Этот брат кажется знакомым

Этот брат кажется знакомым.

Жизнь текла своим чередом: подъём, быстрый завтрак, учёба, работа с восходом солнца, возвращение домой, разговоры с матерью, перепалки с братом, выпрашивание денег у Бай Вань.

— Генерал Пэй вернулся, слышали? — спросил один из посетителей чайной.

— Что? Его срок истёк? Что-то не верится, — ответил другой.

— Он совершил великий подвиг, выиграл несколько сражений, — многозначительно прошептал первый.

Второй посетитель сделал озабоченное лицо:

— Говорят, этот парень не из робкого десятка. Когда разозлится, родную мать не узнает. Один из его боевых товарищей рассказывал, как он собственными глазами видел, как Пэй оторвал уши врагу.

Третий посетитель, который всё это время молча слушал, тоже решил вставить свои пять копеек:

— Да что там уши! Говорят, однажды ему копьём пробили позвоночник, так он, сломав копьё, убил вражеского главнокомандующего наконечником.

— Короче говоря, он безжалостный человек. Те, кто отправил его на границу, вряд ли хотели, чтобы он вернулся живым. Теперь, когда он здесь, неизвестно, что нас ждёт, — подытожил первый посетитель.

— К счастью, наш Шу Чжун далеко от императорского двора. Будем спокойно наблюдать за развитием событий, — посетители чайной были довольны своим положением. Находясь вдали от дворцовых интриг, они могли наблюдать за происходящим со стороны.

Ветер распахнул приоткрытую деревянную дверь чайной, и она со скрипом отворилась. В проёме стоял мужчина, спиной к свету, так что видны были лишь его тёмные очертания.

Высокий, в простой одежде, он словно излучал ауру опасности, заставляя людей отводить взгляд.

Самые любопытные, склонив головы набок и прищурив глаза, пытались разглядеть его получше.

— Господин, сколько вас человек? — За годы работы Цзян Шуй повидала разных людей и знала, что внешность может быть обманчива. Вдруг перед ней интересный человек?

— Один.

— Хорошо, следуйте за мной. Судя по вашему виду, вы проделали долгий путь? — начала профессиональную беседу Цзян Шуй. Но, подняв голову и увидев лицо мужчины, она осеклась под его пронзительным взглядом.

— Я… я не хотела вас расспрашивать! Просто хотела предложить наш успокаивающий чай. Он очень ароматный и помогает снять усталость после дороги. Если вы не хотите чай, у нас есть… — Цзян Шуй тут же отказалась от своей первоначальной мысли.

Мужчина был на голову выше Цзян Шуй. Испугавшись его взгляда, она больше не смела поднимать голову и, глядя на воротник его одежды, монотонно перечисляла названия чаёв, словно заученный урок на экзамене у Бай Вань.

Она заметила, что мужчина был одет в тёмно-синюю одежду с белыми облаками, а на поясе с золотым драконьим узором висел нефритовый кулон.

По нижней части одежды можно было предположить, что перед ней статный и элегантный мужчина, производящий впечатление собранности и решительности.

В конце концов, мужчина выбрал успокаивающий чай. Монотонный голос девушки, перечислявшей названия чаёв, действовал усыпляюще. Если бы у кого-то была бессонница, её можно было бы пригласить в качестве снотворного.

Чай был готов, но никто не хотел его нести. Все знали, что лучше держаться подальше от странных людей.

Цзян Шуй не то чтобы сторонились, но никто не стремился сблизиться с ней. Все вели себя сдержанно и скрытно, возможно, это была политика хозяйки.

На чужбине не стоит открывать душу нараспашку, поэтому Цзян Шуй привыкла быть одна. В свободное время она занималась учёбой, а когда работы было много, никому не было дела друг до друга.

Постепенно все привыкли к такому общению.

Но у других всегда находился повод познакомиться поближе, почему же она всегда оставалась в стороне?

— Цзян Шуй, подойди сюда, — позвала Бай Вань со второго этажа.

— Иду! — Цзян Шуй вынесла поднос с чаем из чайной комнаты и огляделась в поисках того, кто мог бы отнести его наверх. Но, увидев её, работники тут же опустили головы, делая вид, что заняты: протирали уже чистые столы, наливали себе вторую чашку воды.

Цзян Шуй, сохраняя улыбку, взяла поднос сама. В конце концов, это она привела этого гостя.

Мужчина, услышав зов, увидел эту сцену. Цзян Шуй нельзя было назвать худой: на лице и руках были пухлые складочки, кожа белая и нежная, словно мягкая подушечка.

На её лице играла улыбка — неловкая и неискренняя, словно она уже успела познать жизнь.

Но улыбка была милой и располагающей, создавая впечатление послушной и доброй девочки.

Он и сам был таким же: в душе всё понимал, а на лице изображал наивность.

— Тебя зовут Цзян Шуй? — спросил мужчина низким, хриплым голосом, словно он несколько дней кричал, сорвав связки.

— Да, — Цзян Шуй вздрогнула. Кроме семьи и Бай Вань, никто не называл её по имени. Все обращались к ней «девчонка из семьи Цзян» или «девушка из семьи Цзян».

Никто не спрашивал её имени, словно оно было не нужно.

Кто-то мог бы сказать, что имя — это просто набор звуков, но к ней никогда не относились как к личности. В детстве, когда она шалила на улице, ругали госпожу Цзян. После смерти отца, когда она начала работать, осуждали семью Цзян.

В чайной, где она зарабатывала на жизнь, работники были недовольны тем, что девушка «отнимает работу у мужчин».

Этот короткий вопрос заставил Цзян Шуй замереть. Она воспользовалась моментом, чтобы рассмотреть лицо мужчины.

Кожа была загорелой от долгого пребывания на солнце, неровного оттенка, местами шелушилась. На лбу и правой щеке виднелись два шрама.

Но в его взгляде читалась гордость, а глаза были глубокими и холодными, словно зимняя стужа.

Мужчина заметил, что Цзян Шуй смотрит на него, и сам на мгновение задумался, а затем резко изменился в лице.

Брови приподнялись, словно усы Лао-цзы, в глазах появился игривый блеск. Холодность исчезла, уступив место… глупости и любопытству.

Мужчина смущённо улыбнулся Цзян Шуй:

— Можно одолжить у тебя немного денег на чай? — Его губы изогнулись в идеальную дугу, обнажив ровные белые зубы. Он замигал глазами.

Такой красивый мужчина, да ещё и кокетничает с ней! Цзян Шуй чуть не растаяла, но её осторожность была крепче стали. Её так просто не обманешь.

Она уже собиралась отказаться, как вдруг заметила, что рукав мужчины пропитан кровью, а сам он делал вид, что ничего не случилось. Это было трогательно.

Его прежняя печаль, которую он не успел скрыть, не ускользнула от её внимания.

Почему-то она увидела в нём себя — ту же скрытую боль и невысказанную тоску.

Цзян Шуй поняла, что слишком долго молчит. Она поспешно полезла в карман и, словно отдавая долг, с готовностью отдала мужчине только что полученную зарплату от Бай Вань.

— Вот… Купите на оставшиеся деньги мазь. Аптека за углом, направо, — сказала она, презирая себя за слабость. «Цзян Шуй, ты совсем потеряла голову от красивых мужчин? Вот до чего ты докатилась!»

— Цзян Шуй! Цзян Шуй! Цзян Шуй! — Бай Вань начинала злиться.

— Иду, иду!

Когда Цзян Шуй спустилась, мужчина уже ушёл.

Она невольно посетовала на Бай Вань, которая целыми днями пялилась на прохожих, вместо того чтобы заниматься своей чайной.

«Какой красивый мужчина! Немного смуглый, правда. Но в Шу Чжун благодатный климат, кожа быстро восстановится. Такую красоту редко встретишь», — размечталась она.

Вернувшись домой и запустив руки в карманы, Цзян Шуй обнаружила, что проработала весь день задаром.

Брат чуть не лопнул от злости. «Ты что, в чайной работаешь для развлечения, принцесса?»

— Послушай, послушай! Я сегодня встретила очень странного человека, — поспешила объяснить Цзян Шуй.

Видя, что брат уже встаёт, она приготовилась бежать.

— Он показался мне необыкновенным человеком, с большим будущим. И он попросил у меня денег…

Она тараторила без умолку, убегая от брата.

— И что? Ты дала? — сдерживая гнев, спросил брат.

— Дала. Но, братец, послушай! У нас же теперь есть кое-какие сбережения. Почему бы не дать деньги в долг под проценты? Я всё продумала!

— Проценты, говоришь? Я тебе сейчас покажу проценты! — узнав о трудностях с деньгами, брат стал ещё большим скрягой, чем раньше. Он считал каждую копейку. Нелегко содержать семью, нелегко зарабатывать.

Но в этот раз он решил, что пусть это будет уроком для его наивной сестрёнки.

Вечером, когда всё стихло, Цзян Шуй сидела у окна, глядя на луну, и вспоминала взгляд того мужчины. В нём чувствовалось одиночество, но при этом ей захотелось узнать его поближе, словно она нашла родственную душу.

На самом деле Цзян Шуй даже не знала его имени, так что вернуть долг было невозможно.

Теперь она понимала, что сглупила, отдав ему деньги. Даже если бы это были её собственные сбережения, лучше бы её отлупили, чем вот так просто потерять их.

Но, как говорится, долг платежом красен. Взял чужое — верни.

Когда Цзян Шуй увидела, как её брат, расплываясь в улыбке и почтительно кланяясь, чуть ли не на руках вносит в дом какого-то мужчину, в её сердце одновременно вспыхнули надежда и разочарование.

Разве это не тот самый мужчина?

Она его узнала!

Но почему он снова ранен?

— Цзян Шуй, быстро приготовь гостевую комнату! Этот господин поживёт у нас некоторое время, — Цзян Шань в присутствии гостей всегда вёл себя как глава семьи, и мать ему потакала.

— Ой, он ранен! Я сейчас позову врача! — воскликнула госпожа Цзян, увидев кровь на его одежде.

Семья Цзян засуетилась, устраивая Пэй Хуэя в гостевой комнате.

Не имея возможности поговорить при нём, они собрались в комнате матери, чтобы обменяться информацией.

— Это тот самый человек, который занял у меня деньги. Завтра я пойду и потребую их обратно, — гордо заявила Цзян Шуй.

— Нельзя! Он сегодня спас мне жизнь, — тут же возразил Цзян Шань, повергнув мать и сестру в шок.

— Что случилось? Ты как, в порядке? — госпожа Цзян почувствовала холодок по спине.

Цзян Шань рассказал, что сегодня утром он пас скот в горах и наткнулся на одинокого волка. Волк был тощим, словно всю зиму голодал, и не сводил с Цзян Шаня глаз.

Хотя Цзян Шань работал у мясника и не боялся разделывать туши, перед живым зверем он струсил.

По счастливому стечению обстоятельств, Пэй Хуэй, которому некуда было идти, бродил неподалёку. Он не зря воевал — разве мог он испугаться какого-то волка?

Пусть даже подозрительный император охладел к своим воинам, но безопасность простых людей всё равно зависела от них.

Слишком много его боевых товарищей погибло на поле боя. Он не мог допустить, чтобы этот человек погиб от лап зверя.

Разгневанный Пэй Хуэй схватил палку и бросился на волка, крикнув Цзян Шаню: «Беги!»

Этот героический поступок тронул Цзян Шаня до глубины души.

Видя, как Пэй Хуэй сражается с волком, весь в крови, Цзян Шань почувствовал стыд и раскаяние за свою беспомощность. Он твёрдо решил пойти в армию.

Цзян Шань рассказывал свою историю с драматическими подробностями, повышая голос в кульминационные моменты и замедляя речь, когда дело касалось жизни и смерти. Мать и сестра слушали его, затаив дыхание. Им хотелось броситься к Пэй Хуэю, упасть перед ним на колени и трижды kowtow в знак благодарности за спасение.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Этот брат кажется знакомым

Настройки


Сообщение