Глава 16. Кража рыбы (Часть 2)

Старшая Невестка Шэнь начала беспокоиться, как только вернулся Младший Брат Шэнь. Теперь, когда ее позвали родные, она подумала, что ее разоблачили.

— Ланьхуа, ты дома ничего не слышала? — поспешно спросил Старший Брат Шэнь у своей жены. Он сам и кусочка не успел съесть, как жареную рыбу украли. Этот вор просто ужасен.

— Дахай, ты же знаешь, я беременна и сплю очень крепко. Я правда ничего не слышала, — У Ланьхуа упорно отрицала, что что-либо знает.

— Тьфу ты, звезда-метла! В доме воруют, а ты и не знаешь! Целыми днями только спишь, — Тянь Сяохуа, зная, что это не младший сын съел рыбу, снова почувствовала уверенность. Услышав слова старшей невестки, она тут же обрушила на нее свой гнев.

— Мама, как ты можешь так говорить? У Ланьхуа в животе мой сын, твой старший внук. Она спит, потому что носит твоего старшего внука, — услышав, как мать ругает его жену, Старший Брат Шэнь, хоть и был немного недоволен из-за украденных вещей, но, вспомнив о ребенке в животе жены, все же заговорил.

— Ладно, я сначала пойду по деревне спрошу. Если вор ворует, то наверняка не только у нас, — Староста Шэнь, которому надоели эти мелочи, решил пойти и спросить в деревне, не было ли еще у кого-нибудь краж.

В итоге ничего не выяснилось. В последнее время все сидели дома, готовясь к Новому году, и мало кто выходил. Те, кто, как Тянь Сяохуа, ходил играть в карты, обычно оставляли дома жен, которые занимались готовкой. Дома всегда кто-то был, так что воры не заявлялись.

Тянь Сяохуа, видя, что ничего не выяснить, тем вечером встала у ворот дома и принялась громко ругаться. Соседние дома закрыли двери и не обращали внимания. Староста Шэнь и Шэнь Яояо считали такое поведение неприемлемым, но Тянь Сяохуа их не слушала, и в конце концов им пришлось оставить ее в покое.

А вот Старшая Невестка Шэнь наконец успокоилась. Она погладила живот и улыбнулась. «Как хорошо, что этот ребенок появился», — подумала она.

Несколько дней назад в деревне всем раздали деньги по трудодням. Получив деньги, люди захотели купить что-нибудь новое и заодно припасти кое-что к Новому году.

Поэтому за несколько дней до Нового года почти все отправлялись на ярмарку в уезд. В то утро семья Бай выехала в полном составе.

Особенно Бай Чанмэй. Узнав, что едут в уезд, она тут же заявила, что тоже хочет поехать.

Учитывая, что Бай Чанмэй в последнее время вела себя очень хорошо, Бай Инлян махнул рукой и разрешил поехать всем.

Зимой отдыхали не только люди, но и быки. Только за несколько дней до Нового года, когда проводилась ярмарка, запрягали деревенскую бычью повозку, чтобы отвезти людей в уезд. Стоимость проезда в одну сторону составляла один фэнь с человека.

Бай Чанмэй, надев шерстяную шапку и перчатки, сидела в самой глубине бычьей повозки и выдыхала белый пар.

На самом деле, ей было немного неловко, потому что Шэнь Яояо сидела прямо рядом с ней.

После того случая, когда Тянь Сяохуа ругалась, дети в их семье, кроме Младшего Брата Шэня, не очень хотели выходить из дома. Им казалось, что над ними смеются, ведь из-за нескольких кусков рыбы их мать ругалась целых два часа.

Неожиданно сегодня на ярмарке они встретили соседей. Две семьи сидели друг напротив друга.

Девочек сажали в самый конец, поэтому Бай Чанмэй и Шэнь Яояо сидели рядом.

Бай Чаншэн и Второй Брат Шэнь, Шэнь Дацзян, были одноклассниками и поддерживали неплохие отношения. Бай Чаншоу и Младший Брат Шэнь тоже были одноклассниками, но один был последним в классе, а другой — первым. Конечно, последним был Младший Брат Шэнь.

Шэнь Сяоху всегда недолюбливал Бай Чаншоу, считая его заучкой, который только и делает, что зубрит. Он никак не ожидал, что когда они записывались в армию, Бай Чаншоу выбрали, а его нет. Это было очень несправедливо.

Это была одна из причин, почему Тянь Сяохуа недолюбливала Ду Сяоцзюань. По ее мнению, ее сын был умным и красивым, и если бы соседи не прибегли к хитростям, его бы точно выбрали.

Под «хитростями» подразумевалось то, что кто-то видел, как в то время секретарь Бай стоял в уезде рядом с человеком в военной форме.

Эти слова не говорили Ду Сяоцзюань в лицо, поэтому она не знала и не могла возразить. Она просто считала, что Тянь Сяохуа завидует. В конце концов, у Тянь Сяохуа был такой характер.

Если бы она знала, она бы обязательно возразила. С их связями, если бы они действительно использовали связи, разве их сына отправили бы так далеко, в Провинцию Хэйлунцзян? Это ведь самое холодное место в стране. Ребенок вернулся с обморожениями на руках и ногах.

В общем, в обеих семьях, кроме Старшего Брата Бай и Второго Брата Шэня, которые разговаривали (Второй Брат Шэнь расспрашивал о ситуации с набором работников в городе), Староста Шэнь и Секретарь Бай обсуждали деревенские дела, планы на весеннюю пахоту в следующем году и задачи коммуны.

Остальные молчали, погруженные в свои мысли. По идее, взрослые должны были соблюдать приличия, но Ду Сяоцзюань считала Тянь Сяохуа совершенно неспособной к общению, поэтому, хоть они и были соседями, почти никогда не разговаривали. В деревне все знали об их плохих отношениях.

Шэнь Яояо хотела наладить отношения с Бай Чанмэй. В конце концов, они были единственными двумя девушками в деревне, которые учились, и Бай Чанмэй в последнее время перестала говорить о ней плохо другим.

Она хотела заговорить, но не знала, как начать, и в итоге всю дорогу молчала.

К счастью, быков в последнее время хорошо кормили, и они шли быстро. Вскоре они добрались до уезда. Обе семьи сразу же разошлись, и Бай Чанмэй вздохнула с облегчением.

Вскоре она была очарована уездным городом и больше не думала о том, что произошло только что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Кража рыбы (Часть 2)

Настройки


Сообщение