Юноша в лёгком весеннем одеянии, верхом на коне у моста

Юноша в лёгком весеннем одеянии, верхом на коне у моста.

Цзян Шуй провела несколько дней в затворничестве, не выходя из комнаты. Она целыми днями лежала в постели, раскинув по подушке свои чёрные волосы. Белая шёлковая рубашка мягко облегала её тело. В этой лёгкой одежде, предназначенной для лета, она чувствовала себя так, словно погрузилась в прохладный ручей — освежающе и приятно.

Служанки, принося ей еду, украдкой поглядывали на Цзян Шуй, которая лежала на кровати с безучастным видом. Затем они бежали к госпоже Лю, чтобы доложить о её состоянии.

Госпожа Лю только вздыхала.

Цзян Шуй размышляла о своей жизни. Её вынесли из этого дома едва живой, а теперь снова принесли — больную и слабую. Словно она — кукла, которой можно распоряжаться по своему усмотрению.

Она принесла госпоже Цзян только несчастья и страдания. Приёмная мать снова и снова прощала её ошибки, а она бросила её.

Два жука-оленя по-прежнему сидели каждый на своём листе. Наверное, они и не были друзьями, а невестка просто посадила их вместе. А она ещё наивно надеялась, что они помирятся.

Как можно стереть прошлое? Словно белый лист бумаги, по которому провели карандашом. Даже если стереть след, это уже не тот чистый лист, что был раньше.

— Девушка, господин пришёл, — прошептала служанка, вбегая в комнату. Она хотела дать Цзян Шуй время подготовиться.

Но Цзян Шуй продолжала сидеть на кровати, не двигаясь, с распущенными волосами. Хотя в последние дни стол ломился от изысканных блюд, она лишь прикасалась палочками к каждому из них. Возможно, из-за переживаний, её лицо было бледным, словно она не ела несколько дней. А её безучастный вид делал её похожей на умирающую.

Сун Ци, войдя в комнату и увидев Цзян Шуй, вздрогнул. Он не знал, как начать разговор. Но он не зря сдал императорские экзамены и знал правила этикета.

Он немного замедлил шаг и натянул на лицо привычную улыбку.

— Дунхуа, отец пришёл навестить тебя, — сказал он, подходя к кровати и опуская голову. Он чувствовал себя виноватым. Все эти годы он знал о семье Цзян, но не выполнял свой отцовский долг.

— Тебе, наверное, было тяжело все эти годы. Но Шу Чжун — благодатный край, там люди быстро восстанавливают силы. Не вини свою мать, она всегда любила тебя, — к концу фразы слова Сун Ци звучали так, словно он отправил Цзян Шуй в Шу Чжун ради её же блага.

Цзян Шуй, словно потеряв рассудок, обняла колени и смотрела в пустоту, не говоря ни слова.

Сун Ци понял, что сегодня ему не удастся наладить с ней отношения. Он тихо вздохнул.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, никто от этого не пострадает, кроме тебя самой, — сказал он и направился к выходу. Но, словно что-то вспомнив, обернулся и посмотрел на Цзян Шуй. Девушка по-прежнему смотрела в пустоту. На самом деле он не помнил, как она выглядит. За столько лет дети очень меняются. К тому же, у Сун Ци были и другие жёны, и дети, разве мог он помнить о дочери, которую бросил много лет назад?

Если бы не госпожа Лю, которая тосковала по дочери и рассказала о ней Дунцзину, он бы и дальше притворялся, что ничего не знает.

Хотя Сун Ци и поздоровался с ней, за эти годы отцовские чувства давно угасли. Но его последние слова заставили Цзян Шуй очнуться.

Ей нужно было бежать отсюда.

Госпожа Цзян ждала её, брат и невестка ждали её.

Подумав об этом, она забеспокоилась и, не раздумывая, начала одеваться. Глядя на себя в зеркало, она поняла, что совсем на себя не похожа. В её глазах читалась усталость. Она невольно отвесила себе пару пощёчин.

— Синъюэ, Синъюэ! — Служанка, которая всё это время находилась рядом, впервые услышала голос девушки. Она подумала, что ей послышалось, и тут же вбежала в комнату.

— Ты можешь показать мне поместье? — спросила Цзян Шуй, помолчав. Чтобы победить врага, нужно знать его. — Я… давно здесь не была и всё забыла.

Синъюэ, увидев, что Цзян Шуй ожила, обрадовалась.

В семье Сун к служанкам относились хорошо. В семье учёных ценились разум и знания, поэтому с прислугой обращались вежливо и уважительно. Кожа служанок была белой и нежной.

Синъюэ, которая все эти дни присматривала за едва живой девушкой, и сама чувствовала себя подавленной. Теперь же, видя, что Цзян Шуй пришла в себя, она так обрадовалась, что её щёки порозовели.

— Девушка, в таком виде вам нельзя выходить. Подумают, что я плохо за вами ухаживаю, — сказала Синъюэ, подведя Цзян Шуй к туалетному столику и предложив ей сесть.

С тех пор, как Цзян Шуй стала жить самостоятельно, она отвыкла от того, чтобы ей прислуживали. Те дни, когда она капризничала и просила госпожу Цзян причесать её, давно прошли.

Но она всё же послушно села. Каков статус, таковы и действия.

Пусть даже ей было неловко, она понимала, что нужно вести себя подобающе, и не стала спорить с Синъюэ.

Синъюэ, которую воспитывала госпожа Лю, была очень умелой и знала толк в одежде и причёсках. Она почти сто раз расчесала волосы Цзян Шуй, укладывая каждую непослушную прядь.

Когда причёска была почти готова, Цзян Шуй не выдержала:

— Ладно, ладно, я всё равно никуда не выхожу. Не нужно так стараться.

Воспользовавшись моментом, она вскочила и скорчила гримасу, пытаясь расслабить стянутую кожу головы. В семье Цзян, хоть и небогатой, но зато свободной, она привыкла ходить с простой причёской. Разница была очевидна.

Цзян Шуй хотела распустить волосы.

Но, коснувшись идеально уложенного пучка и заметив усердную Синъюэ, которая стояла за её спиной, она тут же отдёрнула руку.

«Ладно, пошли».

Когда Цзян Шуй была маленькой, ей казалось, что двор её приёмной матери — огромный. Тогда она ещё не могла представить себе размеры Поместья Хоу. Сегодня же она, как настоящая деревенщина, была поражена его масштабами.

В её личном дворике было семь комнат. Во дворе росли персиковые деревья, которые сейчас были покрыты густой зелёной листвой, создавая приятную прохладу.

Её двор находился недалеко от двора госпожи Лю — всего в нескольких минутах ходьбы, примерно в четверти часа.

Наверное, это было сделано специально. Судя по поведению госпожи Лю, она была гораздо искреннее, чем её отец. Цзян Шуй это видела, но всё равно была разочарована. Это ничего не меняло.

Она не пошла во двор госпожи Лю и Сун Ци, а направилась в другую сторону. Там располагались сады, беседки, искусственные пруды и причудливые камни, а также дом наложницы Цинь и множество пустых комнат.

Что ни говори, а наложница Цинь умела создавать нужное впечатление. Живя вдали от Сун Ци и госпожи Лю, она избегала обвинений в соблазнении чужого мужа.

Но Сун Ци сам часто ходил к ней. Значит, он поддался её чарам. Разве можно винить её за то, что она родилась красивой?

Цзян Шуй помнила, что в детстве любила эту наложницу. Каждый раз, когда Цинь приходила к ней, она приносила сладости. Если ей попадались какие-то интересные безделушки, она всегда делилась с Цзян Шуй.

Дети всегда привязываются к тем, кто дарит им подарки. Цзян Шуй, которая готова была на всё ради выгоды, не была исключением. Тем более что у наложницы Цинь был такой милый ребёнок.

Пухленькие ручки малыша, похожие на ломтики лотоса, тянулись к ней. Цзян Шуй не могла удержаться, чтобы не потрогать их — такие мягкие и нежные.

Потом, когда «ломтик лотоса» подрос, он начал ходить за сестрой хвостиком. Если что-то шло не так, он замирал на месте и начинал плакать. Но он не кричал и не устраивал истерик, как другие дети. Наверное, он понимал, что в этой семье любая искра может разжечь пожар, и не хотел быть причиной скандала.

Однажды мать попросила Цзян Шуй не общаться с наложницей Цинь.

Цзян Шуй тогда устроила ей скандал. В её глазах Цинь была молодой красавицей с нежной кожей, которой отец оказывал знаки внимания, и это вызывало ревность у матери.

На её фоне мать выглядела бледной и полной, поэтому она завидовала Цинь.

И хотела, чтобы Цзян Шуй прекратила с ней общаться.

В детстве трудно понять, что внешность обманчива. Даже когда Цзян Шуй услышала от мальчиков-слуг, как они жалеют её и рассказывают о кознях наложницы Цинь, она не могла в это поверить.

Разве могла такая хрупкая красавица, с вечно милой улыбкой на лице, быть такой коварной?

Размышляя об этом, Цзян Шуй незаметно для себя дошла до дома наложницы Цинь. Вокруг дома росли ивы, сам дом стоял на берегу пруда, а вокруг него — бамбуковые заросли, совсем как в Шу Чжун. Эта атмосфера больше подходила учёным и чиновникам, чем дом её матери, где росли самые разные деревья. Хоть зелень и радовала глаз круглый год, но всегда где-то виднелись засохшие ветки, создавая ощущение дисгармонии.

— Сестра, — услышала Цзян Шуй за спиной приятный юношеский голос. Похоже, её звали, но в голосе чувствовались неуверенность и осторожность.

Скрываться было бесполезно. Цзян Шуй неловко повернулась. Не получив благородного воспитания, она просто помахала юноше рукой, как обычно здоровалась с крестьянами в Шу Чжун. Только без звука — в поле нужно было кричать, чтобы тебя услышали.

— Сестра, я Дунъян, — сказал Дунъян. Он много раз прокручивал в голове их встречу, но сейчас, от волнения, забыл все заготовленные фразы. — Прости меня за то, что было.

Цзян Шуй тоже много раз представляла себе встречу с братом. В конце концов, они были знакомы, хоть она и не знала, помнит ли он её. Если бы он не помнил, она бы притворилась дурочкой — это проще всего, не нужно ломать голову. А если бы помнил, она бы сказала, что потеряла память. Не стоит ворошить прошлое, если шансов на победу нет.

Но то, что произошло, удивило их обоих. Дунъян тогда был совсем маленьким, и он ни в чём не был виноват. Хотя Цзян Шуй и злилась на него. Когда она только приехала в семью Цзян, она снова и снова прокручивала в голове эту историю и, будучи рассудительной девочкой, понимала это.

— Зачем извиняться? Я так спешила, что даже не приготовила тебе подарок, — сказала Цзян Шуй, неловко ощупывая карманы. Она хотела достать что-нибудь, но нашла только браслет, сплетённый из ивовых прутьев, которым она занималась от скуки в последние дни. Не раздумывая, она протянула его Дунъяну.

— Я научилась плести их в Шу Чжун. Ты, наверное, таких не видел, — сказала она, смущённо улыбаясь. Встреча брата и сестры была какой-то неловкой.

Но этот жест напомнил Дунъяну о том, как сестра в детстве хвасталась перед ним своими новыми игрушками. За эти годы он стал выше Цзян Шуй. Он был худым, в его движениях чувствовалась утончённость, свойственная учёным. Светло-голубая блузка свободно облегала его фигуру, а чёрные волосы ниспадали на спину. Юноша в лёгком весеннем одеянии, словно нефритов ое дерево, изящный и грациозный.

Его глаза наполнились слезами. Он помедлил и спросил: «Сестра, ты зайдёшь?»

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Юноша в лёгком весеннем одеянии, верхом на коне у моста

Настройки


Сообщение