Вернувшись домой, Бай Чанмэй поспешила в свою комнату и посмотрела в зеркало. Ее лицо покраснело от солнца. Она невольно вздохнула: родители Бай и вправду баловали дочь сверх всякой меры, умудрившись вырастить девочку в шестидесятые такой же нежной, как барышню из XXI века.
В те времена какая девушка могла позволить себе облезать от солнца после недолгого пребывания на улице? Все работали в поле наравне со взрослыми.
Бай Чанмэй умылась водой из колодца на заднем дворе, и ей стало немного легче.
Когда она только переродилась, больше всего ей было непривычно отсутствие средств по уходу за кожей. Лучшим из доступного был крем «Снежинка». Но поскольку именно из-за этого крема прежняя хозяйка тела и попала в беду, Бай Чанмэй не решалась просить его купить.
Однако для девушки, любящей красоту, полное отсутствие уходовой косметики было сродни потере полжизни. Впрочем, Бай Мэймэй дорожила своей жизнью и, не в силах изменить ситуацию, смирилась.
К счастью, как и у нее самой, у Бай Чанмэй была очень хорошая кожа. Несмотря на отсутствие косметики, благодаря природной красоте юности ее лицо на ощупь было гладким и нежным, не хуже, а то и лучше, чем в прошлой жизни после использования дорогущего крема для богатых дам.
В зеркале отражалась девушка с лицом формы «гусиного яйца», которое так ценилось в традиционной китайской эстетике. Пухлое, но не толстое, с янтарными круглыми глазами, оно придавало ей особенно милый и невинный вид.
Мясистый кончик носа сочетался с высоким прямым переносьем — кто бы не сказал, что это настоящая красавица в зародыше?
С точки зрения Бай Мэймэй, повидавшей немало современных красавиц, это было то самое «лицо феи», о котором мечтала бы каждая.
Однако в эту эпоху такая внешность была не в почете.
Сейчас в моде были круглолицые и полнобедрые девушки. Хрупкое телосложение Бай Чанмэй, не выдерживающее и дуновения ветра, считалось признаком слабого здоровья и неспособности к труду. Семьи, подбирающие невесту для сына, ни за что не выбрали бы такую, как она.
Впрочем, так смотрели на невесток свекрови. Самим же парням больше нравились красивые девушки вроде Бай Чанмэй. Вот только права выбора у них не было — большинство слушались родителей и женились на работящих женщинах, способных рожать детей.
Раньше Бай Мэймэй слышала популярную фразу: «Мужчин используют как скот, женщин — как мужчин». Но, судя по воспоминаниям, именно сейчас мужчин использовали как скот, а женщин — как людей.
Женщины работали в поле не меньше мужчин, но все равно находились те, кто был недоволен, что женщины получают столько же трудодней (гунфэней), сколько и мужчины. Они считали, что женщины не справляются с тяжелой работой и не заслуживают такой оплаты.
Это была самая тяжелая эпоха, но в то же время и прекрасная. Впервые женщины могли выйти из дома, открыто работать и получать за это трудодни. Для людей, живших в прежние времена феодализма и войн, это была с трудом завоеванная свобода, которую стоило ценить.
Налюбовавшись своим лицом, которое ей никогда не надоедало, Бай Мэймэй покорно принялась за уборку дома. Сегодня утром она проснулась довольно поздно.
Чтобы успеть приготовить обед и не заставлять родителей ждать, она не успела прибраться. К счастью, пока она лежала в постели эти несколько дней, ее комнату убирала мать, так что грязи и беспорядка не было.
Закончив уборку, Бай Мэймэй вспотела и невольно затосковала по кондиционерам городской жизни прошлого.
Там, если не выходить из дома, можно было не беспокоиться о липком поте, а если и выйти, то сразу же принять душ.
Здесь же не было не только кондиционера, но и с душем было неудобно. Каждый раз приходилось таскать воду в свою комнату, чтобы помыться, отдельной ванной комнаты не было. Да и грея воду, приходилось беспокоиться о расходе дров.
К счастью, провинция, где жила прежняя хозяйка тела, славилась обилием воды, так что проблем с ней не было. Перед деревней раскинулось большое озеро.
А то, как она слышала раньше, в засушливых провинциях летом мылись раз в три дня, а зимой — раз в месяц. Вот это было бы по-настоящему ужасно.
Еще одно спасибо нужно было сказать отсутствию парникового эффекта — летом в деревне было не так уж и душно, так что Бай Мэймэй могла терпеть.
Она вспомнила, как читала романы, где главные героини, живя в деревне, казались вполне счастливыми и не беспокоились о бытовых трудностях.
Да что говорить, один только деревенский туалет (сухой туалет) многие из тех, кто никогда его не видел, не смогли бы вынести. Бай Мэймэй, никогда раньше не бывавшая в деревне, долго привыкала к туалету. От первоначального страха войти до способности спокойно им пользоваться прошло всего три дня.
Еще в романах главные героини обычно сражались со всякими неадекватными личностями («цзипинь»), но в семье Бай главным таким «кадром» была она сама.
Стоило ей угомониться, как в доме воцарялся покой.
Что касается семьи ее предшественницы, то ее дед вернулся в деревню из города еще в прошлом поколении. Родственные связи с остальными жителями деревни были уже довольно далекими, и особого общения не поддерживалось, отношения были примерно как с обычными соседями.
Если бы Бай Инлян не учился в старой школе, не был грамотным и культурным, да еще и предки его не были из этой деревни, то должность секретаря бригады ему бы не досталась!
Все это было в воспоминаниях прежней хозяйки тела. Бай Мэймэй сама не понимала, как так вышло, но воспоминания Бай Чанмэй были в ее голове очень четкими, как и ее собственные воспоминания о прошлой жизни (будем называть ее так).
Однако эти два потока воспоминаний не конфликтовали и не вызывали у нее путаницы, они гармонично сосуществовали, словно всегда были ее собственными.
Прибравшись в комнате, Бай Мэймэй пошла навести порядок на кухне, где готовила обед: помыла посуду, почистила котел. Вспомнив, как в прошлой жизни, чтобы не портить руки, она купила дорогущую посудомоечную машину, Бай Мэймэй чуть не расплакалась. Сейчас у нее не то что посудомойки, даже пары перчаток для мытья посуды не было.
К счастью, в семье сейчас было всего четыре человека. Старший брат Бай нечасто бывал дома, еще не был женат. Второй брат Бай служил в армии уже два года и еще ни разу не возвращался. Так что постоянно в доме жили только трое.
Одежду родителей мать стирала сразу же после того, как они мылись. Раньше она стирала и для Бай Чанмэй, но после того, как появилась Бай Мэймэй, та отказалась от помощи и заявила, что будет стирать сама. Так закончилась жизнь прежней хозяйки тела на всем готовом.
Иногда Бай Мэймэй невольно думала, что безрассудство и капризы прежней Бай Чанмэй, возможно, проистекали именно из уверенности в безграничной любви и баловстве родных. Это была та уверенность, которой ей самой никогда не научиться.
Хотя шла осенняя уборка урожая, погода все еще стояла летняя, жаркая. Солнце палило нещадно, словно пытаясь высушить все вокруг.
Поэты могли бы восхвалять это страстное, огненное солнце, но для деревенских жителей, кормившихся от земли, лето было особенно тяжелым временем.
Сухость во рту и горле сопровождалась зудом от рисовой шелухи, летевшей с колосьев и попадавшей на кожу, что вызывало сильное раздражение.
Бескрайнее золотое море полей приносило радость урожая, но также означало и тяжелый труд.
В поле Ду Сяоцзюань изо всех сил жала рис. В прошлые годы ей было тяжело, но сегодня она чувствовала прилив сил, могла работать еще и даже ощущала легкость.
Одной рукой срезая рис, она сказала мужу, работавшему рядом: — Наша доченька на этот раз действительно осознала свою ошибку. Смотри, больше ее не упрекай.
— Знаю, — Бай Инлян за последние дни уже наслушался от жены похвал в адрес дочери. Да он и сам видел, как она вела себя после выписки из больницы.
Особенно сегодня, когда она принесла им обед в поле, — это согрело его сердце невыразимой теплотой.
Ему и без слов жены было ясно, что дочь усвоила урок. Возможно, люди действительно способны внезапно одуматься, лишь столкнувшись лицом к лицу со смертью?
(Нет комментариев)
|
|
|
|