Книжное знание — сила, или Неграмотная госпожа из Поместья Хоу
Только спустя некоторое время Цзян Шуй вспомнила о свистке, который Бай Вань положила ей в багаж. День выдался ясным и безмятежным — самое время разобрать вещи.
Свисток был деревянный, гладкий и блестящий, отполированный, чтобы не поранить губы. Цзян Шуй поднесла его ко рту, глубоко вдохнула и дунула — ничего. Она попробовала ещё несколько раз, но свисток молчал.
Похоже, это был брак. Наверное, Бай Вань просто хотела, чтобы она не скучала и не шумела, вот и дала ей эту безделушку, чтобы та выпустила пар.
Подув ещё пару раз, Цзян Шуй решила, что это бесполезная вещь, отложила свисток в сторону и принялась разбирать одежду, которую собрала для неё госпожа Цзян. В последние дни, из-за её плохого настроения, никто не решался трогать её вещи.
Синъюэ, которая как раз зашла поменять чай, увидев, что Цзян Шуй разбирает вещи, обрадовалась и поспешила сообщить госпоже Лю, что девушка, похоже, решила остаться. Она, наверное, никуда не денется.
Шпионские навыки Синъюэ были ещё не отточены. Не дойдя до Цзян Шуй, она развернулась и побежала обратно. Какая ещё служанка осмелилась бы так себя вести?
К счастью, Цзян Шуй не привыкла к тому, чтобы ей прислуживали. Она подошла к двери, взяла чайник, который принесла Синъюэ, и сделала большой глоток. После всех этих стараний её очень мучила жажда.
— Девушка, девушка, позвольте мне помочь вам, — сказала Синъюэ, снова войдя в комнату. Она с энтузиазмом нырнула в кучу одежды и начала её разбирать: разглаживать, складывать, раскладывать по цветам, сезонам и фасонам. Настоящий профессионал.
Цзян Шуй, прихлёбывая чай, смотрела на эту глупышку и не знала, смеяться ей или злиться.
— Девушка, в Шу Чжун, наверное, очень красиво? Говорят, что дороги там опасные, значит, там много высоких гор и глубоких ущелий? А ещё говорят, что там живут чёрно-белые медведи, очень милые, но опасные, — Синъюэ не могла молчать.
К счастью, настроение у Цзян Шуй улучшилось, и она решила подыграть ей:
— В Шу Чжун, по сравнению со столицей, гораздо больше бамбуковых лесов, зелёных гор и журчащих ручьёв. Весной люди ходят в горы собирать грибы. Дикие горные грибы — самые вкусные и дорогие. Летом можно ловить рыбу в ручьях. Вода там чистая и прозрачная, а гладкие камни на дне приятно массируют ноги. Осенью поля покрываются золотистой листвой. Если ты маленького роста, то можешь спрятаться в кукурузном поле, и тебя никто не найдёт. Зимой там не так много снега, как в столице, и не так холодно. В полдень все выносят стулья на улицу и греются на солнышке. Очень приятно.
Цзян Шуй начала свой рассказ с хвастовства. Она думала, что эти служанки, выросшие в богатых домах, будут завидовать её свободной жизни.
Но Синъюэ, со слезами на глазах, посмотрела на неё с жалостью.
— Девушка, как же вам было тяжело все эти годы! Если бы я могла, я бы… я бы поменялась с вами местами, — сказала она с искренним сочувствием. Синъюэ выросла в Поместье Сун и, хоть и была служанкой, привыкла к шёлку, парче, драгоценностям и прочим изыскам.
Услышав, что Цзян Шуй приходилось ловить рыбу, собирать грибы и кукурузу, она представила себе, как та трудится на полях, с утра до ночи, под палящим солнцем.
Цзян Шуй только покачала головой и вежливо улыбнулась.
«Если ты хочешь — пожалуйста, а я не хочу».
Внезапно снаружи раздались крики служанок. Цзян Шуй, глядя на Синъюэ, которая явно не привыкла к уличной жизни, решила, что это какие-то насекомые напугали девушек во дворе. «И кто здесь хозяйка?» — подумала она и вышла наружу.
Во дворе кружила стая почтовых голубей — штук двадцать или тридцать. Они садились на крыши, на деревья, на землю — всё вокруг было белым-бело. Зрелище было впечатляющим.
Служанки, держа в руках мётлы, с опаской пытались отогнать птиц. Они боялись этих милых белых созданий.
«Неужели это из-за свистка Бай Вань?» — подумала Цзян Шуй.
Голуби были худоваты, но их перья были чистыми и белыми, словно за ними недавно кто-то ухаживал. Цзян Шуй снова подула в свисток — тот по-прежнему молчал. Но один из голубей вдруг сел ей на руку, чем очень удивил всех.
«Вот это да! — подумали они. — Съездила куда-то и научилась дрессировать птиц!»
Цзян Шуй была уверена, что эти голуби как-то связаны с Бай Вань, но не понимала, что это значит. Она велела служанкам освободить одну из комнат, поставить там несколько полок и принести миски с водой и кукурузой.
Весь день ушёл на то, чтобы устроить голубей. Цзян Шуй решила подождать вестей от Бай Вань, а потом решить, что делать дальше.
Даже если эти голуби бесполезны, их можно откормить и съесть.
Когда она уже собиралась закрыть дверь, то заметила, что к лапке голубя, который сидел у неё на плече, привязан лист бумаги.
Дело становилось всё интереснее.
«Читаю письмо, словно вижу тебя.
Сяо Цзян, в этом году столичные караваны не смогут приехать. Надеюсь, в Поместье Хоу к тебе относятся хорошо. Позаботься о голубях. Тот, к которому привязано письмо, вернётся в Шу Чжун, но он немного медлителен. Если что — пиши, Бай Вань».
Это же натуральный грабёж! Нет, не грабёж, а разбой! Они же съедят всю её кукурузу и выпьют всю воду!
«Раз уж есть такая возможность, почему бы не воспользоваться ею?» — подумала Цзян Шуй, взяла кисть и решила написать письмо госпоже Цзян и брату.
Хотя она и умела читать, писала она плохо. Она то забывала, как пишутся иероглифы, то, увлёкшись, начинала рисовать человечков.
Даже если бы кто-то перехватил её письмо, вряд ли он смог бы что-то понять.
— Хуаэр, я слышал, что к тебе сегодня прилетело много белых голубей. Почему я их не вижу? — раздался голос Сун Ци. Он всегда появлялся неожиданно.
Цзян Шуй так и не смогла найти общий язык с этим отцом. Она неловко встала:
— Отец. Это птицы моего друга. Он попросил меня присмотреть за ними. Они очень умные, сами прилетели ко мне. Я поселила их в гостевой комнате, — она тщательно подбирала слова, боясь разозлить всемогущего отца.
— У твоего друга интересные увлечения. Когда он придёт забирать голубей, приведи его ко мне, — учёные обычно хорошо относились к голубям, которые считались символом чистоты и верности. Сун Ци случайно увидел «шедевр» Цзян Шуй на листе бумаги. — Ты… это что, рисунок?
Цзян Шуй смутилась:
— Я… я тренировалась писать. Просто… забыла, как пишутся многие иероглифы.
Сун Ци, нахмурившись, взял лист бумаги. Это было мягко сказано. Он повертел лист в руках, но так и не смог разобрать ни одного иероглифа.
«Как может законная дочь семьи Сун быть такой неграмотной? — подумал он. — Если уж она есть, она не должна быть неучем!»
Сун Ци решил отправить дочь в школу. Пусть даже она не станет учёной, но хотя бы научится писать правильно. Глядя на иероглифы, написанные рукой учителя, она, пусть и не сможет написать их так же красиво, но хотя бы будет писать разборчиво.
На самом деле Цзян Шуй была не совсем виновата. Она умела писать местоимения «ты», «я», «он», просто её почерк был слишком размашистым, и не каждый мог его разобрать.
— Я поговорю с учителем Ли. Завтра ты пойдёшь с Дунцзином в школу. Будешь сидеть за ширмой и учиться. Не нужно тебе общаться с посторонними мужчинами. Эти женские науки — сплошная показуха, бесполезная трата времени. Лучше поучись у учителя Ли житейской мудрости. И ещё, — Сун Ци помедлил, — учитель Ли — мастер каллиграфии. Присмотрись к его почерку.
Он посмотрел на Цзян Шуй с жалостью.
Цзян Шуй почувствовала себя маленьким ребёнком, которого отчитывает старый учитель. Зачем же так издеваться над родной дочерью, если её уровень и так ниже плинтуса?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|