Глава 12 (Часть 2)

Он не хотел испортить книги, подаренные Линь Шиюем, но их содержание требовало тщательного изучения, поэтому он сделал копию. Он скопировал именно древний текст, потому что уже запомнил эти иероглифы. Даже если бы книга была потеряна или украдена, мало кто узнал бы, что там написано. В конце концов, его отец не сказал, откуда эта книга и можно ли ее передавать другим, поэтому ему нужно было быть осторожным.

Линь Чжицин снова снарядил арбалет, закинул его за спину, вскочил на коня. Конь мчался, как стрела, поднимая пыль, застилавшую глаза провожающим.

Линь Чжицин думал, что они быстро доберутся до Учэна. Двенадцать лет назад им потребовалось всего семь дней, а сегодня он потратил целых два месяца.

После того как Линь Чжицин зашел в медицинские лавки и аптеки семьи Линь, он один отправился в чайный домик напротив усадьбы Хэлянь. Глядя на опустевшую и безлюдную усадьбу Хэлянь, он вспоминал их прежнее состояние и думал о семье Линь, чья репутация становилась все более известной. Как же все изменилось.

— Эй, молодой господин, вы, наверное, не из Учэна? Напротив — усадьба Хэлянь.

Мальчик-слуга, увидев молодого человека, задумчиво смотрящего на усадьбу, подошел к нему. Молодой человек выглядел незнакомым, его одежда была простой, но манеры изысканны, а внешность — утонченной и мягкой. Слуга не удержался и подошел, желая ему угодить.

Линь Чжицин обернулся, посмотрел на него и улыбнулся.

Мальчик-слуга, словно получив одобрение, сам сел напротив Линь Чжицина и даже налил себе чашку чая.

— Молодой господин, вы слышали о Зале Человеколюбия и Прощения?

Линь Чжицин хотел просто посидеть в одиночестве, но, увидев такого услужливого слугу, подумал, что поговорить с ним тоже неплохо.

— Зал Человеколюбия и Прощения из Позднего государства Бэйлу?

— Да, да, именно этот Зал Человеколюбия и Прощения. Семья Хэлянь — главы Зала Человеколюбия и Прощения, это семья, которая занимается торговлей между Поздним государством Бэйлу и Учэном.

— Тогда дела у них должны идти очень хорошо. Почему же семья Хэлянь так пришла в упадок?

Мальчик-слуга посмотрел на Линь Чжицина, затем огляделся по сторонам, убедившись, что никто на них не обращает внимания, и понизил голос.

— Говорят, их подавил Глава Дай. Семья Дай посчитала, что семья Хэлянь слишком далеко зашла.

— Но семья Хэлянь — всего лишь иностранные торговцы. В Городе Гэе столько лавок, неужели не найдется места для Зала Человеколюбия и Прощения? Неужели Глава Дай может быть таким мелочным?

— Поэтому еще говорят, что младший сын главы Хэлянь, его единственный сын, заболел и умер.

— Глава Хэлянь был убит горем, тяжело заболел, потерял интерес к делам и вернулся в Позднее государство Бэйлу.

— В усадьбе Хэлянь остались только несколько слуг, поэтому здесь так безлюдно.

— Заболел и умер… — Сердце Линь Чжицина похолодело.

Увидев удивление Линь Чжицина, мальчик-слуга поспешно сказал: — Это только слухи, слухи, не стоит верить, не стоит верить!

Линь Чжицин опустил взгляд, затем снова поднял его, глядя на усадьбу Хэлянь.

— Эх, я говорю, даже если у семьи Хэлянь нет сына, это не страшно, ведь у них есть дочь.

За последние десять лет Зал Человеколюбия и Прощения хоть и перестал быть самым богатым в Учэне, но дела у них идут неплохо, и усадьба Хэлянь все еще стоит.

И это все заслуга Хэлянь Цяоцяо.

О, Хэлянь Цяоцяо — младшая дочь главы Хэлянь, большая красавица, только характер у нее немного вспыльчивый.

— Откуда ты знаешь? Ты ее видел?

— Видел, видел. Она иногда возвращается в усадьбу Хэлянь.

— Только она одна?

— Раньше да, теперь нет.

Линь Чжицин удивленно посмотрел на него.

Мальчик-слуга продолжил: — Позапрошлом году Хэлянь Цяоцяо вышла замуж, поэтому теперь возвращается с мужем и ребенком.

— О, — Линь Чжицин был очень разочарован.

— Сяо Муцзы! Что ты опять болтаешь с гостями?! Иди работай!

— Хе-хе! Хозяин, я ничего! Я сейчас! — Мальчик-слуга поспешно встал, схватил чашку и выпил ее залпом. — Молодой господин, спасибо за чай, — сказал он и убежал.

Линь Чжицин снова остался один, задумчиво глядя на усадьбу Хэлянь.

Ночью Линь Чжицин пришел к усадьбе Хэлянь и перелез через стену.

В усадьбе Хэлянь не было ни души, она была пугающе пустой.

Линь Чжицин долго искал и наконец нашел Дворик Цинмин и старое персиковое дерево.

Линь Чжицин снова сел под персиковым деревом. Шахматная доска и фигуры все еще были на месте. На ветвях персикового дерева висело несколько маленьких плодов. Лунный свет проникал сквозь листья, падая на каменный стол и отражаясь в маленьком пруду. Водяные лилии лежали на поверхности воды. Кваканье лягушек и стрекот сверчков нарушали тишину дворика, тревожа душу.

Хэлянь Чжо на мгновение задумался, и его указательный палец был проколот. Он отложил персиковую косточку и плоский нож, глядя на снова ставшую круглой луну.

Персиковая косточка была из плода персикового дерева во Дворике Цинмин. Он хотел вырезать Драконью Черепаху.

Западный ветер сдувает листья платана.

Листья платана опадают, возвращая осенние краски и одиночество.

Линь Чжицин и его спутники задержались в Учэне всего несколько дней, пополнили запасы лекарственных трав и продолжили путь на запад.

Только через два года они вернулись на гору Си Лэ, в поместье Линь. Это совпало с шестидесятилетием Главы Дая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение