Ты младше меня, я должен о тебе заботиться.

«Ты бедняжка без дома, я должен позаботиться о тебе».

Когда Лу Юнь вернулся, Дань Сянъи показал ему чертеж и объяснил свою идею.

— И Эр, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я могу попробовать сделать эту… э-э… инвалидную коляску, но…

Лу Юнь замялся.

— Дядя, но что?

«Но стоит ли он наших усилий?» — вот что хотел сказать Лу Юнь.

Видя искренний взгляд Дань Сянъи, Лу Юнь так и не произнес эти слова: — Ничего. Я схожу на рынок и куплю все необходимое.

Лу Юнь был человеком дела, и вскоре во дворе раздался стук молотка.

— И Эр, иди сюда, посмотри.

Во дворе стоял готовый странный стул, в точности как на рисунке.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение