— Я тоже найду кого-то в Киото, эй!
— Решать проблемы на месте — это истинная правда.
— Слушай, ты всё ещё не ответил, это он потерял интерес или ты устал от него?
— И к тому же, почему этот старшекурсник за тобой ухаживает? Ты не сказал ему, что у тебя есть парень?
— Я же говорил, это не совсем парень.
— Эх, вдруг я выгляжу как подонок.
— Будь уверенным, ты именно такой подонок.
— Я закатил глаза, но в глубине души понимал, что я не лучше него.
— Ладно, красавица, скорее дай мне совет, кого выбрать.
— Как подонок, ты не должен выбирать, бери и то, и другое: на выходных выбирай дядю, а в будние дни — старшекурсника.
— Ладно, дам тебе один совет: если ты не любишь кого-то по-настоящему, не держи его на крючке. Лучше сразу прекрати общение, иначе и ты, и он будете только глубже страдать.
— Я это понимаю, но у обоих есть свои плюсы!
— Я просто не могу выбрать!
— Может, ты попробуешь сам?
— А! Я понял, просто как ты и сказал, я возьму обоих!
— Так я смогу одновременно удовлетворить и зрелый, и студенческий стиль!
— У тебя нет шансов.
— Сказав это, я снова налил ему выпивку.
Автор говорит:
— Третье: сомневаться.
— Киото.
С тех пор, каждый раз, когда мы собирались, Чжан Даньюэ постепенно отошёл от привычного обсуждения своего подонка-первой любви.
Он больше не говорил о своей любовной жизни перед всеми.
Но иногда он всё же тихо обсуждал это со мной, так что я знал, что он всё ещё встречается с дядей.
Поскольку мы с Чжан Даньюэ жили на соседних этажах, иногда мы случайно встречались, спускаясь в одно и то же время, и я имел возможность увидеть того дядю.
Он выглядел так, как его описывал Чжан Даньюэ — действительно симпатичный.
С приближением жаркого лета Чжан Даньюэ и старшекурсник становились всё более чуждыми друг другу, так что позже, когда мы собирались с знакомыми, старшекурсник больше не появлялся.
В конце июля, в ту неделю, когда закончились экзамены, мы с несколькими знакомыми решили отпраздновать окончание экзаменационного периода и начало летних каникул, и, что удивительно, Чжан Даньюэ не пришёл.
Он много раз извинялся, говоря, что к нему приехал друг в Киото, и ему нужно его развлекать.
Хотя он так говорил, я чётко осознал, что в субботу, вероятно, снова тот дядя из Йокогамы приехал в Киото на свидание с ним.
О, кстати, постоянно называть его «дядей из Йокогамы» не очень вежливо, давайте я просто назову его Маэда Татсуя.
После того, как прошёл один уикенд, Чжан Даньюэ проводил господина Маэду, и он снова с энтузиазмом пригласил меня на кофе, поболтать и поужинать.
Но это была всего лишь вторая встреча за всё лето.
Вторая встреча за лето с Чжан Даньюэ произошла уже в конце августа, то есть через месяц.
На самом деле, он много раз приглашал меня в это время: поужинать, пойти на караоке, в кино, но мой ответ всегда был «уже есть планы».
Это не значит, что я намеренно избегал его, просто мой ежедневный график действительно был довольно насыщенным.
Вы и сами догадываетесь, чем я была занята.
Правильно, помимо работы, все свободные дни я проводила с госпожой Фудзии.
Это не значит, что я сама к ней лезу.
Если говорить строго, это было небольшое соглашение между нами.
Она нуждалась в ком-то, кто мог бы оценить её новые блюда и протестировать новые методы обучения, и я с радостью согласилась стать её подопытной.
В качестве вознаграждения я получала возможность наслаждаться её кулинарными шедеврами и учиться новым кулинарным техникам.
Благодаря госпоже Фудзии, за это лето мои кулинарные навыки значительно улучшились, и я открыла для себя множество новых блюд, помимо сычуаньской кухни, таких как итальянская, французская и японская.
Конечно, я всё равно не могла сравниться с кулинарным мастерством госпожи Фудзии.
В общем, из-за увлечения кулинарией моё расписание постепенно свелось к двум категориям: встречи с госпожой Фудзией и остальное.
Вот почему Чжан Даньюэ не мог меня поймать.
В один из пятничных вечеров в конце августа я встретилась с Чжан Даньюэ в кафе «Карафунея» на улице Сандзё, и мы решили поужинать вместе.
Ещё не успев открыть дверь кафе, я уже увидела, как Чжан Даньюэ машет мне из-за окна.
Я немного растерялась, увидев его после месяца разлуки.
Он изменил прическу, точнее, отрастил волосы, даже собрав их в хвост на затылке.
А ещё на нём были очень дорогие кроссовки, которые сразу бросались в глаза.
Не успела я сесть, как он начал: — В последнее время трудно было поймать тебя, уже лето, чем ты занимаешься?
— Занимаюсь тем, что быть подонком.
— О? — Он с любопытством улыбнулся, пытаясь выудить из моего ответа что-то интересное. — Так расскажи, как это быть подонком.
— Не хочу позориться.
— Моя история не так интересна, как твоя, — с этими словами он подал мне напитки.
— Вот, твой ледяной персиковый улун, а это мой ледяной кофе.
— Уже четыре часа, как ты собираешься пить кофе, не боишься, что не уснешь ночью?
— Ничего, у меня есть свидание, будет длинная ночь.
Я очень хотела проигнорировать его намёки и игривый тон, но не смогла.
— Это он? Так ты не можешь дождаться, чтобы встретиться с ним и развлекать меня?
— Почти так.
— Убирайся.
— Сегодня ты платишь.
Я бросила на него недовольный взгляд, и он сразу же сложил руки в жесте умоления.
— Хорошо, хорошо, я виноват.
— Кстати, мы не виделись месяц, как дела?
— После того, как я влюбился, мир стал светлее.
— Влюбился? Ты не нашёл кого-то нового, да?
— Хотя господин Маэда — это всего лишь мой секс-партнёр, но всё же…
— Эй, эй, — он перебил меня, — ты о чём? Это всё ещё господин Маэда, у меня только он.
— Но ты же раньше говорил, что он только…
— Ой, это было раньше.
— Я сейчас понимаю, как это увлекательно — встречаться с более старшим.
— Более старшим, да?
— Да, он намного старше меня, у него больше жизненного опыта и знаний, он научил меня многому.
— Благодаря ему я чувствую себя как рыба в воде в университете.
— Кроме того, он действительно умеет привлекать людей.
— Каждый раз, когда он приезжает в Киото, он всегда приносит мне маленькие подарки.
— Либо сладости, либо одежду.
— И он невероятно заботлив, никогда не сердится на меня.
— Каждый раз, когда я веду себя неразумно, он терпеливо приходит и старается меня успокоить.
— Вот это и есть прелесть отношений с более старшим, да?
— Наверное, так. Неужели у нас в возрасте это нормально, что мы увлекаемся более старшими?
— Так, а твой тоже такой?
— А? — Я невольно кивнула, затем замерла, не ожидая, что он переведёт разговор на меня.
Я была вынуждена объяснить, что действительно встретила человека постарше, но он женат, так что я могу лишь хранить свои чувства в тайне.
Но этот человек так заботлив со мной, как будто относится как к дочери или сестре.
Я всё глубже погружалась в свои чувства, испытывая страдания, но понимала, что не могу переступить моральные границы.
Конечно, я искажала некоторые факты, например, пол этого человека.
— Я его знаю? — спросил Чжан Даньюэ, выслушав меня.
— Нет.
— Просто случайно встретила?
— Да.
— Случайно? Я единственное, что хочу знать: если у него есть жена, почему он так близко с тобой общается?
— И неужели ты весь месяц только с ним встречалась?
— Кто знает, может, он считает, что я достойный подопечный.
— Он китайец или японец?
— Японец.
— Не может быть, как ты его встретила? Мне кажется, это не очень правильно.
Я покачала головой.
— У тебя это уже серьёзно, я думаю, лучше закончить это, пока не стало слишком поздно.
— Я… говорю так, будто это легко.
— Как долго ты его знаешь?
— Две-три месяца.
— Что в нём тебя привлекает?
Я задумалась и серьёзно ответила: — Он хорошо готовит.
Чжан Даньюэ поперхнулся своим кофе, закашлявшись, сказал: — Ты уже пробовала его блюда? Он приходил к тебе или ты к нему? Каковы ваши отношения?
— Нет-нет, на самом деле он — преподаватель кулинарной школы.
— Я раньше сопровождала одноклассника на занятия кулинарии и познакомилась с ним.
— И, к счастью, мне очень интересна кулинария, поэтому я спрашивала его о том, что не понимала.
— Со временем мы так и стали общаться.
Чжан Даньюэ выглядел растерянным, не зная, что сказать.
Спустя некоторое время он наконец произнёс: — Твоя история гораздо интереснее моей.
— Так ты весь месяц занималась кулинарией у него, а не на свиданиях, верно? Я имею в виду, что вы не просто гуляли вместе.
— Эм… Были моменты, например, когда ты пригласил меня поужинать, я была в Нара.
— В Нара есть ресторан, который принадлежит его знакомым, он пригласил меня попробовать.
— Эй, не смотри на меня так.
— Я действительно считаю, что он просто заботится обо мне, как о младшем брате, и не имеет никаких других намерений.
— Так что, если я всё сделаю правильно, ничего не случится.
— Не уверена, что это так, подумай сама.
(Нет комментариев)
|
|
|
|