Глава 6: Вино в Зале Жун Цин

Рано утром Цзя Хуань отправился в Зал Жун Цин засвидетельствовать свое почтение. Так как накануне было решено, что сегодня все отправятся за пределы усадьбы, он встал раньше обычного.

В Зале Жун Цин еще никого не было. Спустя некоторое время стали появляться и остальные. Цзя Баоюй и Линь Дайюй пришли вместе. Это была вторая встреча Цзя Хуаня с Линь Дайюй. Первая состоялась во время любования луной. Дайюй редко выходила из своих покоев, обычно Баоюй сам навещал ее. Поэтому у Цзя Хуаня было мало возможностей увидеть ее. К тому же он не мог, подобно Цзя Баоюю, свободно заходить в комнаты девушек.

Глядя на изящную фигуру и трогательное личико Линь Дайюй, Цзя Хуань испытал легкую зависть. Хотя ей было всего девять лет, он своим "взрослым" взглядом понимал, что в будущем она станет несравненной красавицей. Неудивительно, что у нее и Баоюя сложились такие теплые отношения. Как рассказывал сам Баоюй, с тех пор как Дайюй в шесть лет приехала в усадьбу, он каждый день играл с ней. Прошло уже три года, а их дружба не ослабевала. В таких условиях сложно не проникнуться симпатией, тем более что они росли вместе. Так что их привязанность была вполне естественна, даже без всяких историй о нефритовом цветке и божестве.

Линь Дайюй нежно поздоровалась с Цзя Му и встала в сторонке. Освободившись от объятий бабушки, Баоюй тут же подбежал к ней и начал шалить.

Цзя Хуань подошел к девушкам, которые о чем-то оживленно беседовали.

— О чем вы говорите? Можно мне присоединиться? — с улыбкой спросил он.

В последнее время Цзя Хуань хорошо себя вел, и девушки уже не относились к нему с прежней неприязнью. Иначе Цзя Му не взяла бы его с собой.

Все были настроены дружелюбно, кроме его родной сестры Таньчунь.

— Братец Хуань, нас тут Баоюй и Дайюй дразнят, — со смехом сказала Инчунь.

— Да что вы говорите? Какими же загадками они вас мучают? — с любопытством спросил Цзя Хуань. Из всех присутствующих Баоюй и Дайюй были самыми начитанными и часто придумывали что-нибудь интересное.

— Они загадывают застольные загадки. Вот послушай, что придумал Баоюй:

— С водой — ручей, без воды — вопрос; убери воду у ручья, добавь птицу — получится курица. При власти даже кошка смела, как тигр, а без перьев даже феникс хуже курицы, — закончив, Ли Вань с улыбкой посмотрела на Цзя Хуаня.

— Вот это да! Загадка несложная, но как искусно подобраны слова! Баоюй, ты настоящий талант! — воскликнул Цзя Хуань.

— Хм, какой он талант! Наверняка это Дайюй придумала, а он присвоил себе, — надула губы Сичунь.

— А вы отгадали? — спросил Цзя Хуань.

— Эх, не говори. Мы вчетвером до сих пор ничего не придумали. Может, ты нам поможешь? — смущенно проговорила Сичунь, глядя на Цзя Хуаня своими ясными глазами.

— Ну, если вы вчетвером не смогли, как же я один справлюсь? — с сомнением произнес Цзя Хуань.

Таньчунь холодно усмехнулась.

— Сестрица Сичунь, не надейся, что он отгадает. Раз уж мы не смогли, то и ему не под силу.

Сичунь посмотрела на Цзя Хуаня.

— Нет, он сможет. Стихи, которые он написал в прошлый раз, даже Дайюй понравились.

— Даже слепой курице иногда удается найти зерно, — съязвила Таньчунь.

Видя, что Сичунь верит в него, Цзя Хуань обрадовался, но в то же время почувствовал укол разочарования. Родная сестра относилась к нему хуже, чем двоюродные, и постоянно критиковала. Нелепая ситуация.

Ли Вань посмотрела на Таньчунь, а затем, обращаясь к Цзя Хуаню, сказала:

— Хуань-эр, если знаешь ответ, то говори, не томи.

Инчунь взяла Цзя Хуаня за руку.

— Здесь, кроме Дайюй, на тебя вся надежда. Если не отгадаешь, мы с тобой больше играть не будем. Отправим тебя играть с Лань-эром.

При мысли об играх с Лань-эром у Цзя Хуаня разболелась голова. Дело было не в том, что Лань-эр был слишком шаловлив, а в том, что он, как и его мать, был чересчур серьезен. Стоило сказать что-то, что он не понимал, как тут же начиналась бесконечная череда вопросов. Это было ужасно. Когда тебя спрашивают, почему один плюс один равно двум… Эти муки не передать словами.

Чтобы не играть с Лань-эром, Цзя Хуань начал ломать голову, хотя это и могло обидеть Ли Вань. Подумав немного, он сказал:

— С водой — Ци, без воды — тоже Ци; убери воду у Ци, добавь недостаток — получится обман. Дракон, попавший на мелководье, становится игрушкой для креветок, а тигр в беде — добычей собак.

— Отлично!

— Как точно!

— Пойдем, покажем Баоюю.

Таньчунь, увидев, что Цзя Хуань отгадал загадку, помрачнела и отошла в сторону.

— Хуань-эр, ты, кажется, не хочешь играть с Лань-эром? — с укором спросила Ли Вань, глядя на Цзя Хуаня.

— Что вы, что вы! Как можно? Мы же недавно так хорошо играли… Вы ошибаетесь, — смущенно пробормотал Цзя Хуань.

— Правда?

— Да, чистая правда, — с серьезным видом подтвердил Цзя Хуань.

— Ну, хорошо. Лань-эр вчера еще спрашивал о тебе. Когда вернемся, пойдешь с нами играть, — с улыбкой сказала Ли Вань.

Только теперь Цзя Хуань понял, что попал в ловушку, расставленную его прекрасной невесткой.

— Что, не хочешь? — спросила Ли Вань, глядя на него.

— Нет-нет! Я очень рад! С удовольствием поиграю с Лань-эром. Ха-ха-ха, я так рад! — с наигранной радостью воскликнул Цзя Хуань. Его фальшивая улыбка чуть не рассмешила Ли Вань.

— Смотри, не вздумай сбежать, когда вернемся. А то… — сдерживая смех, пригрозила Ли Вань.

— Не сбегу, не сбегу! — глядя на "грозный" взгляд Ли Вань, Цзя Хуань тут же отказался от своих первоначальных планов.

Увидев, что все собрались, Цзя Му велела слугам подготовить лошадей и кареты. Вскоре слуги доложили, что все готово. Процессия из почти пятидесяти человек — господ, молодых господ, юных девушек и служанок — торжественно выдвинулась из Зала Жун Цин.

Храм Лань Юнь был частным храмом, построенным на средства семей Жунго и Нинго. Посторонним вход был воспрещен, сюда приходили только члены этих двух семей. Поэтому здесь было малолюдно, но очень красиво. Детям нравилось играть в этих живописных местах.

Баоюй всю дорогу шумел и шалил, время от времени объединяясь с Цзя Хуанем, чтобы поддразнивать девушек. Конечно, его "боевая подруга" Дайюй была неприкосновенна. Почему Баоюй решил объединиться с Цзя Хуанем, — это отдельная история.

Баоюй и Дайюй ехали в одной карете. К ним напросилась Сичунь. Втроем им было весело. Потом Сичунь упомянула, что загадку, которую они с Дайюй придумали, уже отгадали. Баоюй начал расспрашивать, и, узнав, кто это сделал, воскликнул:

— Хуань-эр смог отгадать? Но ведь Дайюй… Дайюй и я так долго ее придумывали! — в волнении Баоюй чуть не проговорился. Дайюй вовремя пнула его ногой, и он осекся. Линь Дайюй тоже заинтересовалась Цзя Хуанем. Если Сичунь сказала правду, то Цзя Хуань был гораздо талантливее ее, ведь ей пришлось долго ломать голову над этой загадкой, а он справился с ней играючи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Вино в Зале Жун Цин

Настройки


Сообщение