Глава 18

Глава 18

Рано утром все собрались во дворе, чтобы обсудить, как ловить змей.

— Гу-змеи из Западных регионов в основном сине-зелёного цвета с тёмным узором. Они любят тёмные, холодные и влажные места и не кусают людей без причины, если не слышат звука флейты. Однако оставлять их в городе тоже нельзя. Поймать их несложно. Гу-змеи с детства пьют кровь своих хозяев. Нужно отвести эту девушку к ручью и немного порезать ей руку, — сказал Чжао Ю, раскрасневшись от выпитого вина.

Жительницу Западных регионов связали во дворе. Косметика с её лица полностью смылась, спутанные волосы рассыпались по плечам, но сквозь них всё ещё проглядывала её смуглая кожа.

Она вдруг подняла голову и с ужасом спросила: — Откуда жители Центральных равнин так хорошо знают о наших гу-змеях?

Чжао Ю, хихикая, прилёг на каменный стол, чтобы немного вздремнуть. — Разве обычный человек станет напиваться с утра пораньше?

Девушка попыталась прикусить язык, но Цяо Инин быстро заткнула ей рот кляпом.

Чжао Ю, уткнувшись лицом в руки, покачал головой. — Эх, больше всего в жителях Западных регионов меня раздражает то, что все они такие вспыльчивые, но ума у них маловато.

Он подошёл к девушке, заложив руки за спину. — Раз уж я знаю о ваших гу-змеях, значит, у меня есть и другие способы их поймать, просто этот самый быстрый и простой. А у тебя всего одна жизнь. Если немного порежешь руку, то выживешь, а если умрёшь, то потеряешь всё.

Девушка что-то невнятно бормотала сквозь кляп, словно ругаясь.

Чжао Ю направился в дом. — Хм, мелочная душонка, а ещё мечтает отвоевать земли у Великой Фань. Мешают мне спать.

Цяо Инин и Мин Уван переглянулись и повели девушку в рощу на окраине города.

Роща находилась за пределами Лояна. Там протекал ручей, и из-за сырости и холода там редко кто-то бывал. Поблизости не было домов.

Мин Уван разбрызгивал по дороге вино с реальгаром. Запах был очень странным. Цяо Инин, зажав нос, спросила: — Змеи придут, если почувствуют этот запах?

Девушка, незаметно выплюнув кляп, уже не выглядела такой свирепой. Она упала на колени и, качая головой, взмолилась: — Я расскажу вам всё, что хотите знать, только не трогайте моих змей! Они никому не причинят вреда.

— Судя по её реакции, придут, — Мин Уван, не обращая на неё внимания, ответил Цяо Инин. Он обрызгал вином с реальгаром землю вокруг девушки.

Мольба в глазах девушки сменилась отчаянием, а затем презрительной усмешкой. — У змей и скорпионов есть сердце, а в Центральных равнинах нет справедливости.

Мин Уван фыркнул и спокойно сказал: — Ты ошибаешься. Справедливости нет нигде. Если ты считаешь, что в Центральных равнинах нет справедливости, то и в Западных регионах её тоже нет.

— Это ваши Центральные равнины такие жадные! Мы заключили союз, но как только новый император взошёл на престол, он тут же повысил налоги. У вас полно ресурсов, но вы продолжаете нас эксплуатировать! — она кричала изо всех сил, и к концу её голос охрип.

Цяо Инин вздохнула. — В стране такая неразбериха, о каком изобилии ты говоришь?

Девушка рассмеялась, словно услышала анекдот. — У вас в Центральных равнинах столько богатств, как у вас могут быть проблемы с деньгами? Это просто предлог, чтобы оказывать давление на Западные регионы.

— Я не знаю, откуда ты это взяла, но, раз уж ты на пороге смерти, я верю, что ты говоришь правду и тебя просто обманули, — Мин Уван схватил её за воротник, подтащил к ручью и порезал ей руку Весенним Клинком в Вышивке.

— Ты говоришь о Центральных равнинах времён покойного императора, три года назад. Если уж говорить о справедливости, то это вы первыми нарушили договор, решив воспользоваться сменой власти и помочь Хань Чанъяню захватить трон. Впрочем, ты, скорее всего, об этом не знаешь.

Капли крови упали в ручей и потекли по течению.

— Вот почему я не люблю спорить с невеждами. Вы думаете, что у вас благородные цели и горячая кровь. Но даже если Хань Чанъянь взойдёт на престол, выполнит ли он свои обещания? Один несёт бред, а другие его слушают.

Неизвестно, услышала ли его жительница Западных регионов, но Цяо Инин услышала.

Когда она присоединилась к Ханьскому князю, тот обещал помочь ей найти родителей.

Но до сих пор никаких вестей.

Тогда она наивно спросила Хань Чанъяня, когда в стране наступит мир.

Хань Чанъянь ответил: «Через три года».

Но прошло три года, а в стране всё ещё царит хаос.

Кто вернёт ей, им справедливость?

Все они — несчастные люди, родившиеся не в своё время, хватающиеся за соломинку, как за спасательный круг.

Но, выбравшись из одной пропасти, они падают в другую.

Но теперь всё изменилось.

Она встретила человека, который сказал, что выберет для неё мудрого правителя.

Змеи, следуя кровавому следу, выползли из ручья. Хотя вокруг девушки был круг из вина с реальгаром, змеи, несмотря на страх, не уходили, оставаясь за его пределами.

Перед тем как поджечь вино, Мин Уван развязал девушку. — Теперь ты нам не нужна. Хочешь бежать — беги, хочешь умереть — умирай.

Сказав это, он бросил факел на землю.

Вино вспыхнуло, поднялся густой дым. Он подошёл к Цяо Инин и прикрыл ей рот и нос рукой. — Не дыши дымом.

Он думал, что девушка убежит, но она пошла в сторону огня, повторяя: — Мои змеи… мои змеи…

Пламя быстро поглотило её.

Цяо Инин покачала головой, неизвестно, кому были адресованы её слова. — Говорят, пока зелёные горы целы, не бойся, что не будет дров. Зачем?

Мин Уван улыбнулся. — Иногда животных легче понять, чем людей.

Когда они собирались уходить, начался дождь.

Огонь постепенно погас. Тонкая пелена тумана окутала рощу. Ручей разлился, вода вышла из берегов и подступила к их ногам.

Мин Уван присел и, обернувшись к Цяо Инин, сказал: — Залезай мне на спину, а то промочишь обувь.

Цяо Инин, которая взяла с собой зонт, раскрыла его и подошла к нему. — Ничего страшного, если промокну.

— Если ты не залезешь, я не буду раскрывать зонт, — Мин Уван боялся, что она, как и в прошлый раз, простудится.

Его не волновало, что его сапоги испачкаются, но он не хотел, чтобы на неё попала хоть капля дождя.

— Какая мне разница, будешь ты раскрывать зонт или нет? — сказала она, но всё же забралась ему на спину, держа зонт над ними.

Мин Уван почувствовал её вес и встал, слегка согнувшись.

Дождь лил как из ведра, барабаня по зонту. Вода уже доходила до щиколоток, брызги грязи летели на его Одеяние летящей рыбы.

Мокрая одежда прилипла к нему. Цяо Инин наклонила зонт в его сторону.

Мин Уван тут же заметил это. — Не беспокойся обо мне, держи зонт над собой, чтобы не промокнуть.

— Ты что, принимаешь меня за какую-то избалованную барышню? — поддразнила его Цяо Инин. Она и не подозревала, что он считает её такой неженкой.

— Нет, просто дождь грязный, а ты такая чистая, — Мин Уван освободил одну руку, взял её за руку и выровнял зонт.

— Кстати, когда поедешь на юг, не забывай брать с собой зонт. Там влажный климат, не то что в Чанъане, часто идут дожди, — он вдруг почувствовал, что слишком много говорит, и подумал, не раздражает ли это её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение