Глава 1. Боишься, что не все узнают? Тебе не стыдно?

Глава 1. Боишься, что не все узнают?

Тебе не стыдно?

— Ай-яй, все сюда, скорее смотрите! Звезда бедствий из семьи Цзо спит с мужчиной!

— Разве она не помолвлена? Вот и конец, боюсь, придется расторгнуть помолвку.

— Тьфу, какая бесстыжая! Уже звезда бедствий, так теперь еще и гулящая! Посмотрим, кто теперь на ней женится.

Цзо Цзиншу пришла в себя. Она переселилась в этот мир и получила все воспоминания прежней владелицы тела.

— Цзо Цзиншу, хватит притворяться мертвой, вставай! Средь бела дня встречаться здесь с мужчиной! Говори, что теперь будем делать?

Это был жених прежней хозяйки тела, У Дэ. Он сделал живот другой женщине и хотел расторгнуть помолвку, чтобы жениться на ней.

Прежняя Цзиншу любила У Дэ и наотрез отказывалась.

Тогда У Дэ стал повсюду распускать слухи, что Цзо Цзиншу — звезда бедствий, клялся и божился, что с тех пор, как познакомился с ней, его преследуют неудачи, ища предлог для расторжения помолвки.

У Дэ пригласил прежнюю Цзиншу на встречу, оглушил ее, и вот, очнувшись, нынешняя Цзо Цзиншу обнаружила рядом с собой мужчину.

Цзо Цзиншу с силой оттолкнула мужчину, пытавшегося забраться на нее, и встала.

— Ай-яй, посмотрите только! Эту звезду бедствий поймали на распутстве, а она и глазом не моргнет! Видно, не в первый раз таким занимается.

— Точно, ни стыда ни совести. Такую невестку нельзя брать в дом, того и гляди сбежит с другим. Ладно бы просто звезда бедствий, так еще и не блюдет женскую честь. Будь она моей невесткой — расторжение помолвки, немедленно!

Цзо Цзиншу свирепо взглянула на нескольких сплетниц:

— Какое вам вообще дело до меня? Чего тут треплетесь попусту? Хотите поглазеть — так заткните свои вонючие рты!

Несколько деревенских женщин, которых обругали, неохотно замолчали.

У Дэ с удивлением посмотрел на Цзо Цзиншу. Когда это она стала такой дерзкой? Разве она не была всегда тихой и покорной?

— Чего ты на меня уставился? Не хочешь ли расторгнуть помолвку? Сказал бы прямо, зачем было устраивать этот спектакль?

Услышав, что Цзо Цзиншу согласна расторгнуть помолвку, У Дэ обрадовался донельзя.

— Кхм-кхм! — он кашлянул дважды. — Цзо Цзиншу, раз уж ты согласна расторгнуть помолвку, то я не буду разбираться с тем, что ты сегодня спала с мужчиной. Однако ты должна вернуть выкуп за невесту, который дала моя семья.

— Хорошо, — без колебаний согласилась Цзо Цзиншу.

У Дэ возликовал, внутренне торжествуя. Похоже, этот шаг был верным.

— Тогда идем сейчас же к тебе домой, верни мне выкуп и брачный договор.

— Не спеши.

Цзо Цзиншу посмотрела на мужчину, который только что лежал рядом с ней, а теперь пытался незаметно уйти:

— А ну стой!

У Дэ увидел, что Цзо Цзиншу остановила Чжао У, и почувствовал неладное:

— Что, не можешь расстаться со своим любовником? Не забывай, мы еще не расторгли помолвку. Хочешь с ним якшаться — дождись хотя бы расторжения. Пойдем скорее к тебе домой, разберемся с этим делом.

Сплетницы снова загалдели:

— Ай-яй, эта звезда бедствий! Поймали ее с мужчиной, помолвку расторгли — и ладно бы, зачем она его останавливает? Неужели… не хватило, хочет повторить?

— Говорю вам, это распутство — как болезнь, затягивает. У нас в деревне, откуда я родом…

Цзо Цзиншу проигнорировала болтовню деревенских женщин, увернулась от У Дэ, который пытался ее остановить, подошла и схватила Чжао У, нанося ему удары кулаками:

— Говори, кто тебя сюда послал? Если не скажешь, я тебя сегодня покалечу!

Прежняя хозяйка тела обладала необычайной силой. Она боялась насмешек, поэтому никому об этом не рассказывала.

Эти два удара Цзо Цзиншу были особенно сильными. Чжао У позеленел от боли и не мог подняться.

Он робко посмотрел на Цзо Цзиншу. У Дэ говорил, что эта девчонка — трусиха, поэтому он и согласился помочь.

Но она явно была сильной и жестокой! Где же тут трусость?

Чжао У посмотрел на У Дэ. Цзо Цзиншу знала, что все это наверняка подстроил У Дэ, но нужно было, чтобы этот мужчина сам признался, иначе никто не поверит.

У Дэ мысленно обругал Чжао У за глупость. Он отвернулся, чтобы не смотреть на Чжао У и чтобы никто не догадался об их связи.

Он уставился на Цзо Цзиншу: — Зачем ты его держишь? Знаю, он тебе нравится, но даже если так, проявлять нежность нужно после расторжения помолвки. Что ты сейчас устраиваешь?

Цзо Цзиншу усмехнулась: — Ты же хочешь расторгнуть помолвку? Хочешь вернуть выкуп? Без проблем. Но этого мерзавца я так просто не отпущу. Если он не расскажет все как было, я потащу его к судье! Он оскорбил меня и думает уйти безнаказанным? Мечтай!

У Дэ перепугался. Так не пойдет!

— Цзо Цзиншу, ты что, глупая? Такие вещи нужно скрывать, зачем ты поднимаешь шум? Боишься, что не все узнают? Тебе не стыдно?

— А чего мне стыдиться? Это не моя вина, не я же этого мужчину сюда привела.

Чжао У попытался вырваться из хватки Цзо Цзиншу и сбежать, но разве она даст ему такую возможность?

Цзо Цзиншу швырнула Чжао У на землю и пнула его. — А-а! — взвыл Чжао У. У него вылетел коленный сустав, он больше не мог ходить.

— Будешь говорить?

Цзо Цзиншу подняла ногу, собираясь наступить на другую ногу Чжао У.

— Я…

Чжао У украдкой взглянул на У Дэ. Если он расскажет, то боялся мести У Дэ.

А если не расскажет, боялся остаться калекой.

— Чего ты смотришь на У Дэ? Неужели это он тебя послал?

— Вздор, я его не знаю.

Тут подошли несколько женщин, чтобы уговорить Цзо Цзиншу:

— Девочка из семьи Цзо, этот мужчина хотел… ну, того… но ведь у него ничего не вышло, а ты его уже наказала. Считай, квиты. Отпусти его, пусть идет.

— Да, смотри, сколько народу собралось. Это же не самое приятное дело, если много людей узнает, это плохо скажется на твоей репутации.

Не нужно было и говорить, что эти две женщины были пособницами У Дэ.

Цзо Цзиншу указала на Чжао У: — Что, он ваш родственник?

— Нет-нет, мы его не знаем.

— Тогда заткнитесь и отойдите в сторону! Если бы вашу дочь так опозорили, вы бы так легко отпустили виновного?

Зевак становилось все больше, подошли и многие из семьи Цзо.

— Тэтэ, это У Дэ, этот мерзавец, тебя обидел? Скажи брату, я его побью!

— Тэтэ, не бойся, мама здесь.

— Тэтэ, иди сюда, к дедушке. Кто посмел тебя обидеть, скажи дедушке, мы, Цзо, не дадим себя в обиду!

Цзо Цзиншу была тронута. Вот она, родня, семья.

Она могла не заботиться о своей репутации, но не могла допустить, чтобы из-за нее пострадала честь семьи Цзо.

Она успокоила родных и обратилась к собравшимся селянам:

— Вы все пришли поглазеть на меня, да? Тогда я расскажу, что произошло, чтобы вы знали правду.

У Дэ хотел помешать Цзо Цзиншу, но испугался ее свирепого взгляда.

— Мой жених, У Дэ, позвал меня сюда, сказав, что хочет расторгнуть помолвку. Я его очень люблю и была категорически против. Тогда он оглушил меня, подложил этого мужчину рядом, а потом привел людей, чтобы застать нас врасплох. Моя репутация испорчена, и теперь он может расторгнуть помолвку и вернуть свой выкуп.

У Дэ в гневе закричал:

— Ты врешь! Это ты сама ветреная и бесстыжая, спишь с кем попало, а когда тебя поймали, еще и оправдываешься!

Цзо Цзиншу схватила Чжао У, тот скривился от боли.

Цзо Цзиншу громко сказала:

— Ну-ка, посмотрите все на этого мужчину! Мало того, что он черный и низкорослый, так еще и уродливый, как гнилой фрукт.

Она указала на У Дэ: — А теперь посмотрите на него, моего жениха. Красив, статен, и он мне очень нравится. Даже если бы я захотела переспать с мужчиной, у меня есть свой, зачем мне искать такое вот недоразумение? Насколько же слепой я должна быть? Если бы я искала кого-то на стороне, я бы точно нашла кого-нибудь красивее У Дэ, стройнее У Дэ, богаче У Дэ, верно?

Цзо Цзиншу указала на дорогу под ногами, потом на рощицу неподалеку:

— И еще, я, Цзо Цзиншу, может, и не самая умная, но и не дура. Если бы я захотела уединиться с мужчиной, разве я выбрала бы такое видное место? Разве я не пошла бы в рощу? Очевидно же, что это подстроенная ловушка, чтобы опорочить мою честь. А кто это сделал — он сам, конечно, не признается. Ничего страшного, этот мерзавец ведь здесь. В уездном управлении судья допросит его пару раз, и все станет ясно. Мало кто может выдержать пытки в ямэне. Если не признается по-хорошему, хм, применим к нему все орудия пыток, не поверю, что не заговорит! Дедушка, пусть наши люди схватят этого мужчину, идем в уездное управление подавать жалобу!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Боишься, что не все узнают? Тебе не стыдно?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение