Глава 1. Воспоминания

Воссоединение разбитого зеркала?

Но мы изначально не были одним зеркалом.

В банкетном зале рёкана* на Хоккайдо галдела толпа, разгорячённая выпивкой. (*Рёкан — гостиница в традиционном японском стиле)

Наша компания несколько месяцев напряжённо трудилась и наконец в конце октября завершила текущий проект.

По предложению начальника, в начале декабря, зимой, мы отправились на Хоккайдо для корпоративного отдыха — понежиться в горячих источниках и полюбоваться снежными пейзажами.

Из-за задержки рейса мы заселились почти ночью, и сегодня все проснулись только к обеду, а после обеда лишь немного прогулялись по окрестностям.

Я думала, что в первый вечер все с энтузиазмом отправятся в онсэн*, но в этом рёкане был банкетный зал, а кухня славилась своими блюдами, так что еда и выпивка всё же перевесили. (*Онсэн — горячий источник)

В итоге всё превратилось в подобие банкета в честь завершения проекта (хотя настоящий банкет мы провели ещё до поездки на Хоккайдо).

Я потягивала сакэ вместе со всеми, но в душе мечтала, чтобы они поскорее закончили, и я смогла бы наконец насладиться долгожданным северным онсэном.

Однако, оглядевшись, я поняла, что все были в самом разгаре веселья и даже не думали расходиться.

Например, двое коллег рядом со мной уже пошатывались и то и дело толкали меня — явно были близки к тому, чтобы напиться в стельку.

Всё помещение пропиталось запахом алкоголя и разнообразной еды, отчего у меня, выпившей несколько чашечек, слегка закружилась голова.

Под предлогом похода в туалет я накинула куртку, вышла из банкетного зала и направилась во внутренний двор рёкана.

Днём прошёл снег, и кусты во дворе пригнулись под его тяжестью, выглядя особенно жалко в ночной темноте.

Каменные фонари излучали холодный свет, который, впрочем, почти не освещал пространство — наверное, даже мотылькам было лень лететь на такой свет.

Я огляделась по сторонам — на веранде почти никого не было. Отличное место, чтобы подышать свежим воздухом.

Я села прямо на деревянный настил. Он был чистым, но холодным от близости снега.

Я пододвинулась ближе к стене дома и стала смотреть из-под навеса на сад под полумесяцем.

Японские сады всегда такие чистые, ухоженные, без единой пылинки. Они дышат умиротворением и покоем, словно время здесь остановилось. Словно они будут здесь всегда, и через десять, и через сто лет, молчаливо взирая на каждого, кто присел отдохнуть под навесом.

Я вздохнула, глядя на этот сад, похожий на картину на ширме.

В последний раз я была на Хоккайдо шесть лет назад. Тогда я приехала одна, вся в спешке, с кучей забот на душе, и у меня совершенно не было времени спокойно насладиться здешними пейзажами.

В этот раз, приехав с коллегами, я наконец-то смогу по-настоящему оценить очарование Хоккайдо.

Было всего восемь вечера, но из разных уголков рёкана доносились громкие тосты и возгласы.

Только здесь, словно под невидимым куполом, царила тишина, почти дзенская.

Это напомнило мне японский ресторанчик в Наре, куда я заходила во время учёбы в Японии. Он располагался в старинном доме с внутренним двориком, превращённым в цубонива — маленький сад. Там тоже было так же тихо, и возникало ощущение, что стоит присесть — и время замрёт.

— Янь-тян?

Я уже больше года как вернулась из Японии и давно не говорила по-японски, поэтому, когда кто-то окликнул меня по-японски, я не сразу среагировала.

Только когда назвали моё уменьшительное имя, я удивлённо обернулась.

Удивлённо — потому что я не знала никого из японцев, живущих в районе Саппоро.

Я попыталась разглядеть говорившую, но в тусклом свете фонарей не сразу узнала женщину, назвавшую моё имя.

— Это я, Оми.

Оми с улыбкой вышла из тени и села рядом со мной.

— Оми? Какая встреча! Давно не виделись!

Я была немного удивлена, встретив Оми здесь.

Оми была моей однокурсницей в университете в Киото.

Я помнила, что она родом из Сиги, так что же она делала на Хоккайдо?

— Вот уж точно судьба. Давно не виделись. У меня всё по-старому.

Я не успела ответить, как она тут же продолжила: — Кстати, а ты как здесь оказалась, на Хоккайдо? Путешествуешь?

— Да, корпоративная поездка. Зима же, вот и приехали на Хоккайдо отдохнуть. Вчера только прибыли. А ты? Тоже путешествуешь?

Оми смущённо улыбнулась и сказала: — Ага, мы приехали всей семьёй, втроём.

— С Сэнгоку?

— Да, и с сыном, Сяо Луном.

— Здорово, наверное, вы очень счастливы. А где Сэнгоку? Может, мне подойти поздороваться?

— А, его сейчас нет в рёкане, он ушёл встретиться с друзьями.

— О, понятно.

— Кстати... а ты как? После возвращения на родину всё хорошо? Я имею в виду... ну... встретила кого-нибудь хорошего?

Я ответила ей жестом, который можно было понять как «а ты как думаешь?». Увидев это, она вздохнула и сказала: — Столько лет прошло, тебе не стоит больше зацикливаться на том деле, ведь всё уже закончилось. Ты ведь... тоже пострадала. И Сугита она...

— Не нужно о ней упоминать, — я не ожидала, что она вдруг заговорит об этом, и моё только что обретённое спокойствие тут же улетучилось, что было весьма неприятно.

Я похлопала Оми по плечу и сказала: — Мы приехали в такое тихое место отдохнуть, так давай не будем вспоминать прошлое. Лучше насладимся тихим ночным небом.

Оми поджала губы и больше не продолжала эту тему.

Она начала болтать о своей жизни, а я с удовольствием слушала.

После рождения ребёнка она окончательно уволилась с работы и стала домохозяйкой.

Хотя Сэнгоку было немного тяжело одному обеспечивать семью, кто-то должен был заботиться об их маленьком сыне.

Иногда они ссорились по пустякам из-за разногласий, но в целом их семья из трёх человек жила довольно счастливо.

Более того, в этом году они планировали завести ещё одного ребёнка — она надеялась, что это будет девочка, она всегда хотела дочь.

— Мы сейчас живём в городе Суйта в Осаке. Если будешь в Осаке, обязательно заезжай в гости, мы будем тебе очень рады.

Я улыбнулась и, похлопав Оми по плечу, пообещала приехать.

— Я всё о себе да о себе. А ты как? После возвращения домой всё в порядке?

— Ты же знаешь. Мне так и не удалось привыкнуть к рабочей атмосфере в Токио. Как раз тогда друзья из Китая предложили мне вернуться на родину работать, так что я вернулась в Чэнду. Работа немного утомительная, но платят неплохо. Недавно закончили большой проект, вот вся компания и приехала отдохнуть. В целом, всё нормально.

— Чэн Янь, а я думаю, куда ты пропала! Мы заказали ещё якитори, их уже принесли. Если не поторопишься, всё съедят.

Я обернулась и увидела своего коллегу, который, пошатываясь, подошёл с другого конца веранды.

Он сел рядом со мной, немного пришёл в себя и только тогда заметил, что справа от меня сидит ещё кто-то.

— О, какая красавица! Познакомь.

Я шлёпнула его по щеке и сказала: — Познакомь, как же! Она уже мама, а ты, похоже, пьян. Это моя университетская подруга, Мияваки Оми... нет, теперь Токуда Оми. — Затем я повернулась к Оми и представила коллегу: — Это мой коллега, Ян Фань. Он немного перебрал, не обращай внимания.

— Ничего-ничего. Тогда проводи его скорее обратно, а мне нужно вернуться к ребёнку. Будем на связи!

— Конечно-конечно, если буду в Осаке, обязательно заеду. — Попрощавшись с Оми, я повела Ян Фаня обратно в номер.

В ту ночь мои коллеги гуляли до самого утра. Я же, вместе с немногими оставшимися трезвыми, разошлась пораньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение