Глава 16. Как ты смеешь еще и права качать, когда должен деньги?

Все обернулись. Перед ними стояли двое мужчин с бандитской внешностью.

— Ого, а вблизи эта девчонка довольно симпатичная. Слушай, Чжун Яо, пусть она с нами развлечется, а я тебе долг прощу, еще и отсрочку на пару дней дам.

— Ма Саньэр, не перегибай палку.

— А что я такого сказал? Ты должен деньги, как ты смеешь еще и права качать?

— Я вам ничего не должен.

— Сказал «не должен» — и все? Чжун Бянь твой двоюродный брат, так? Он в карты проиграл, тридцать лянов серебра должен. Денег у него нет, вот и сбежал. Теперь ты должен за него отдать.

Чжун Яо потерял дар речи.

Чжун Бянь был единственным ребенком в семье его второго дяди. После смерти родителей Чжун Яо все их имущество, включая дом и землю, было продано, чтобы расплатиться с долгами за лечение.

Ему негде было жить, поэтому он поселился у Чжун Бяня.

Чжун Бянь был бездельником, целыми днями слонялся без дела и редко бывал дома.

Семь лет назад умер его второй дядя, а вторая тетя бросила Чжун Бяня и сбежала с каким-то мужчиной.

С тех пор Чжун Бянем никто не занимался.

Чжун Яо много раз пытался вразумить Чжун Бяня, уговаривал его заняться чем-нибудь полезным, но тот пропускал все мимо ушей.

О том, что Чжун Бянь проигрался в карты, Чжун Яо действительно знал.

Чжун Бянь, придя домой за вещами, сказал Чжун Яо, что залез в долги и должен уехать, чтобы спрятаться.

— Это не мое дело, — сказал Чжун Яо.

— Не думай, что я не знаю, что ты сейчас живешь в доме Чжун Бяня. Вы одна семья. Он должен деньги и сбежал, значит, ты должен заплатить, — сказал Ма Саньэр с фальшивой улыбкой.

— У меня нет денег.

— Черт возьми, я уже давно все про вас разузнал. Нет денег — не беда. У тебя же много книг? Говорят, эти твои старые книжонки довольно ценные. Отдай мне десяток-другой, и мы в расчете.

— Не отдам! Эти книги мне дедушка оставил, я не могу их продать! — гневно закричал Чжун Яо.

Ма Саньэр ударил Чжун Яо по лицу:

— Терпеть не могу таких, как ты. Беднее церковной мыши, а все туда же, гордость показываешь. Были бы деньги — отдал бы долг, а я бы и не посмотрел на твои старые книжонки. Мне в игорном доме выигрывать надо, а не проигрывать, как твоя мать!

Чжун Яо, прикрывая лицо рукой, посмотрел на стоявших в стороне Цзо Цзиншу и ее братьев:

— Уходите.

— Уйти? Сейчас-то? Не поздновато ли? — Ма Саньэр преградил им путь. — Гляжу я на вас, нищеброды вы этакие. Ладно уж, проявлю милосердие, помогу вам деньжат заработать. Девчонка, пойдешь со мной, выиграю — и тебе долю отдам. А эти два парнишки ничего такие, смазливые. Похлопочу, устрою вас в публичный дом к моему приятелю. Будете там как сыр в масле кататься.

Цзо Цзиншу опустила голову и прищурилась, чтобы никто не увидел гнева в ее глазах.

Услышав слова Ма Саньэра, Чжун Яо заволновался:

— Бегите скорее!

— Бежать? — усмехнулся Ма Саньэр. — Думаешь, я не знаю, где вы живете? Ты живешь в Ляньшаньцунь. Раз эти трое идут в том же направлении, значит, их дома где-то в соседних деревнях. Можете бежать куда хотите, все равно найду. Или у них, как и у тебя, вся родня передохла? Тогда я с их семьями рассчитаюсь. И верну все сполна, с процентами!

— Ма Саньэр, они не имеют к этому никакого отношения! — крикнул Чжун Яо. — Я отдам тебе деньги, только отпусти их!

— Хе-хе, поздно спохватился, — с ехидной улыбкой ответил Ма Саньэр. — Если эти трое меня удовлетворят, я прощу тебе долг. Считай это платой за посредничество.

— Ма Саньэр, одно дело — одно, другое — другое. Это между нами, отпусти их, я продам книги и отдам тебе деньги, — сказал Чжун Яо.

— Слушай, ты, что, запал на эту девчонку? Вкус у тебя так себе. Посмотри на нее, ни кожи, ни рожи. Я ее с собой беру только потому, что она, хе-хе, невинная. Мне это на руку. А тебе такую жену брать… С такой фигурой она детей-то родить сможет? Ладно, хватит болтать, пошли все со мной!

— Бегите! — отчаянно кричал Чжун Яо, преграждая путь Ма Саньэру.

— И ты, дохляк, решил меня остановить? — Ма Саньэр оттолкнул Чжун Яо. — Иди, лет десять тренируйся, потом приходи. Быстро пошли!

Второй мужчина тоже подошел, чтобы схватить их.

Чжун Яо изо всех сил пытался помешать Ма Саньэру увести Цзо Цзиншу и ее братьев.

Но он был всего лишь ученым, откуда у него силы тягаться с таким бугаем, как Ма Саньэр, который постоянно участвовал в уличных драках?

Ма Саньэр повалил Чжун Яо на землю, но тот продолжал кричать:

— Бегите!

— Тэтэ, этот Ма Саньэр невыносим, надо его проучить! — тихо сказал Цзо Цзинжан, глядя на Цзо Цзиншу.

— Брат, четвертый брат, хотите его избить?

— Хотим! — одновременно кивнули оба.

Этот мерзавец своими словами так их разозлил, что просто напрашивался на драку.

Цзо Цзиншу пришла в движение.

Она одним мощным ударом сбила с ног одного из хулиганов, затем заломила руки Ма Саньэра за спину:

— Брат, четвертый брат, бейте его! Сильнее! По животу!

Братья Цзо Цзинжан и Цзо Цзин Цзянь по очереди наносили удары по животу Ма Саньэра, отчего тот жалобно кричал.

— Вы… поплатитесь мне за это! Если я выживу, вам конец!

Услышав это, братья стали бить еще яростнее.

Когда Ма Саньэру стало совсем плохо, он перестал угрожать, согнулся, опустил голову, и по его лбу градом покатился холодный пот.

Решив, что Ма Саньэр достаточно наказан, Цзо Цзиншу отпустила его. Освободив руки, он тут же замахнулся на Цзо Цзиншу.

Но Цзо Цзиншу одним сильным ударом скрутила его в бараний рог.

— Знаешь, почему я не убежала? Почему не боюсь твоей мести? — спросила Цзо Цзиншу, оттаскивая Ма Саньэра в сторону. — Все, кто промышляет на улице, имеют покровителей. Кто круче — зависит от того, насколько влиятелен его покровитель. Мой покровитель — старший сын судьи.

— Ты только что сам убедился, какая у меня сила. Однажды повозка Тань Яо, старшего сына судьи Тань, застряла в яме. Кучер и слуги никак не могли ее вытащить, а я смогла. Он тогда сказал, что если у меня будут какие-то проблемы, я могу обратиться к нему. А если его не будет — к его отцу.

— Если ты попытаешься мне отомстить, я пойду к судье и расскажу, что ты с приятелями держишь игорный дом и наживаешься на чужом горе, а еще публичный дом, где зарабатываешь грязные деньги. Как думаешь, арестует ли тебя судья? Думаю, даже если бы я не была знакома с Тань Яо, судья Тань все равно бы занялся этим делом. К тому же, арестовав вас, он неплохо на этом наживется. А еще, если игорный дом и публичный дом закроют, как думаешь, не захотят ли их владельцы отомстить тебе, узнав, что это из-за тебя?

Выслушав Цзо Цзиншу, Ма Саньэр испугался. Те двое были людьми жестокими и беспощадными. Если они узнают, что это из-за него их бизнес прикрыли, ему не поздоровится.

Он тут же упал на колени и начал кланяться:

— Пощади меня! Я обещаю, больше никогда не буду вас трогать. И Чжун Яо тоже. Считай, что мы квиты.

Видя, что Цзо Цзиншу никак не реагирует, он kowtowed:

— Я просто ляпнул, на самом деле я ничего вам не сделаю. Прости меня, пощади!

— Говорят, нужно уметь прощать. В этот раз прощаю. Но если будет следующий…

— Следующего раза точно не будет! — поспешно сказал Ма Саньэр.

— Убирайся!

Ма Саньэр с трудом поднялся, подозвал своего приспешника и, еле передвигая ноги, ушел.

Чжун Яо, который уже давно встал, подошел к Цзо Цзиншу:

— Госпожа Цзо, прошу вас, зайдите ко мне домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Как ты смеешь еще и права качать, когда должен деньги?

Настройки


Сообщение