Шум и гам в соседнем доме Шэней ничуть не омрачили радостную атмосферу в семье Бай. Вчера пришло письмо от второго брата, в котором он сообщал, что сможет приехать домой в отпуск перед Новым годом. Эта новость так взволновала семью Бай, что они несколько дней жили в предвкушении, мечтая, чтобы Новый год наступил уже завтра.
Вскоре подоспел и последний перед Новым годом большой урожай — на этот раз собирали батат.
Хотя в Деревне Большой Дороги из-за особенностей рельефа больше выращивали рис, одним рисом всю деревню прокормить было невозможно.
К тому же, некоторые участки в Деревне Большой Дороги располагались очень высоко, и вода туда просто не доходила. На таких землях, непригодных для риса, сажали батат.
В сухих условиях батат мог храниться очень долго. В голодные годы он спас жизни тысячам и тысячам людей, поэтому во многих деревнях он был основным продуктом питания. Кроме того, батат можно было перерабатывать во множество сельскохозяйственных продуктов. Поэтому Деревня Большой Дороги из года в год осваивала новые земли под посадку батата.
Однако, хотя батат и легко хранить, его уборка была очень трудоемкой. Его приходилось выкапывать из земли вручную, клубень за клубнем, а затем еще и транспортировать.
К тому же, на возвышенностях дороги были плохими, и доставка батата становилась проблемой.
Переносить его вручную было не только опасно, но и очень утомительно, а для тележек дороги были слишком узкими и крутыми.
Поэтому каждый год уборка батата была самым изнурительным временем.
Перед началом уборки в деревне провели собрание по случаю урожая. Бай Инлян даже выступил с небольшой речью, чтобы подбодрить всех.
Бай Чанмэй впервые видела своего отца выступающим на таком мероприятии, и ей было немного любопытно.
Ду Сяоцзюань же видела это много раз и не придавала значения. Она давно уже не была той молодой Ду Сяоцзюань, которая дрожала от волнения, когда Бай Инлян выходил говорить.
Она даже принесла с собой моток шерстяной пряжи и собиралась связать свитер для второго сына, который не был дома уже два года.
Не только Ду Сяоцзюань была такой — многие женщины принесли с собой шитье или другую работу.
Когда настал черед Старосты Шэня, он лишь сказал, чтобы все хорошо убирали батат, а после уборки деревня распределит трудодни.
И действительно, трудодни волновали деревенских жителей больше всего. Едва прозвучали эти слова, все прекратили свои занятия и принялись перешептываться, словно учитель разрешил ученикам свободно пообсуждать.
В конце собрания проводилась жеребьевка участков под батат. Система распределения в деревне была довольно продуманной. Поскольку в некоторых семьях было много людей, они хотели получить больше земли, чтобы заработать больше трудодней. Поэтому все поля с бататом были разделены на шесть категорий:
Низкий-малый, низкий-средний, низкий-большой, высокий-малый, высокий-средний, высокий-большой.
«Низкий» означало, что участок находился в низине, и батат было легко транспортировать. «Малый» означало небольшую площадь участка.
Для каждого участка было установлено определенное количество трудодней (гунфэней).
Таким образом, в Деревне Большой Дороги трудодни начислялись не индивидуально, а на семью (в виде баллов - цзифэнь).
За работу на каждом участке было установлено определенное количество баллов. Семья получала эти баллы, выполнив всю работу на своем участке. Если кто-то ленился, остальным членам семьи приходилось работать за него. Это эффективно сокращало количество лентяев.
Ведь если ты работал меньше, твоим родным приходилось работать больше. Согласятся ли на это остальные члены семьи — зависело от самой семьи.
Например, Бай Чанмэй по возрасту уже могла зарабатывать трудодни, просто ее долю всегда выполняли члены семьи Бай.
На этот раз тянуть жребий Ду Сяоцзюань отправила Бай Чанмэй, наказав ей вытянуть «низкий-средний». На самом деле, учитывая, что работали только двое, им следовало бы взять «низкий-малый» участок, но за него давали слишком мало трудодней. Семья Бай только в последние два года стала жить получше, когда оба сына уехали и начали зарабатывать. А раньше каждый год приходилось брать «высокий-средний» — хоть и тяжелее, зато трудодней больше.
На собрании произошел еще один инцидент, который обескуражил Бай Чанмэй. От соседской семьи Шэнь Яояо жребий тянула Старшая Невестка Шэнь. Она вытянула «высокий-большой».
Этот участок был самым дальним в деревне, расположенным высоко и далеко. Каждый год те, кому он доставался, вздыхали о своем невезении.
Тянь Сяохуа тут же на собрании начала ругаться, обзывая Старшую Невестку Шэнь «звездой-метлой» (приносящей несчастье). В результате Старшая Невестка Шэнь упала в обморок, и ее отправили в медпункт.
Теперь по всей деревне поползли слухи, что злая свекровь Тянь Сяохуа каждый день избивает невестку дома и морит ее голодом, вот она и упала в обморок от истощения.
Когда Бай Чанмэй вернулась домой, к Ду Сяоцзюань зашла Троюродная Невестка поболтать и поделиться деревенскими сплетнями. Так стало известно продолжение скандала на собрании: Старшая Невестка Шэнь была беременна.
Троюродная Невестка раньше поссорилась с Тянь Сяохуа из-за распределения поросят, поэтому она с некоторым злорадством сказала: — Раз невестка Тянь Сяохуа беременна, она точно не сможет убирать батат. А им как раз достался тот самый участок. Вот будет представление!
Когда Троюродная Невестка, выговорившись, ушла, Бай Чанмэй мысленно вздохнула: «Не зря ее считают вторым главным „кадром“ в романе — повсюду находятся те, кто ее недолюбливает. Хорошо, что я, бывший первый „кадр“, уступила ей это место».
Перед началом уборки батата старший брат Бай снова приехал в отпуск и привез три цзиня (около 1,5 кг) свинины.
Глядя на мясо в руках брата, Бай Чанмэй почувствовала, как у нее во рту бешено выделяется слюна — так сильно она соскучилась по мясу.
На этот раз фабрика дала брату два дня отпуска. Вообще-то, по правилам, он должен был отдыхать один день каждую неделю, но поскольку он еще не был постоянным работником, ему давали только два дня в конце каждого месяца.
Старший брат приехал как раз к уборке батата и тоже не сидел без дела, а пошел в поле помогать.
На этот раз пошла и Бай Чанмэй. Был уже конец октября, погода стояла прохладная. Она надела соломенную шляпу, которую попросила сделать Бай Инляна, и отправилась на бататное поле. Лишь несколько дней назад она узнала, что в старшей школе тоже дают отпуск на время сельхозработ.
Участок, который вытянула Бай Чанмэй, был расположен довольно удачно. Хоть и не у самой дороги, но и недалеко — через одно поле.
Она взяла маленькую мотыгу и собиралась копать вместе с Ду Сяоцзюань.
Ду Сяоцзюань не ожидала от дочери большой помощи. Уборка батата — это не жатва риса, когда нужно было спешить, чтобы успеть до сезона дождей.
Поэтому в это время все обычно уходили домой на обед и заодно отдыхали.
Ду Сяоцзюань не стала мешать Бай Чанмэй, увлекшейся игрой в работу. И действительно, вскоре Бай Чанмэй уже не могла копать — ее руки ужасно болели от трения.
— Говорила же тебе, у тебя на руках нет мозолей, они не привыкли к трению. Скоро заболят. Вот, видишь, уже началось, — Ду Сяоцзюань взяла руку Бай Чанмэй, осмотрела. Кожа только покраснела, волдырей не было.
— Откуда мне было знать, что будет так больно? Прямо огнем горит, — чуть не плача, сказала Бай Чанмэй.
— Мэймэй, иди лучше собирай батат. Это не натирает руки. Только не знаю, сможешь ли ты поднять хоть один клубень, — поддразнил ее старший брат.
«Кого это он недооценивает?» — Бай Чанмэй подула на ладони, взяла стоявшую рядом корзину и стала складывать в нее батат, один за другим. Наполнив корзину, она собралась поднять ее и отнести к дороге, чтобы потом погрузить на тележку.
Но оказалось, что она совершенно не может ее поднять. Стоявший рядом старший брат рассмеялся еще громче. Нельзя было винить Бай Чаншэна — он не ожидал, что его обычно такая сообразительная сестра окажется такой «неуклюжей» в этом деле.
Бай Инлян строго посмотрел на сына, помог дочери отнести корзину к дороге и посоветовал ей брать поменьше за раз.
После этого Бай Чанмэй, словно бесчувственная машина для транспортировки, без остановки собирала батат и носила его к дороге. В конце концов она так устала, что села на межу, тяжело дыша.
В душе она еще раз вздохнула: работа в поле ее точно не прокормит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|