Глава 9. Не найти нигде, только в сердце юности (часть 2)

Хэлянь Чжо также нравился Ван Цинь, потому что он много знал, всегда терпеливо ему объяснял, взгляд его был нежным, голос мягким, а лицо приветливым.

К тому же, он умел держать дистанцию с ним и Линь Чжицином, не то что Линь Шижань, этот легкомысленный и неряшливый человек, который всегда поднимал Линь Чжицина так высоко, что он не мог дотянуться.

Услышав крик Линь Чжицина, он так рассердился, что стал бить Линь Шижаня кулаками и ногами, но ноги Линь Шижаня были как железные столбы. Несмотря на то, что он прилагал все силы, и руки и ноги болели, тот оставался неподвижным.

Каждый раз, видя, как Хэлянь Чжо вот-вот заплачет от злости, Линь Шижань чувствовал удовлетворение. Но если это видел Ван Цинь, он будет игнорироваться учителем Ваном целый день, и у него не будет времени дразнить Хэлянь Чжо, он будет занят тем, чтобы угодить Ван Циню.

Он считал, что Ван Цинь действительно был образованным человеком, с простым и доб сердцем. Независимо от того, насколько непослушным был ребенок и каково его происхождение, он относился ко всем одинаково.

На второй год Линь Чжицин бегал за Хэлянь Чжо.

Рост Хэлянь Чжо уже почти достиг груди Линь Чжицина. Он был полон энергии, всегда полон сил, и больше не отталкивал людей, уже играл со всеми детьми в горах.

Линь Чжицин был как беспокойный старший брат, всегда волновался, что Хэлянь Чжо играет слишком буйно и ударится или поцарапается.

Линь Шижань все еще дразнил его, поднимал его на дерево и оставлял там, а сам сидел под деревом, щелкал арахис, пил вино и смотрел, как он выглядит нелепо, желая увидеть его испуганное выражение лица и услышать, как он попросит пощады.

Хэлянь Чжо, конечно, не собирался исполнять его желание. Поэтому он сам цеплялся за ствол, пытаясь потихоньку сползти. Жаль, что сил в руках не хватило, сполз до половины и выбился из сил. Он вот-вот должен был упасть, но Линь Шижань подхватил его одной рукой.

Хэлянь Чжо, оказавшись на земле, тут же отскочил от Линь Шижаня, схватил свой деревянный меч и стал сражаться с ним.

Если бы в это время Линь Чжицин увидел это, он бы схватил свой деревянный меч и тоже бросился, присоединившись к потасовке, чтобы вместе с Хэлянь Чжо сражаться против его дяди Шижаня. А Ван Цинь бы отложил книгу, прислонившись к окну, с улыбкой смотрел на их возню.

Великого Учителя Линь Чжицина, который жил в маленьком деревянном домике, Хэлянь Чжо называл "старый призрак". Линь Чжицин разрешал называть его так только когда они были вдвоем.

Как раз когда они вдвоем пошли отнести "старому призраку" персиковое вино, к ним пришел неизвестный клан/секта, спрашивая, находится ли младший сын главы Хэлянь в поместье Линь.

Линь Цзисы сказал, что в поместье Линь только члены семьи Линь и их пациенты, и нет никаких сыновей глав кланов, сект или учений.

Те несколько человек снова попытались выведать косвенно, но Линь Цзисы снова уклонился от ответа.

Видя, что ничего не могут узнать, те несколько человек с досадой ушли.

А репутация Зала Человеколюбия и Прощения стала еще больше. Даже дети в горах знали о Зале Человеколюбия и Прощения, самом богатом клане/секте в Учэне.

В этом году Хэлянь Теин не приезжал навестить Хэлянь Чжо и не посылал никого навестить. Он лишь присылал несколько писем, вежливо приветствуя и выражая благодарность семье Линь.

Наконец, он сказал, что ему нужно по делам в Город Гэе, и просил семью Линь позаботиться о Хэлянь Чжо.

Город Гэе находится к востоку от Учэна, это более процветающее место, чем Учэн.

На третий год Хэлянь Чжо поклялся больше не драться легкомысленно, потому что Линь Чжицин, пытаясь их разнять, был случайно ранен, разбил уголок глаза и накладывал лекарство два дня.

Каждый раз, видя глаза Линь Чжицина, он мог отбросить гнев в своем сердце, успокоиться и хорошо тренироваться с мечом.

Хэлянь Чжо не проявлял интереса к медицине и не имел таланта, но имел очень высокий талант к владению мечом и саблей.

И он больше не так сильно ненавидел Линь Шижаня, потому что Линь Шижань учил его кунг-фу, хотя это кунг-фу было немного странным.

Линь Шижань же ругал его за то, что он не ценит.

В этом году Линь Чжицин и Хэлянь Чжо еще не успели отнести "старому призраку" персиковое вино, как к ним пришли люди. Линь Лилань велела им спокойно оставаться в Оленьем Саду и не бегать куда попало.

Хэлянь Чжо взял деревянный ковш, зачерпнул воды и полил свое дерево Найцзы. Это дерево Найцзы было подарком от Линь Чжицина на его день рождения в прошлом году, посажено в Оленьем Саду, рядом с мушмулой Линь Чжицина.

Мушмула уже толщиной с руку, а его дерево Найцзы тоньше, чем трость прадеда Линь Чансуна, поэтому он каждый день очень усердно его поливал.

Те люди все же были отосланы Линь Цзисы. После этого приходили еще люди, и их тоже отсылали.

Хэлянь Чжо смотрел на обеспокоенный взгляд Линь Чжицина, казалось, что-то понял, но не стал вдаваться в подробности, поэтому по-прежнему не знал, что происходит.

На четвертый год Мяомяо из Оленьего Сада, самка оленя, родила олененка. Это был очень худой самец оленя, Линь Чжицин назвал его Чаншэн.

Линь Шижань в этом году почти не выезжал, но он и не особо был в поместье Линь, а был у Ван Циня.

Линь Цзилань подгонял Линь Цзисин, чтобы она вышла замуж. Линь Лилань, не видя иного выхода, пошла просить Великого Учителя Линь Чжицина. Великий Учитель сказал свое слово, и Линь Цзисин перестал торопить Линь Лилань.

Линь Чжицин уже освоил некоторые простые медицинские навыки, считался маленьким лекарем. Великий Учитель очень его любил, часто позволял ему приходить в маленький деревянный домик, учил его распознавать некоторые лекарственные травы, которые он выращивал, иногда даже учил некоторым странным, особенным медицинским техникам.

А Хэлянь Чжо по-прежнему любил прилипать к Линь Чжицину, любил сражаться с Линь Шижанем, также любил изучать с Ван Цинем военную стратегию и построения, даже полюбил резьбу, этому его тоже научил Ван Цинь.

Чего Хэлянь Чжо еще не знал, так это того, что кулон, который висел у него на шее, тоже вырезал сам Ван Цинь.

Линь Чжицин всегда знал происхождение кулона. Видя, насколько лицо Хэлянь Чжо похоже на лицо Ван Циня, Линь Чжицин знал, что о некоторых вещах нельзя говорить, потому что еще не пришло время.

У Линь Чжицина было мало сил, долгое использование меча очень его утомляло. Ван Цинь тогда сделал Линь Чжицину маленький арбалет.

Хэлянь Чжо тренировался с мечом, Линь Чжицин тренировался с луком (арбалетом).

А в этом году в поместье Линь становилось все больше посторонних, и Линь Чжицину приходилось часто водить Хэлянь Чжо к "старому призраку".

Даже однажды они, находясь в маленьком деревянном домике, могли слышать шорох деревьев и крики испуганных птиц, разлетающихся в панике.

Линь Чжицин посмотрел на Хэлянь Чжо, который спокойно читал книгу по военной стратегии, не зная, заметил ли он что-нибудь.

Хэлянь Чжо почувствовал его взгляд, поднял голову, улыбнулся ему и снова уткнулся в книгу.

Линь Чжицин вдруг перестал волноваться.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение