Кто сказал, что две женщины не могут создать семью?
Получив мясо, Цзян Шуй заложила нефритовый кулон, который ей дала мать. В любом случае, сентиментальность — ничто, когда нужно набить желудок.
Этот день принёс семье Цзян немало переживаний. Доказательством тому служил чуть не прилетевший в Цзян Шуй ботинок, когда она подходила к дому.
— Твоя сестра и я теперь полностью зависим от тебя! Посмотри, что ты натворил, негодник! — раздался из дома плачущий голос матери.
Прохожие, привлечённые шумом, остановились поглазеть. Цзян Шуй знала, что нельзя выносить сор из избы. Она оскалилась в сторону зевак:
— А ну, пошли вон! Чего уставились?! — Она наклонилась, схватила камень и с видом смертника бросилась к прохожим. Со стороны могло показаться, что она готова взорвать их.
Разогнав любопытных, Цзян Шуй поспешно закрыла ворота.
— Цзян Шань, что ты опять натворил? Все соседи смеются над нами! — надменно заявила Цзян Шуй, держа в руках мясо. Она знала, что сегодняшний ужин — её заслуга, и это придавало ей ещё больше самоуверенности.
— Я хочу на войну! Генерал Пэй платит пять лянов серебра за каждую голову. Будете потом со мной жить в роскоши!
— Генерал Пэй? Тот самый Пэй Хуэй, которого сослали на границу? Ты в своём уме? С его амбициями далеко не уйдёшь. Сейчас он покупает людей, а когда растратит всё своё состояние, ты останешься ни с чем — ни денег, ни репутации.
— Откуда ты знаешь? — Цзян Шань нахмурился. Сестра попала в точку, раскрыв его тайные планы. В его взгляде появилась неуверенность.
«Хм, и правда, никчёмный», — подумала Цзян Шуй.
Видя, что брат колеблется, она подлила масла в огонь:
— Братец, нам не нужны несметные богатства. Главное сейчас — выжить. Не успеешь ты добраться до Си Лян, как мы с матерью отправимся к Яньло-вану (богу смерти).
Глядя на мясо на столе и вспоминая мясную лавку, Цзян Шуй решила, что это отличный шанс перевоспитать брата. Такая возможность упускать нельзя. Брат и сестра должны помогать друг другу.
Она как бы невзначай сказала:
— Дяде Вану, мяснику, перед Новым годом нужны помощники. Вроде неплохая работа.
— Я не пойду резать свиней! — тут же заявил Цзян Шань.
Цзян Шуй понимала, что ему трудно смириться с работой мясника после того, как у них были слуги. Кто, кроме неё, мог сразу найти такую хорошую работу?
— А знаешь, кто дал нам это мясо?
— Ну и что, что он дал нам мясо? Я теперь должен ему в ноги кланяться?
Речь шла не о том, чтобы выдать Цзян Шаня замуж за мясника. И потом, даже если бы мясник был геем, вряд ли он обратил бы внимание на такого тощего, как жердь, Цзян Шаня.
— Братец, — продолжила наступление Цзян Шуй, убеждая его, — сегодня твои любимые тётушки, торгующие тканями, шарахались от меня, как от чумы. Не говоря уже о том, чтобы дать мне работу. А мясник не только взял меня, но и, зная о наших трудностях, помог нам. Почему ты такой недальновидный? С кем ты вообще водишься?
Цзян Шуй говорила без умолку, не давая брату вставить ни слова. А затем нанесла решающий удар:
— Какая порядочная девушка станет каждый день появляться на людях? Если я не выйду замуж, мне придётся жить за твой счёт, — сказала она спокойным, немного печальным голосом. Даже если это не совсем правда, Цзян Шань был почти повержен.
— Я пойду, — пробормотал он, опустив голову. В глубине души он понимал, что сестра права.
Цзян Шуй с удовлетворением оглядела дом. Она неплохо управлялась с хозяйством: мать занималась шитьём, а они с братом — физическим трудом.
Пусть даже их репутация пострадала, но зато они жили свободно, не завися от отца. Цзян Шуй была готова с этим смириться.
На следующий день, в ясную погоду, Цзян Шуй отправилась на работу. Проходя мимо мясной лавки, она помахала брату, который уже с раннего утра трудился. Поздоровалась с бывшими приятелями, слонявшимися по улице.
На душе у неё было светло. Она чувствовала себя взрослой и самостоятельной.
Цзян Шуй работала усердно, возможно, по привычке, выработанной в школе, где она боялась получить нагоняй от учителя. Теперь же, когда её заработок был в руках хозяйки, страх был ещё сильнее.
Бай Вань, довольная её усердием, продолжала лузгать семечки на солнышке, наблюдая за прохожими.
Однако, освоившись, Цзян Шуй быстро превратилась в хитрую пройдоху. Она стала опаздывать на работу, рано уходить, осмелела настолько, что требовала зарплату вперёд, и всё чаще таскала сладости из чайной.
Бай Вань всё видела и понимала, что с этим нужно что-то делать. Она решила проучить наглую девчонку.
В обеденный перерыв, когда в чайной ещё было немноголюдно, Цзян Шуй снова захотелось сладкого. Убедившись, что хозяйка на втором этаже, на террасе, она прокралась в чайную комнату на первом этаже, посмеиваясь над Яньцзы, который дремал у входа.
На самом деле Яньцзы был поставлен хозяйкой следить за Цзян Шуй. Но из всех своих смышлёных работников она выбрала именно этого простофилю. Все понимали, что Бай Вань просто закрывает глаза на выходки девчонки.
В конце концов, Цзян Шуй не зря столько лет слонялась по улицам. С тех пор, как она начала работать, в чайной стало гораздо больше посетителей, особенно друзей её брата. Поддавшись на её уговоры, они забросили пьянство и перешли на здоровый образ жизни, начав пить чай. Даже ругаться стали меньше.
Культура и новые веяния начинались с чайной.
Цзян Шуй была довольно расторопной. Свою работу она всегда выполняла быстро, а до чужой не дотрагивалась. Умная девочка, но, возможно, слишком умная.
Набив карманы орехами, она заметила книгу «Искусство войны» Сунь-цзы, лежащую поверх миски с грецкими орехами. Она решила, что для таинственной госпожи Бай читать такую книгу — в порядке вещей.
Цзян Шуй, забыв обо всём на свете, схватила книгу и, усевшись рядом, начала читать, попутно уплетая орехи. Вскоре она уже то восхищённо цокала языком, то задумчиво хмурилась, то кивала в знак согласия. «Да, этот Сунь-цзы хорошо пишет».
Увлёкшись чтением, она не заметила, как у входа в чайную комнату собралась толпа.
Обычно Цзян Шуй воровала так ловко, что никто её не замечал. Но сегодня отговорки не помогут.
Когда её взгляд встретился со взглядом Бай Вань, она смутилась и не знала, что сказать. Тысячи слов застряли у неё в горле.
Тогда Цзян Шуй пустила в ход свой коронный приём — бухнулась на колени:
— Госпожа, я невиновна!
Сначала нужно всё отрицать, а потом, если ситуация не в твою пользу, — оправдываться. Это давало больше шансов, чем сразу признавать вину. Многолетний опыт извинений научил её этому.
Этот внезапный жест вызвал переполох в толпе. Даже серьёзные работники не смогли сдержать улыбки. Эта Сяо Цзян умела приспосабливаться.
Бай Вань бросила на всех ледяной взгляд и, отослав зевак, холодно сказала: «Следуй за мной». Пар изо рта хозяйки застывал в воздухе, словно превращаясь в тысячи ледяных игл, готовых пригвоздить Цзян Шуй к позорному столбу.
Цзян Шуй поплелась за хозяйкой на террасу второго этажа, где Бай Вань обычно грелась на солнце. Место и правда было хорошее: тёплые, но не слепящие лучи солнца, вид на оживлённую, но не шумную улицу.
Словно живёшь среди людей, но не слышишь ни грохота колесниц, ни ржания коней.
— Госпожа, у нас действительно тяжёлое положение. Вы же знаете. А если не знаете, поспрашивайте. Мой отец умер на прошлой неделе. У нас в семье старики и дети. Я wirklich не хотела, wirklich… — После отрицания второй шаг — давить на жалость. Сегодня она должна была любой ценой сохранить эту чудесную работу, где нужно только разносить чай и можно есть сладости.
— Ты умеешь читать?
— А? Н-нет. Немного понимаю. Раньше училась по учебникам брата. Знаю половину иероглифов, — опешила Цзян Шуй.
— Любишь читать?
Цзян Шуй почувствовала себя полной дурой. Сказать, что любит — значит рисковать быть уволенной. Хозяйке вряд ли нужны слишком сообразительные работники. Сказать, что не любит — тоже нельзя, ведь все видели, как она уставилась в книгу.
— Л-люблю, наверное? Если вы хотите, чтобы я любила — буду любить. Если не хотите — не буду, — торжественно заявила Цзян Шуй, словно давая клятву.
В Поместье Хоу, где ценилось образование, у Цзян Шуй с детства были учителя, поэтому, приехав в Шу Чжун, она какое-то время была одной из лучших учениц в классе. Но потом обленилась, и, поскольку её никто не заставлял учиться, забросила учёбу.
— Приходи завтра на час раньше. Я буду учить тебя читать.
— О, — Цзян Шуй с облегчением выдохнула, но тут же спохватилась. — А? Зачем? У меня нет денег, чтобы платить вам за обучение.
Бай Вань долго смотрела на Цзян Шуй и вдруг сказала:
— В тебе есть что-то от неё. Если бы она была жива, то была бы такого же роста, — рассеянно проговорила она, глядя куда-то в сторону и словно измеряя взглядом высоту.
Цзян Шуй стало не по себе. Ей показалось, что рядом с ней стоит такая же девочка и смотрит на неё.
— Она… ваша дочь? — спросила Цзян Шуй. Не спросить было бы невежливо.
На самом деле ей давно было любопытно, кто эта женщина, которая появилась на улице в лохмотьях, за одну ночь открыла чайную и, обладая красотой и талантом, жила в маленьком городке, владея скромным заведением.
— Да. Она навсегда осталась в Си Лян.
Эти два слова — «Си Лян» — говорили о многом. Брат хотел поступить на службу к генералу Пэй, который тоже был в Си Лян. В последнее время приходили одни победы, но в Си Лян начались беспорядки: убийства женщин и детей, грабежи, борьба за продовольствие. Наверное…
Догадавшись, что произошло, Цзян Шуй почувствовала холодок по спине. Она тут же выпрямилась и резко сменила тему:
— Есть! Я завтра обязательно приду вовремя!
Цзян Шуй любила читать. Не для того, чтобы стать благоразумной или творить добро. А для того, чтобы знать больше. Чтобы её не обманывали. Чтобы научиться хитрости и не оказаться жертвой в мире интриг. В её неспокойной, но простой семье такое стремление было чем-то необычным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|