Глава 6. Встреча с даосом (Часть 2)

Хэлоу прикусила губу до крови и резко встала. — Всё равно!

— Иди и приведи лекаря!

— Умоляй его, скандаль, валяйся на земле — неважно, хоть силой тащи, но приведи.

Она указала на коленопреклонённых служанок: — Идите с ней!

— Если не приведёте лекаря, никому не жить!

Когда все ушли, она дважды прошептала: «Ацзе, Ацзе», — плотнее запахнула одежду и тоже выбежала за дверь.

***

— Эту шубу я специально приобрёл для поездки, но не думал, что погода будет становиться всё теплее. Теперь её можно надевать только утром и вечером.

Лян-ван посмотрел на одеяние Наследного принца и кивнул: — Да, неплохо... выглядит тёплой.

— Носить эту одежду в Центральной равнине — ничего особенного, а вот если бы на снежной горе, в пустыне Гоби... — Ли Сянь говорил, представляя себе картины, и его лицо становилось всё более воодушевлённым. — Эх, эх, бескрайняя пустыня!

— Пройтись там, в безлюдных местах, — вот это было бы здорово!

Увидев, что У Саньси часто кивает, он словно нашёл родственную душу и поспешно взял чашу.

— Ади, не сиди просто так, давай выпьем вместе! — поднеся вино к губам, Ли Сянь позвал Ли Даня.

Младший брат, конечно, оказал уважение. Он протянул руку, как вдруг дверь с грохотом распахнулась.

— Асюн, ты не видел Ваньэр? — Принцесса и несколько человек тяжело дышали в дверях.

Ли Сянь посмотрел на двоих рядом с собой и неуверенно сказал: — Нет, не видел, чтобы она приходила...

— О, — дверь тут же закрылась.

— Что это значит, ветреная девчонка... — Ли Сянь ошеломлённо пробормотал себе под нос, посмотрел налево, потом направо. — Пьём, выпьем...

***

Рай это или Жёлтые источники — не побывав там, не различишь.

Если это рай, то он гораздо темнее, чем представлялось; если Жёлтые источники, то здесь гораздо теплее.

Большой синий камень под телом — это вход в Небесный дворец? Оказывается, воды реки Найхэ не кроваво-красные. Меня окутывает тёплый поток, но кто я — грешница или нет...

Вдалеке смутно виднеется огонёк свечи, недосягаемый, но похожий на домашний очаг в мире людей.

Ни холода, ни жажды, ни боли больше нет. Стоит ли просто погрузиться в глубокий сон...

Кто зовёт меня? Неужели это моя последняя привязанность к миру людей?

Этот голос доносится издалека, это не матушка. Она за сотни ли отсюда, не зная о страшной беде, постигшей её дитя.

Какое сожаление, что я больше не смогу поесть её бото.

О, Вестник Непостоянства, прошу, не надевай на меня кандалы, не забирай мою душу. Моя мать слишком много страдала в жизни, позволь мне обнять её ещё раз, сказать ей, чтобы она забыла дитя, забыла мои детские обещания.

Шангуань почувствовала, как её руку снова дважды потянули. Половина её тела поднялась из воды, она села. Воспользовавшись точкой опоры, она поспешно оттолкнула Белого Вестника Непостоянства.

Но он был невероятно упрям, крепко сжимая её руки.

После нескольких толчков у Шангуань кончились силы. В тумане она разглядела его очертания.

Тяжело дыша от усилий, она наконец смогла приоткрыть веки и увидела сквозь пальцы его торчащую шерсть.

Так это лисий дух! Долгие годы совершенствования, воистину. Тусклый свет и рассеянный пар не могли скрыть великолепия его меха.

— Ешь... — Шангуань откинула голову назад, подставляя горло.

Она будет бороться до последнего вздоха. Даже смерть должна прийти по её требованию.

Шея затекла до боли, но она дождалась лишь смеха духа. Собрав последние силы, она повернула голову, прижалась к нему, попыталась вскарабкаться и резко укусила.

Смерть принять можно, но насмешку — нет.

Ненависть, облегчение, ужас, нежность, смятение до нежелания расставаться... Лисий дух непрерывно воздействовал на губы Шангуань.

***

— Ваше Высочество, нет!

Чем больше людей докладывало, тем мрачнее становилось лицо принцессы.

— Больной человек, куда она могла убежать... — говорила Эрнян, глядя на далёкие горы, хотя была уверена, что госпожа Шэжэнь в одиночку не смогла бы даже выйти за ворота Дворца Горячих Источников.

Старая служанка смотрела на плиты под ногами, думая про себя: судя по тому, как ищет принцесса, следующим шагом будет вскрытие этих плит.

Вспомнив состояние той женщины, она подумала, что даже если её найдут, возможно, придётся снова её хоронить.

Погружённая в сумбурные мысли, она случайно увидела вдалеке пар и поспешно толкнула Хэлоу: — Заведующая, там, там...

— Зачем ей идти в купальню?!

— Там вода, вода!

При втором упоминании воды Хэлоу испуганно расширила глаза. Она, конечно, поняла, что служанка имела в виду не то, что Шангуань пошла купаться или пить, а тот путь, который выбирают люди в состоянии крайнего отчаяния.

— Купальня, купальня! — крикнула она принцессе, стоявшей в нескольких шагах, а сама уже побежала.

Человек из свиты принцессы тут же подошёл и доложил: — Ваше Высочество, мы там спрашивали, говорят, не видели.

Эти слова Тайпин слышала за вечер уже бесчисленное количество раз.

Но она не сдавалась. Она сама открывала двери, откидывала занавеси, лично обыскивала каждое место.

Хэлоу лежала у края пруда, размахивая руками, разгоняя пар и вглядываясь на дно.

— Что ты делаешь?!

Тайпин вошла и, увидев, как та ищет, схватила её и гневно крикнула: — Как она может быть там, внизу?! Её там нет, она не может быть там, она...

Хэлоу увидела, как её пальцы начали дрожать и наконец сжались в кулак. Затем она увидела, как принцесса растерянно вышла из комнаты.

Тайпин вышла во двор, взглянула на небо, и две слезы покатились по её щекам.

Бескрайнее ночное небо не давало ей ни малейшего намёка.

— Шангуань Ваньэр! — крикнула она изо всех сил.

Это был полный боли упрёк небесам.

Если она ещё жива, пусть отзовётся; если нет, верни её мне.

— Верни её мне... — Принцесса произнесла свои мысли вслух. Небесная любимица опустила голову. — Я умоляю тебя...

— Как ты можешь быть так жестоко ко мне? Забрало моего Сюэ Лана, а теперь хочешь забрать и мою Ваньэр... Я... я... — Слёзы падали на каменные плиты, одна капля превращалась в две, постепенно сливаясь в лужицу.

Она вдруг вытерла глаза, поднялась с земли и яростно замотала головой. — Нет, нет, я не могу считать её мёртвой, она жива... Она точно жива, она должна быть жива... — Говоря это, принцесса побежала дальше.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество! — несколько служанок с криками бросились за ней.

Тайпин вошла во двор. Увидев, что свет горит только в одной комнате, а в двух других тускло, она быстрым шагом направилась к свету. Пройдя два шага, она вдруг отступила назад, постояла перед открытой дверью и откинула занавес.

— Ваньэр!

Та лежала ничком у края пруда, одежда промокла, голени были погружены в воду.

Увидев, что она дышит, Тайпин крепко обняла её.

Хэлоу подбежала следом. Увидев, что госпожу Шэжэнь нашли, она тоже бросилась к ней.

— Госпожа Шэжэнь, госпожа Шэжэнь! — Увидев, что госпожа в объятиях принцессы с трудом пытается открыть глаза, она поспешно крикнула тем, кто был позади: — Быстрее, снимайте дверь, снимайте дверь...

Два евнуха сняли дверную створку и поднесли её. Несколько человек вместе пытались уговорить принцессу отпустить Шангуань: — Вы... отпустите её... — Но принцесса не разжимала рук. Хэлоу, плача и кивая, смогла медленно разжать её пальцы.

Увидев, что Шангуань уложили на дверную доску, принцесса поспешно сняла свою шубу, укрыла её, трижды напомнила нести осторожнее и долго стояла на месте, как деревянная статуя, прежде чем служанки подхватили её под руки и помогли двинуться с места.

Едва выйдя из двора, она встретила маленькую служанку со свечой. Принцесса оглянулась, а затем поспешно бросилась догонять процессию впереди...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Встреча с даосом (Часть 2)

Настройки


Сообщение