Не успели они отойти далеко от Зала Жун Цин, как навстречу им со всех ног бросилась служанка. Увидев Ли Вань, она громко закричала:
— Няня! Няня! Беда! Лань-эр… он… он…
— Что случилось с Лань-эром? — встревоженно спросила Ли Вань, узнав в служанке Цуй Юнь, которая присматривала за ее сыном.
— Лань-эр… Он обжегся! Вам нужно скорее пойти посмотреть, — ответила Цуй Юнь, голос ее дрожал от слез.
Эта новость поразила Ли Вань как гром среди ясного неба. Она тут же выхватила фонарь у служанки, освещавшей им путь, и бросилась бежать к себе во двор. Убегая, она не забыла распорядиться, чтобы служанка проводила Цзя Хуаня.
Видя, как взволнована Ли Вань, Цзя Хуань отказался от предложения служанки проводить его и попросил отвести его во двор Ли Вань.
Как только они вошли во двор, стало ясно, что там царит суматоха, доносились приглушенные детские всхлипы. Цзя Хуань откинул полог и вошел в комнату. Ли Вань держала на руках трех-четырехлетнего малыша. На его пухлом, румяном личике еще виднелись следы слез, а большие, черные глаза смотрели на мать с обидой. Пухленькая ручка ребенка была перевязана.
Увидев Цзя Хуаня, Ли Вань немного удивилась:
— Братец Хуань, что ты здесь делаешь?
Глядя на милого Цзя Ланя, Цзя Хуань ответил:
— Я слышал, что Лань-эр заболел, и забеспокоился. Вот и пришел посмотреть. Ему уже лучше?
Ли Вань кивнула и с болью в голосе сказала:
— Какая-то нерадивая служанка оставила масляную лампу на кан. Лань-эр случайно опрокинул ее. К счастью, он обжег только руку, и не сильно, всего лишь образовался волдырь. Немного лекарства, и все будет хорошо.
Услышав про лекарство, Цзя Лань на руках у матери надул губки и жалобно пролепетал:
— Матушка, Лань-эр… Лань-эр не хочет лекарство. Оно горькое.
Ли Вань погладила сына по голове:
— Лань-эр, будь умницей. Нужно принять лекарство, чтобы быстрее поправиться. Тогда не будет больно.
Глядя на милого Лань-эра, который хотел возразить, но не мог, Цзя Хуань улыбнулся:
— Невестка, на самом деле, при ожоге не обязательно принимать лекарство. Давайте я посмотрю.
С этими словами он осторожно отодвинул тонкую ткань, которой была перевязана рука Цзя Ланя. На белом пальчике ребенка виднелся красный волдырь. Цзя Хуань осторожно промыл его чистой водой и сказал:
— Лань-эр, будь умницей, дядя обработает твою ручку, и тебе не придется пить горькое лекарство.
Цзя Лань с надеждой посмотрел на Цзя Хуаня:
— Правда, дядя?
— А ты веришь дяде?
— Да, верю! — Похоже, ради того, чтобы не пить лекарство, Цзя Лань был готов поверить во что угодно.
Ли Вань, видя действия Цзя Хуаня, поняла, что он не собирается баловаться, и просто молча наблюдала за ним, держа сына на руках.
— Невестка, попросите служанок принести немного спирта, — сказал Цзя Хуань, поднимая голову. Он заметил, что Ли Вань смотрит на него отсутствующим взглядом, словно задумавшись о чем-то. Цзя Хуаню пришлось позвать ее несколько раз, прежде чем она пришла в себя и велела служанкам принести спирт. Цзя Хуань смочил в спирте чистую ткань и начал перевязывать руку Цзя Ланя.
Почему же Ли Вань была так рассеянна? Она вспоминала своего покойного мужа, Цзя Чжу. Он умер от болезни вскоре после рождения Цзя Ланя. С тех пор Ли Вань одна растила сына, преодолевая трудности. Хотя в семье к ней все хорошо относились, отсутствие мужа создавало немало проблем. Забота Цзя Хуаня о Цзя Лане заставила Ли Вань задуматься: если бы Цзя Чжу был жив, ей не пришлось бы так тяжело. Это не означало, что у нее возникли какие-то романтические чувства к Цзя Хуаню, просто ее мнение о нем изменилось.
Когда Цзя Хуань закончил перевязку, Цзя Лань радостно помахал обожженной рукой:
— Дядя, ты такой молодец! Только что моя ручка горела, как в огне, а теперь такая прохладная. Так хорошо!
Видя улыбку на лице сына, Ли Вань тоже улыбнулась и сказала Цзя Хуаню:
— Братец Хуань, спасибо тебе большое. Не ожидала, что ты такой умелый!
Цзя Хуань почесал затылок:
— Это меня мама в детстве научила.
Ли Вань кивнула:
— Да, госпожа Ван много чего знает. Хорошо, что ты запомнил!
Цзя Хуань понял, что Ли Вань приняла его «маму» за Ван Фужэнь, но не стал поправлять ее. За окном уже стемнело. Он поднялся:
— Невестка, мне пора идти. Уже поздно, мама будет волноваться.
Ли Вань, взглянув на небо, согласилась, что уже действительно поздно. Она проводила Цзя Хуаня до ворот, держа на руках Цзя Ланя, и велела служанке проводить его до дома.
— До свидания, дядя! — кричал Цзя Лань, махая ручкой.
— До свидания, Лань-эр! Поправляйся! — Цзя Хуань постепенно растворился в ночной темноте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|