Не видно звезд, лишь одинокая луна, словно холодный иней, осыпавший с головы до ног, заморозила эту ночь, которая должна была быть полна романтики. В сумраке вокруг едва уловимо благоухал лотос, в беседке кружились падающие лепестки светильников, ночь текла спокойно.
В этот момент, полный недосказанности, появилась Чжицю. Серебристо-красный шелк ее платья облегал тонкую талию, она грациозно вошла в беседку.
— О, господа, — улыбнулась она, заметив напряженное молчание. — Что за торжественная встреча? Неужели вы меня ждали? Я ведь не принцесса, не стоит таких почестей. Расслабьтесь.
Все рассмеялись.
— Ну и язык у тебя!
— Сравнивает себя с принцессой! Имей совесть!
— Господин Чжу, заставьте ее замолчать! У меня уже живот болит от смеха!
Мужчины смеялись, хлопали по столу, и неловкость момента рассеялась благодаря остроумию Чжицю. Она обвела всех взглядом и заметила легкую улыбку на лице Лу Чжаня, словно дуновение весеннего ветра.
Чжу Доужэнь поднялся со своего места и поднес чашу с вином к губам Чжицю. Поднес — это мягко сказано, скорее, попытался влить в нее вино.
— Где ты пряталась от вина? Только сейчас вернулась. Выпей!
Она выпила вино из его рук, вытерла губы платком и кокетливо улыбнулась.
— Вы же просто искали повод напоить меня. Будьте осторожны, а то я опьянею и устрою вам представление.
Ее лицо, искусно украшенное косметикой, было прекрасным, но не вульгарным. Печальные цветы хетанг Сифу в ее волосах добавляли нотку меланхолии к ее красоте. Эта едва уловимая грусть очаровала всех присутствующих, но не ускользнула от проницательного взгляда Лу Чжаня.
В этот вечер Чжицю не пела. В зале было много других куртизанок с прекрасными голосами, и она старалась держаться в стороне. Цуй Нян так и не распаковала свою пипу, принеся ее к карете в чехле.
Широкая улица была заполнена роскошными экипажами. Скрип колес словно вторил усталости Чжицю. Она уже почти задремала, когда услышала пьяный голос.
— Лу Чжань, я поеду с тобой!
Имя «Лу Чжань» прозвучало как драгоценный камень, брошенный в пыль мирской суеты, всколыхнув волну в сердце Чжицю. Она тут же выглянула в окно, откинув парчовую штору, и наконец нашла его среди группы мужчин.
Он стоял под чистым светом луны, и Чжицю показалось, что видит того же юношу, что много лет назад. Он улыбался так же безмятежно, как листья зеленого бамбука, и говорил ей: «Ты должна жить. Пока живешь, есть надежда».
Она много раз сомневалась в его словах, лежа без сна в объятиях разных мужчин. Но сейчас она наконец поверила ему.
В уходящей вдаль улице Чжицю беззвучно рассмеялась. В ее смехе не было ни наигранности, ни кокетства. Тао Лян, удивленная ее внезапной радостью, выглянула в окно.
— Госпожа, что вы увидели?
Чжицю нежно посмотрела на служанку и опустила штору, снова погружаясь в темноту кареты.
— Ничего особенного. Птицы дерутся.
— Вы опять меня обманываете, — проворчала Тао Лян. — Откуда ночью птицы?
Фан Гу, обнимавшая шкатулку с косметикой, укоризненно посмотрела на девушку.
— Вечно ты болтаешь без умолку. Дай госпоже отдохнуть. Она весь день на ногах, а ты еще ее утомляешь своей болтовней.
Цуй Нян поддержала ее.
— Тише ты. Господин Мэн, наверное, уже ждет ее. Пусть госпожа отдохнет перед встречей с ним.
Но Чжицю молчала. Тишина, словно река, текла сквозь ночь, орошая ее иссохшие мечты, где прорастали два ростка с именем «Лу Чжань».
В свете луны, на выезде с улицы, карета Лу Чжаня свернула в другую сторону. С тех пор как он приехал в Сучжоу, он не жил в резиденции при Бюро по производству тканей, а поселился в отдельной усадьбе на улице Хуачжи, в переулке Дунлю, под названием «Сад Цянь».
Сад Цянь вовсе не был маленьким. Извилистый мост, петляющая галерея, чистый пруд, цветник орхидей, аромат весенней травы… В темноте виднелись черепичные крыши, белые стены, павильоны и беседки, украшенные окнами с узорами сливы, фигурными стенами, морозными узорами, а также вентиляционными окнами.
Лу Чжань, словно светлый призрак, вышел из-за фигурной стены и свернул в галерею. Впереди него шел слуга с расписным шелковым фонарем. Слуга был одет в простую серо-голубую парчовую накидку с узором из виноградной лозы.
Оглянувшись, слуга с темным молодым лицом и тонким голосом заискивающе улыбнулся.
— Приемный отец, как только вы уехали, пришел управляющий из дома господина Чжу. Он принес документы на дом и землю, а также много золота, серебра и драгоценных камней. Вас не было, и я взял на себя смелость принять их.
Ряд дворцовых фонарей мерцал в галерее, отбрасывая причудливые тени от фигуры Лу Чжаня. Ночной ветер развевал его одежды, придавая ему загадочный и утонченный вид.
Он приподнял бровь и посмотрел на юношу.
— Он принес подарки только мне или Шэнь Цунчжи тоже получил свою долю?
— Конечно, Шэнь Цунчжи тоже получил подарки, приемный отец, будьте осторожны, — юноша опустил фонарь, освещая каменные ступени. — Шэнь Цунчжи — сын члена кабинета министров. Нельзя обделять его вниманием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|