Мы с тобой — одна семья, запомни это!

Мы с тобой — одна семья, запомни это!

Наложница Цинь стояла, облокотившись на колонну, и вышивала верх для туфель. В молодости её работы были великолепны. Первые несколько лет после свадьбы Сун Ци носил обувь только с её вышивкой. Из уважения к Цинь и своей жене он в последние годы перестал нагружать глаза наложницы.

Она не носила однотонную одежду. Её верхнее платье всегда было украшено розовыми лепестками. Нежно-розовый цвет оттенял её фарфоровую кожу, придавая ей лёгкий румянец, словно она была застенчивой девушкой.

Если у Бай Вань была природная красота, то Цинь добилась всего сама. Она выглядела даже лучше, чем Бай Вань. Определённо, она была не так проста.

Прошли годы, но наложница Цинь по-прежнему была обворожительна.

Увидев девушку, идущую за Сун Дунъяном, она замерла.

На Цзян Шуй было платье, сочетающее в себе тёмно-зелёный и чернильно-синий цвета, с белыми манжетами и воротником. Строгая одежда придавала её юному лицу серьёзность и сдержанность. Она спокойно встретила взгляд наложницы Цинь.

— Дун… Дунхуа? — воскликнула Цинь. Она была поражена. Никто не ожидал, что девушка, которая вчера ещё была больна, сегодня придёт в гости.

— Наложница Цинь, — Цзян Шуй, подражая Синъюэ, слегка присела в реверансе.

— Заходи, садись. Давно не виделись. Ты стала такой красавицей, — наложница Цинь быстро взяла себя в руки и пригласила Цзян Шуй в дом.

В комнате горели благовония — свежий, ненавязчивый аромат с цветочными нотками. Утончённый и роскошный, явно дорогой.

Усадив Цзян Шуй, наложница Цинь велела слугам принести сладости, которые та любила в детстве, и выложила перед ней кучу вышитых верхов для туфель, предлагая выбрать любой.

Среди них были большие и маленькие, разных цветов и узоров. Одни были чёрными с золотой вышивкой — явно для Сун Ци. Другие — белыми с вышитой синей рыбой — скорее всего, для Дунъяна. Розовые с веткой белой сливы — в стиле самой Цинь. Были и другие, более необычные, — фантазия наложницы была безгранична.

Нельзя сказать, что они подходили всем, но восемь из десяти гостей могли найти что-то по своему вкусу.

Цзян Шуй, не желая обидеть хозяйку, выбрала небесно-голубые с двумя облаками. Вышивка была очень реалистичной, облака казались мягкими, как вата, и не было той тяжеловесности, которая свойственна вышивке нитками.

Чем больше Цзян Шуй смотрела на них, тем больше они ей нравились. Её старая привычка никуда не делась — стоило кому-то подарить ей что-нибудь, и она теряла голову от радости.

— Я давно не была дома и не знаю, что здесь происходит. Нужно будет почаще заходить к вам, чтобы узнать новости, — сказала Цзян Шуй. Она испытывала к этой женщине смешанные чувства — любовь и ненависть. Её душа разрывалась на части. Она решила уйти.

Но наложница Цинь была очень общительной. Если слухи были правдой, то её лицо было непробиваемой маской. Она не чувствовала никакой вины перед Цзян Шуй, наоборот, вела себя очень дружелюбно.

Она усадила Цзян Шуй рядом с собой. Вышивать можно и одной, и вдвоём.

— Ты, Хуаэр, выглядишь гораздо лучше, чем раньше. Наверное, этот благодатный край Шу Чжун превратил тебя в настоящую красавицу? — сказала она.

Цзян Шуй не поняла, был ли это вопрос или просто размышления вслух. Услышав имя «Дунхуа», она решила промолчать. Но наложница Цинь не дала ей и слова вставить, взяла вышивку и начала непринуждённо болтать.

— Твоя мать очень скучала по тебе. Поговори с ней, когда вернёшься. После твоего отъезда она ни с кем не общалась, всё время сидела у себя во дворе. Я несколько раз заходила к ней, но она молчала. Мне было так её жаль. Только когда родился Дунцзин, ей стало немного легче, — с грустью вспоминала наложница Цинь.

Затем она понизила голос и доверительно сказала Цзян Шуй:

— Боюсь, она всё ещё злится на всех из-за твоего отъезда. Ни с кем не разговаривает.

Её тон был таким, словно она делилась секретом с близкой подругой, и Цзян Шуй не стала ей перечить. Эта Цинь, с виду такая заботливая, словно переживает за мать и дочь, на самом деле только и делала, что жаловалась. Просто госпожа Лю в последние годы не общалась с ней, вот она и решила настроить Цзян Шуй против матери.

Цзян Шуй только поддакивала, говоря, что сожалеет о том, что не была хорошей дочерью, и что теперь будет радовать мать.

Не дав Цинь и слова вставить, она быстро ушла.

Эта наложница Цинь была действительно талантлива. Она умела создавать нужное впечатление, исподтишка добиваясь своего. Незаметно для себя ты уже был ею одурманен.

К счастью, Цзян Шуй, которая много лет провела на улице, уже не была той наивной девочкой.

Она посмотрела на вышивку в своих руках. Всё-таки красивая.

— Синъюэ, как у этой наложницы Цинь получается так хорошо выглядеть? За столько лет она почти не изменилась, — сказала Цзян Шуй, оглядывая окрестности и обращаясь к девушке, идущей позади неё.

— Конечно. Все подарки, которые получает господин, достаются ей. А госпожа даже не пытается с ней спорить. Даже если Цинь говорит красивые слова, разве это отменяет правила приличия? — ответила Синъюэ.

Цзян Шуй оглянулась и посмотрела на Синъюэ оценивающим взглядом. Хотя она и не жила в этом поместье, но знала, что слугам не положено обсуждать своих хозяев. Похоже, её мать действительно слишком много терпела и даже не пыталась контролировать слуг. Цзян Шуй почувствовала жалость к матери. С тех пор, как она вернулась в этот дом, её настроение постоянно менялось, словно её бросало то в жар, то в холод.

Синъюэ, поняв, что перешла границы, тут же замолчала и опустила голову.

— Хуаэр, — позвали её. Сначала Цзян Шуй не поняла, что её зовут, ведь этим именем её давно не называли. Хотя ей и не нравилось это имя, но, живя в чужом доме, она была готова смириться.

Это была госпожа Лю. Она шла к ней и случайно встретила её по дороге.

— Ты… ходила к наложнице Цинь? — в глазах госпожи Лю читалось разочарование, но она всё же старалась улыбаться.

— Да, наложница угостила меня сладостями и подарила вышивку для туфель, — Цзян Шуй, повертев вышивку в руках, показала её матери.

Видя, что мать молчит, она вздохнула про себя.

«Матушка, что с вами стало? Вы ведь отдали меня, чтобы родился Дунцзин. Почему вы так себя унижаете?»

Цзян Шуй стало жаль мать. «Если вам будет скучно, — сказала она, — присылайте за мной. Поговорим».

На самом деле, кроме злости и обиды, она ничего не чувствовала к госпоже Лю. Выдавить из себя эти слова было для неё подвигом.

В глазах госпожи Лю вспыхнула радость, словно в иссохшей пустыне пробился росток. Её глаза, хоть и были сухими, немного увлажнились.

— Хорошо. Вот… это тебе. Я недавно велела сшить для тебя одежду. Не знала, какой фасон тебе понравится, поэтому сшили несколько. То, что на тебе, — моё старое платье. Для тебя оно, наверное, слишком строгое, — сказала она и махнула рукой, чтобы служанки занесли одежду в комнату.

Поместье Сун ничем не отличалось от поместья Фан. Хоть одно принадлежало военному, а другое — чиновнику, но оба были большими и роскошными, почти одинаковыми.

Цзян Шуй сидела на корточках на веранде, обдумывая всё произошедшее. Словно сон. Все эти люди снова появились в её жизни.

— Сестрица, сестрица!

Детский голос. Ещё один человек, которого она не видела, сам нашёл её. Если бы не он, она так и осталась бы Цзян Шуй. Она не знала, благодарить его или злиться.

Но…

Почему этот голос доносится из дома?!

Дунцзин, непоседливый мальчишка, увидев, что Цзян Шуй вернулась, схватил по жуку-оленю в каждую руку и выбежал к ней. Он не мог усидеть на месте и, пока Цзян Шуй разговаривала с матерью, тайком пробрался в её комнату и начал рассматривать вещи сестры. Первым делом он увидел шкатулку с жуками. Ну всё, теперь этим жукам не будет покоя.

Сегодня на нём тоже была тёмно-синяя одежда, подпоясанная, как обычно, широким поясом. Цзян Шуй на мгновение показалось, что перед ней — помолодевший Цзян Шань.

Но почему её родной брат тоже был на неё совсем не похож?

Цзян Шуй сидела на ступеньках, ошеломлённо глядя на «воина» с двумя жуками в руках.

— Сестрица, ты правда заболела? — видя, что Цзян Шуй не реагирует, Дунцзин испугался. Больные люди бывают агрессивными, а он ещё и взял её вещи без спроса.

— Это ты больной! Ты же мой родной брат, да? — возмутилась Цзян Шуй, вскочила и отряхнула пыль с рук. Хоть она и была ниже Дунцзина, но не хотела показывать свою слабость. Она смотрела на него снизу вверх, гордо подняв подбородок.

— Ну да. Сестрица, а как называются эти жуки? Ты в Шу Чжун поправилась? Там красивее, чем в столице? — спросил он, ничуть не смущаясь.

У Цзян Шуй закружилась голова: «Подожди, почему ты называешь меня «сестрица»? Зови меня «сестра».

— В школе все так называют своих старших сестёр. Учитель говорит, что это вежливо, — ответил Дунцзин, склонив голову набок и хлопая наивными глазами.

Цзян Шуй схватилась за голову. Похоже, этот парень тоже не отличался умом. Матери придётся нелегко.

— Сестра, я собрал для тебя много интересных вещей. Думал, тебе понравится. Ты так быстро ушла, что я не успел тебе их отдать, — в этот момент вошёл Дунъян. Увидев Дунцзина, он немного смутился. Наверное, эти «интересные вещи» не предназначались для него.

— Брат, почему ты хранишь подарки для сестры в тайне от меня? — возмутился Дунцзин, пристально глядя на Дунъяна.

Два брата были совершенно разными.

Дунъян, будучи старшим братом, да ещё и сыном наложницы, всегда был осторожен и сдержан. Он усердно учился, впитывая знания, как и подобает человеку из семьи учёных.

А Дунцзин был младшим, да ещё и законным сыном. Он привык, что ему всё позволено. Судя по его речи, он не очень усердно учился. Зато он был ловким и сильным, словно созданным для боевых искусств. Жаль только, что у него был такой примерный старший брат, который заставлял его ходить в школу.

Цзян Шуй, видя, что ситуация накаляется, и боясь попасть под горячую руку, решила вмешаться. Она смотрела на братьев снизу вверх.

Дунъян протянул брату деревянный ящик: «Выбирай». Похоже, клин клином вышибают. Перед младшим братом Дунъян не стал церемониться и отдал ему целый ящик с подарками.

Братья быстро помирились. Они сидели во дворе и болтали. Сначала слушали рассказы Цзян Шуй о её жизни в Шу Чжун, затем Дунъян рассказал о том, что происходило в поместье все эти годы, а Дунцзин, не желая отставать, начал с преувеличениями рассказывать о своих скучных одноклассниках.

Когда начало темнеть, братья ушли.

Перед уходом Дунцзин, дождавшись, когда никто не видит, подбежал к Цзян Шуй и прошептал ей на ухо: «Сестра, хоть брат и хороший, но мы с тобой — одна семья. Помни об этом! Если будут вкусняшки, сначала мне, ладно?»

Сказав это, он неловко подмигнул ей. Цзян Шуй не знала, плакать ей или смеяться.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мы с тобой — одна семья, запомни это!

Настройки


Сообщение