Материалы к произведению (1) (Часть 3)

Цай Юнь, старшая служанка Ван Фужэнь. Однажды Цзя Хуань попросил для нее у Фан Гуань немного розовой эссенции, но Цай Юнь, открыв коробочку, обнаружила там жасминовую пудру. Чжао Инян непременно хотела разобраться с Фан Гуань, и Цай Юнь, как ни уговаривала ее, не смогла остановить, ей пришлось спрятаться в своей комнате. Позже, не выдержав настойчивых просьб Чжао Инян, она украла для Цзя Хуаня кое-что из шкатулки Ван Фужэнь, но была замечена Юй Чуаньэр. Пин Эр, чтобы не ставить Таньчунь в неловкое положение, попросила Баоюя взять вину на себя. Цай Юнь рассказала об этом Чжао Инян.

Цзя Хуань заподозрил неладное, решив, что у нее что-то с Баоюем, и вытащил все вещи, которые Цай Юнь тайно дарила ему, швырнув их ей в лицо. Цай Юнь в отчаянии клялась и божилась, всячески оправдываясь. Но Цзя Хуань ей не поверил. Цай Юнь, убитая горем, выплакала все слезы и выбросила все вещи в реку. Позже она заболела неизлечимой болезнью.

Цайся

Цайся, старшая служанка Ван Фужэнь. Она была очень способной, напоминая Ван Фужэнь обо всех домашних делах, больших и малых, и даже помнила все дела Цзя Чжэна, как дома, так и вне его. Она неплохо ладила с Цзя Хуанем, время от времени уговаривая его вести себя прилично и не вызывать неприязнь у людей, но Цзя Хуань не обращал на это внимания.

Чжао Инян всегда хорошо относилась к Цайся и очень хотела, чтобы та вышла замуж за Цзя Хуаня, став ей опорой. Однако Ван Фужэнь отослала Цайся прочь, позволив ее родителям самим выбрать ей жениха. Чжао Инян просила Цзя Хуаня посвататься, но тот лишь отмахнулся, сказав, что это всего лишь служанка, и ушел. Позже Ван Сифэн и Цзя Лянь выдали ее замуж за сына Ван Эра, человека уродливого, пьющего и играющего в азартные игры.

Юй Чуаньэр

Юй Чуаньэр, младшая сестра Цзинь Чуаньэр, служанка Ван Фужэнь. После того как Ван Фужэнь довела Цзинь Чуаньэр до самоубийства, она, чтобы задобрить Юй Чуаньэр и заручиться ее преданностью, стала выплачивать ей и жалованье сестры. За это Юй Чуаньэр пришлось поклониться Ван Фужэнь в знак благодарности.

Цзя Чжу

Цзя Чжу, старший сын Цзя Чжэна и Ван Фужэнь. В четырнадцать лет получил степень сюцай, женился на Ли Вань, которая родила ему сына Цзя Ланя. Умер от болезни, не дожив до двадцати лет.

Ли Вань

Ли Вань, второе имя Гун Цай, жена Цзя Чжу, мать Цзя Ланя. Она происходила из знатной чиновничьей семьи в Цзиньлине, ее отец Ли Шоучжун занимал пост гоцзы цзицзю. С детства ее воспитывали в духе конфуцианской морали: «Женщина без таланта добродетельна». Считалось достаточным, если она знала несколько иероглифов и помнила имена нескольких добродетельных женщин прошлого. Главным для нее были прядение и рукоделие.

Цзя Чжу умер, не дожив и до двадцати лет. Ли Вань осталась вдовой и, живя в роскоши, была подобна «сухому дереву и холодному пеплу». Она ни во что не вмешивалась, занимаясь лишь воспитанием сына и проводя время за рукоделием и чтением в компании своих золовок. Она была типичным образцом добродетельной вдовы, строго соблюдающей феодальные нормы.

Цзя Лань

Цзя Лань, сын Цзя Чжу и Ли Вань. Под руководством овдовевшей матери с детства изучал Четверокнижие и Пятикнижие, следуя пути ученого-чиновника. Повзрослев, он сдал экзамены и получил степень цзюйжэнь, заняв сто тридцатое место.

Цзя Юаньчунь

Цзя Юаньчунь, старшая дочь Цзя Чжэна и Ван Фужэнь. С детства воспитывалась госпожой Цзя. Будучи старшей сестрой, она учила Баоюя читать и писать, когда ему было три-четыре года, и их отношения были скорее похожи на отношения матери и сына. Позже, благодаря своей добродетели и талантам, она была выбрана во дворец в качестве придворной дамы. Вскоре она получила титул Шаншу дворца Фэнцао и была возведена в ранг Добродетельной Супруги (Сяньдэ Фэй).

Чтобы встретить ее во время визита к родным, семья Цзя специально построила роскошную виллу. Эта вилла была настолько великолепной, что даже сама Юаньчунь посчитала ее чрезмерно расточительной. Хотя визит Юаньчунь принес семье Цзя пик процветания, сравнимый с «маслом на бушующем огне и цветами на парче», сама она была заперта в глубоких покоях императорского дворца. Во время визита она говорила сквозь слезы, называя императорский дворец «местом, где нет радости» и «местом, где не видишь людей». После этого визита у Юаньчунь больше не было возможности покинуть дворец, и позже она умерла от внезапной болезни.

Цзя Баоюй

Легенда гласит, что когда богиня Нюйва чинила небо, она оставила один неиспользованный камень у подножия пика Цингэн. Этот камень, пройдя закалку, обрел дух и мог менять размеры. Увидев его, монах и даос выгравировали на нем слова: «Не теряй, не забывай, бессмертная жизнь вечна» и отправили его в мир людей, где он стал Цзя Баоюем, вторым сыном Цзя Чжэна и Ван Фужэнь.

Он был бунтарем против феодального строя. Он презирал путь чиновничьей карьеры, язвительно называя тех, кто стремился к славе и положению, «ловцами славы и почестей» и «государственными ворами и призраками, жаждущими жалованья». Он отвергал феодальную мораль, ставящую мужчин выше женщин, говоря: «Девушки созданы из воды, а мужчины — из грязи. Когда я вижу девушек, мне становится легко; когда вижу мужчин, меня душит смрад!»

Из-за своих бунтарских взглядов Цзя Баоюй считался представителями феодальной ортодоксии «дикарем» и «недостойным сыном». Он искренне любил Линь Дайюй, они были родственными душами, но по воле госпожи Цзя и других его заставили жениться на Сюэ Баочай. Из-за различий во взглядах и невозможности забыть свою духовную спутницу Линь Дайюй, вскоре после свадьбы Баоюй ушел в монахи.

Сюэ Баочай

Сюэ Баочай, одна из Двенадцати красавиц Цзиньлина, дочь Сюэ Има, из семьи с миллионным состоянием. Она была красива, с нежной кожей и изящными манерами. Она была сторонницей «карьеры и практицизма», советовала Баоюю общаться с чиновниками и говорить о служебном пути, за что Баоюй за глаза называл ее слова «вздором».

Она строго следовала феодальным женским добродетелям, была расчетлива и умела располагать к себе людей, заслужив похвалу всей семьи Цзя. Она носила золотой замок с гравировкой «Неразлучны, вечно юны». Сюэ Има давно намекала: «Твой золотой замок подойдет только тому, у кого есть нефрит». Усилиями госпожи Цзя, Ван Фужэнь и других Баоюя заставили жениться на Сюэ Баочай. Поскольку у них не было общих идеалов и интересов, а Баоюй не мог забыть свою родственную душу Линь Дайюй, вскоре после свадьбы он ушел в монахи. Сюэ Баочай осталась одна в пустых покоях, неся свою печаль до конца жизни.

Сижэнь

Сижэнь, чье настоящее имя было Хуа Жуйчжу. В детстве ее семья голодала, и родители, чтобы не умереть с голоду, продали ее в семью Цзя в качестве служанки. Сначала она служила госпоже Цзя, затем Ши Сянъюнь. Опасаясь, что служанки Баоюя недостаточно хороши, госпожа Цзя отдала ее Баоюю, который и дал ей имя Сижэнь. У нее была стройная фигура и продолговатое лицо. Ее поведение соответствовало стандартам женской добродетели и требованиям этикета к слугам того времени.

Кому бы господа ни приказали ей служить, тому она и была предана всем сердцем. Она постоянно уговаривала Баоюя учиться, чтобы добиться славы и положения. После того как Баоюя наказали, она воспользовалась случаем, чтобы поговорить с Ван Фужэнь, заявив, что Баоюй «не различает мужчин и женщин», и предложила «переселить второго господина из сада», чем сильно напугала Ван Фужэнь. Так Сижэнь завоевала доверие Ван Фужэнь, которая повысила ее до статуса «почти наложницы». Цинвэнь презрительно называла ее «комнатной собачкой». После ухода Баоюя в монахи она вышла замуж за Цзян Юйханя.

Шэ Юэ

Шэ Юэ, служанка Баоюя. Находясь под сильным влиянием Сижэнь, она всегда была очень осторожна в служении Баоюю, поэтому также пользовалась доверием Ван Фужэнь.

Цю Вэнь

Цю Вэнь, служанка Баоюя. Всегда была очень осторожна в служении Баоюю.

Цинвэнь

Цинвэнь, с детства проданная в рабство семье Лай, слугам семьи Цзя. Когда госпожа Лай приходила в дом Цзя, она часто брала ее с собой. Цинвэнь понравилась госпоже Цзя, и госпожа Лай подарила ее ей в знак уважения. Она была очаровательна и умна, ее брови и глаза немного напоминали Линь Дайюй, она была остра на язык и превосходно шила.

Она была самой непокорной. Она презирала мелкие подачки, которыми Ван Фужэнь пыталась задобрить служанок; насмехалась над Сижэнь, которая лебезила перед господами, называя ее «комнатной собачкой». Во время обыска в саду Дагуаньюань только она «с растрепанными волосами ворвалась в комнату, с грохотом распахнула свой сундук, схватила его за дно и, подняв к небу, вытряхнула все содержимое на пол», а затем при всех обругала Ван Шаньбао Цзядэ, которая кичилась своей близостью к господам.

Ее непокорность привела к жестокой расправе. Когда она была больна и «четыре-пять дней не могла проглотить ни рисинки, ни капли воды», Ван Фужэнь приказала стащить ее с кровати и выгнать. В тот же день Баоюй тайно навестил ее. Цинвэнь была глубоко тронута и в знак прощания отрезала два своих ногтя, похожих на стебельки лука, и сняла с себя старую красную шелковую кофточку, которую носила на теле, подарив их ему. В ту же ночь Цинвэнь умерла трагической смертью. Баоюй, глубоко опечаленный, написал «Элегию Лотосовой Деве» в память о Цинвэнь.

Чжуйэр

Чжуйэр, младшая служанка Баоюя. Она украла браслет у Пин Эр. Когда Цинвэнь узнала об этом, она так разгневалась, что ее брови сошлись на переносице, а глаза округлились, и она выгнала Чжуйэр.

Сыэр

Сыэр, чье настоящее имя было Юньсян, Сижэнь переименовала ее в Хуэйсян. Она была младшей служанкой в покоях Баоюя. Однажды Баоюй поссорился с Сижэнь и другими служанками и не хотел их видеть. Шэ Юэ пришлось позвать двух младших служанок услужить Баоюю. Одной из них, постарше и посимпатичнее, была Хуэйсян. Баоюю не понравилось ее новое имя, и, узнав, что она четвертая по счету в своей семье, он стал звать ее Сыэр (Четвертая).

Она была очень ловкой и всячески старалась угодить Баоюю. У них был один день рождения, и она как-то втайне сказала, что те, кто родился в один день, становятся мужем и женой. Кто-то донес об этом Ван Фужэнь. Ван Фужэнь пришла в ярость, выгнала ее и велела ее семье забрать ее и выдать замуж.

Лю Уэр

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (1) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение