Телефон зазвонил, Ли Бингуан проснулся от сна, обнаружив, что его лицо покрыто слезами. Он снова видел во сне Ло Цянь.
Как и в прошлый раз, тот же сон, то же настроение.
Примерно три месяца назад Ли Бингуан тоже проснулся со слезами на глазах.
Хотя с момента расставания с Ло Цянь прошло уже три года.
Ли Бингуан до сих пор не может забыть. Он думал, что со временем эти чувства увянут, постепенно забудутся и исчезнут.
Теперь, похоже, он немного переоценил себя.
Он протянул руку к столу, вытащил две салфетки и вытер слёзы с лица.
Каждый раз, когда ему снилась Ло Цянь, он просыпался в глубочайшей депрессии.
Взяв телефон, он увидел на экране номер Старины Пу.
Сначала он хотел поспать подольше, но тут вспомнил, что обещал ему поехать к молодой женщине посмотреть фэншуй.
Тогда он сам об этом попросил.
Ответив на звонок, Старина Пу не стал говорить много, лишь попросил его ждать у дома через двадцать минут.
Умывшись, Ли Бингуан спустился вниз, сел на стул у магазинчика, закурил и стал курить.
Примерно через десять минут в поле зрения Ли Бингуана появилась оранжевая машина такси.
Сев в машину, он заметил, что водитель, похоже, достиг какого-то взаимопонимания со Стариной Пу, и сразу поехал к месту назначения.
Старина Пу передал ему пластиковый пакет, в котором лежали три мясных пирожка и пакет молока.
— Знал, что ты будешь спать подольше, вот, угощайся, — Старина Пу потряс пакетом, предлагая взять.
— Видимо, два года работы вместе не прошли даром. Я и правда не ел, — Ли Бингуан с озорным видом взял пакет и принялся есть.
Рядом со Стариной Пу лежала сумка для багажа, набитая вещами. Она была пухлой.
— Ты что, даже одежду взял? — нарочито спросил Ли Бингуан.
— Может, они меня на ночь оставят, тогда сам как-нибудь вернёшься, — Старина Пу начал с ним подшучивать.
В выходной на дороге было много машин, они ехали с остановками. Ли Бингуан посмотрел на время — было чуть больше девяти.
Всё-таки редкий выходной, все высыпали на улицы, рестораны и торговые центры были переполнены.
Ли Бингуан подумал, что сам он давно не слонялся по улицам. Каждый раз в выходные собирался куда-нибудь пойти, но так и не знал куда, и в итоге предпочитал просто выспаться в съёмной комнате.
Старина Пу время от времени подпевал радио в машине, напевая мелодии. Настроение у него, казалось, было очень расслабленным.
По мнению Ли Бингуана, Старина Пу уже составил сценарий на сегодня.
Где находится призрак, как нужно реагировать, и как в конце концов его изгнать — главное, чтобы другая сторона не заметила подвоха.
Деньги он, конечно, получит.
Но почему он не рассказал ему об этом? Вдруг понадобится, чтобы он подыграл, а он не сориентируется — будет неловко.
Машина с трудом выбралась из коммерческого района, скорость сразу возросла, оставив толпу далеко позади.
Выехав на скоростное кольцо, скорость достигла почти 80 километров в час.
Пейзажи за окном проносились мимо со свистом.
Ли Бингуан посмотрел на небо. Погода была переменчивой. Выходя из дома, он видел солнце, а сейчас снова было пасмурно.
— Не будет дождя, не волнуйся! И твоему свиданию не помешает, к полудню вернёмся, — по выражению лица Старины Пу нельзя было понять, шутит он или говорит серьёзно.
— Ты ещё и погоду предсказываешь? — удивился Ли Бингуан.
— Облака так высоко, обычно дождя не бывает. К тому же, вчера вечером я смотрел прогноз, там было пасмурно, — Старина Пу улыбнулся.
Этот человек снова начал вести себя несерьёзно.
Машина ехала по скоростному кольцу около десяти минут, затем свернула на вспомогательную дорогу. Плотная застройка коммерческого района исчезла. Свернув за угол, они выехали на широкую дорогу.
Вокруг было много строек, работа кипела. В будущем здесь снова вырастут высотки.
Затем машина снова понеслась вперёд. Машин и людей было мало, похоже, они всё дальше удалялись от города.
Примерно через двадцать минут впереди показались сдвоенные виллы.
Виллы стояли рядами, аккуратно выстроенные. Дома были совсем новые, видимо, строительство велось в несколько этапов, некоторые участки ещё достраивались.
Та молодая женщина и правда оказалась непростой. Один только размах впечатлял. Жить в таком месте могут только очень богатые или знатные люди.
Ли Бингуан вздохнул. Если бы не Старина Пу, он бы никогда в жизни не попал в этот богатый район.
В его душе даже появилось какое-то волнение. Хотя он всегда считал, что те, кто ездит на роскошных машинах и живёт на виллах, не обязательно хорошие люди.
Но в этот момент ему казалось, что люди, живущие здесь, очень выдающиеся.
Машина свернула за два поворота, выехала на двухполосную дорогу. Впереди был въезд в коттеджный посёлок.
Машина остановилась перед автоматическим шлагбаумом. Из будки вышел охранник с блокнотом в руке.
— Здравствуйте, господа, вы к кому-то? — Возможно, увидев такси, охранник специально подошёл спросить. Перед вопросом он с улыбкой отдал честь.
Ли Бингуан вдруг вспомнил время, когда сам работал охранником.
— Корпус 37, Госпожа Чэнь, — ответил Старина Пу.
Охранник быстро записал данные, затем подал знак в будку, чтобы открыли шлагбаум.
Внезапно Старина Пу открыл дверь машины и неожиданно вышел, чем озадачил охранника.
— Давайте лучше выйдем и пройдёмся, — Старина Пу достал из кармана стоюаневую купюру и протянул её водителю.
Охранник немного растерялся и лишь улыбнулся.
После того как водитель отдал сдачу, Старина Пу повёл Ли Бингуана в коттеджный посёлок.
Дороги здесь были очень чистые. Немногочисленные машины стояли в размеченных зонах у обочины.
У ворот каждой виллы висел номер дома.
Старина Пу осматривался, но не разглядывал виллы, как Ли Бингуан.
Эти виллы отличались по размеру и высоте, но у всех были стандартные гаражи и дворы. Возможно, за домами даже были бассейны.
Пройдя примерно десять минут, они увидели номер дома 37.
Они остановились и посмотрели на виллу перед собой. Бежевые стены, три этажа. В общем, она мало чем отличалась от соседних вилл.
Отличие было в том, что эта вилла была больше, пространство казалось просторнее.
Сбоку был большой гараж, где могли поместиться две машины.
Сквозь решётчатые ворота было видно, что перед домом раскинулся большой газон. Посреди газона выложена кирпичная дорожка, ведущая к парадной двери.
У этих богачей и правда есть вкус.
Газон был заросшим, видно, что за ним давно не ухаживали.
С другой стороны стояло большое дерево, листья опали на землю, некоторые уже начали гнить.
Они стояли у железных ворот. Старина Пу достал телефон и позвонил Госпоже Чэнь.
Глядя на эту тихо стоящую виллу, нельзя было заметить в ней ничего необычного.
Только слова Старины Пу о наваждении добавили вилле жутковатой атмосферы, отчего она выглядела более заброшенной, хотя внешне была совершенно новой.
— Она уже едет, примерно через десять минут будет, — сказал Старина Пу, повесив трубку. Он достал из кармана две сигареты, одну дал Ли Бингуану, и осмотрелся. — Даже мусорки нет.
— Женские десять минут — это на самом деле полчаса, — сказал Ли Бингуан, и они оба рассмеялись.
Ли Бингуан радовался, что сейчас не светит солнце, иначе, ожидая Госпожу Чэнь, он бы точно обгорел.
Старина Пу сделал пару затяжек, а затем стал ходить вокруг виллы. В какой-то момент в его руке появился круглый диск.
Ли Бингуан подошёл поближе и присмотрелся. Разве это не его настенные часы?
На нём не было стрелок и римских цифр, но в центральном круге появилась стрелка, похожая на стрелку компаса.
— Это же твои настенные часы? — с любопытством спросил Ли Бингуан.
— Да, это часы, — сказал Старина Пу, улыбаясь. Уголки его глаз тут же покрылись морщинками.
Глядя на надписи на нём, Ли Бингуан почувствовал головокружение.
— Смотрит на север, дом квадратный, нет давящего расположения, Белый Тигр не поднимает голову… Не должно быть такого! — бормотал Старина Пу, стоя в стороне.
— По-моему, в восьми случаях из десяти у неё просто нечисто на душе, — сказал Ли Бингуан, присев на корточки и закурив.
— Может, найдёшь время и проведёшь с ней сеанс психотерапии? — Старина Пу снова отошёл в сторону.
— Молодая женщина мне совсем не подходит. Если бы она была незамужней, я бы ещё подумал. А вот тебе, такому дядюшке, она в самый раз, — Ли Бингуан заметил, что люди в соседних виллах, казалось, намеренно или ненамеренно поглядывают в их сторону. Кто-то развешивал бельё, кто-то поливал цветы, кто-то стриг газон. Выходной, людей много — это нормально. Но взгляды их казались немного странными.
— Старина Пу, ты не заметил? Кажется, мы им очень любопытны, — сказал Ли Бингуан, подойдя к Старине Пу.
— Здесь все люди с положением — либо мамы богачей, либо их жёны. Они постоянно видятся, хорошо знакомы. А тут вдруг появились двое незнакомцев. Как тут не любопытствовать? Может, они даже думают, что мы пришли разведать обстановку, — подшутил Старина Пу.
— Ты поосторожнее, не пялься на красивых молодых женщин, а то если нас поймают, будут проблемы, — Ли Бингуан не переставал шутить.
В этот момент из дома по диагонали напротив вышла пожилая женщина с корзиной для овощей.
У ворот она посмотрела на Ли Бингуана. Не желая уступать, Ли Бингуан тоже посмотрел на неё.
Но было видно, что она немного насторожена.
Но их действия ничуть не были подозрительными. Почему же она всё равно насторожилась?
— Молодой человек, вы кого-то ищете? — Пожилая женщина подошла и указала на виллу за спиной Ли Бингуана.
— Я с ним пришёл, — Ли Бингуан указал на занятого Старину Пу.
— Сяо Чэнь, кажется, уехала позавчера и с тех пор её не видно, — выражение лица пожилой женщины всё ещё было немного настороженным.
— Я ей звонил, она сказала, что скоро вернётся, — Старина Пу обернулся и посмотрел на пожилую женщину.
— Вы хотите купить этот дом? — снова спросила пожилая женщина. Казалось, она хотела выяснить цель их визита.
— Да перестаньте шутить, тётушка. Мы же видно, что люди простые, работяги. Говорить о покупке такого дома нереально, — Старина Пу убрал свои «часы» в сумку для багажа.
— Да что вы говорите, — пожилая женщина всё же увидела «часы».
— Ну да, этот дом такой роскошный, стоит, наверное, не меньше пяти-шести миллионов! — сказал Старина Пу, улыбаясь.
Пожилая женщина, услышав это, ещё больше развеселилась.
— Но этот дом, хоть и большой, не очень хороший, — пожилая женщина махнула им рукой.
— Нехороший? Такой красивый дом, я не вижу, что в нём не так, — Старина Пу начал расставлять ловушку.
— Вот этого вы не знаете, молодые люди. Если захотите купить, приходите ко мне. Там есть несколько домов, это друзья моего сына, они как раз хотят продать. И это всё места с хорошим фэншуй, очень чистые, — в словах пожилой женщины был намёк, казалось, она что-то знает.
— Чистые? По-моему, если этот дом прибрать, он тоже будет довольно чистым, — Старина Пу продолжал притворяться простаком.
— Ой, я не про ту чистоту говорю, я про другое, — настороженность пожилой женщины исчезла.
— Я человек малограмотный, правда не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Старина Пу, застёгивая сумку для багажа.
Пожилая женщина с улыбкой взглянула на Ли Бингуана, словно колеблясь, стоит ли говорить.
— Тётушка, честно говоря, такие люди, как вы, могут себе позволить здесь жить. Мы, простые люди, даже мечтать об этом не смеем. О какой грязи может идти речь? — сказал Старина Пу, поворачиваясь и снова глядя на виллу.
— Я вам кое-что скажу, только не рассказывайте это Сяо Чэнь. Этот дом немного нечистый, — пожилая женщина понизила голос. — Раньше за этим домом была дорога, она вела прямо к крематорию. Мастер фэншуй сказал, что это дорога, ведущая к Жёлтому Источнику.
— Не может быть, тётушка. Вы такая состоятельная и верите в такое?
(Нет комментариев)
|
|
|
|