Глава 5. Отражение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— ...в кулинарном классе для домохозяек. Но, кажется, у неё нет детей.

— А, вот как? — Хотя я и раньше догадывалась, что Фудзии вряд ли одинока, но, точно услышав, что она замужем, я всё равно почувствовала уныние.

Оми продолжила:

— Она ещё спрашивала о тебе. Сказала: «Ваша подруга, похоже, очень хорошо готовит, ей совсем не нужно, чтобы я её учила». Я ей ответила, что ты пришла за компанию со мной и сама хочешь научиться готовить блюда других кухонь.

— Э? Она правда спрашивала обо мне?

— Да, спросила, откуда ты. Я сказала, что из Чэнду, провинция Сычуань, даже специально описала ей, где это. Она ответила, что несколько раз ела китайскую кухню, и ей понравилось.

— Правда?

— Ага. Кстати, я тоже очень люблю сычуаньскую кухню. В следующий раз своди меня в китайский ресторан, я давно хочу.

Так что после того разговора, каждую неделю после кулинарного урока мы с Оми почти всегда ужинали где-нибудь. Чаще всего ходили в сычуаньский ресторан на юге Киото. Владелец там был из Чунцина, и готовил он так, что мне очень нравилось.

К тому же, там подрабатывал мой друг из Чунцина, так что я часто заходила повидаться с ним.

Хм, немного отклонилась от темы.

Кулинарный урок раз в неделю — это всего четыре занятия в месяц. И после каждого урока Оми оставалась, чтобы усердно задавать вопросы.

Было видно, что она очень хочет быстро научиться готовить, чтобы сделать сюрприз Токуде Сэнгоку.

Как её компаньонка, и поскольку нам всё равно нужно было вместе ужинать, я, естественно, оставалась с ней, пока она не задаст все свои вопросы.

Хотя я действительно не хотела создавать никаких новых воспоминаний, связанных с госпожой Фудзии, но, как говорится, судьбу не обманешь, или, может, я просто была недостаточно твёрдой.

Это был урок на третьей или четвёртой неделе, точно не помню, в общем, урок по приготовлению торта.

На предыдущем занятии госпожа Фудзии учила нас печь коржи, а на этом — как украшать их кремом и шоколадом.

Я умела готовить довольно многое: лапшу, жареные блюда, стир-фрай, супы, каши — всё это мне удавалось, но вот западная выпечка была совершенно не моей стихией.

Однажды я попыталась испечь торт в рисоварке, и мама скормила его птицам.

Поэтому, если бы у меня появилась возможность официально научиться делать торт съедобным, я была бы очень рада.

— …Достаньте сливки из холодильника, поставьте ёмкость с ними на лёд, затем возьмите венчик и вот так, в одном направлении, взбивайте до вот такой, более плотной консистенции.

Мы с Оми задумчиво кивали, внимательно наблюдая, как госпожа Фудзии демонстрирует взбивание сливок.

Приготовив крем, госпожа Фудзии начала украшать торт.

Хотя, возможно, это было не на уровне мишленовского шеф-повара, но для нас с Оми это выглядело как работа супермастера.

Мы с Оми попробовали с кондитерскими мешками, но у нас получалось либо слишком уродливо, либо вообще без формы.

Я огляделась по сторонам и увидела, что у пожилой дамы справа цветы из крема можно было хоть сейчас выставлять на продажу в кондитерской. Я почувствовала себя раздавленной.

Похоже, у нас двоих действительно не было никакого таланта к выпечке.

После урока Оми снова осталась, чтобы расспросить госпожу Фудзии об украшении кремом.

Госпожа Фудзии посмотрела на наши «шедевры» со странным выражением лица — готова поспорить, она сдерживала смех.

Она взглянула на часы, видимо, проверяя, достаточно ли времени, затем взяла оставшийся крем, наполнила им кондитерские мешки, дала нам по одному и начала учить, буквально водя нашими руками.

— Вот так, легонько надавливай, да, насадку нужно держать на небольшом расстоянии от поверхности, затем плавно подними и ослабь нажим, — Оми не рассчитала силу и у неё не получилось.

Госпожа Фудзии склонила голову набок, подошла к Оми сзади, взяла её руку в свою и показала ещё раз, выдавив красивый цветок из крема.

Она повернулась ко мне, улыбнулась и сказала:

— Видишь, очень просто. Ты тоже попробуешь?

Я тоже улыбнулась в ответ, демонстративно взяла кондитерский мешок, сделала вид, что сосредоточенно смотрю на расстояние между насадкой и поверхностью, попробовала раз — не вышло, лепестки кремового цветка распались.

Я посмотрела на госпожу Фудзии, чувствуя себя довольно растерянно.

Мне очень хотелось хорошо проявить себя перед ней, оставить «впечатление хорошей ученицы», поэтому, с одной стороны, я чувствовала, что подвела её, что я — необучаемый ученик.

А с другой стороны, я надеялась, что она подойдёт и научит меня так же, как Оми, или даже ближе — обнимет меня и будет говорить на ухо, так, чтобы её губы коснулись моих волос у виска, или чтобы я, повернувшись, случайно коснулась её щеки.

Я не знаю… У меня не должно было быть таких мыслей, но даже сегодня, почти пять лет спустя после нашего расставания, вспоминая ту сцену, я всё ещё думаю, что во взгляде Сугиты Цубасы тогда было какое-то предвкушение. Она словно преодолела метровое расстояние между нами, стояла лицом к лицу и смотрела прямо на меня, будто приглашая на танец.

Её сияющий взгляд заставил меня поверить, что она тоже хотела учить меня, держа за руку.

В конце концов она подошла — на самом деле, она совсем не колебалась, просто беспомощно улыбнулась, как воспитательница улыбается непослушному ребёнку, и шагнула ко мне.

Она накрыла ладонью тыльную сторону моей руки и, словно уча писать кистью, повела моей рукой, создавая цветок из крема.

Он получился очень красивым, идеально симметричным.

— Правда? Просто ведь?

Я могла только смотреть на неё и, собрав остатки разума, выдавить улыбку и кивнуть в ответ.

Увидев, что мы с Оми наконец-то научились украшать кремом, она, казалось, очень обрадовалась и, совершенно не обращая внимания на позднее время, взяла другие насадки и стала учить нас дальше.

Она жестикулировала, объясняла, а я стояла рядом, время от времени кивая, поддакивая и изображая жажду знаний.

На самом деле, я давно уже погрузилась в свой мир и совершенно не ощущала ничего вокруг.

Кулинарный класс, кондитерские мешки, консервированные фрукты, венчики, крем — всё это парило в воздухе, а я сама, превратившись в торт, была подана госпоже Фудзии.

Потом было ещё несколько раз — я уже не помню, нарочно ли я притворялась неуклюжей, чтобы привлечь её внимание, или она сама подходила ко мне, чтобы показать, — но такое обучение «рука в руке» случалось несколько раз.

Каждый раз я напоминала себе: ты не должна больше допускать никаких физических контактов с госпожой Фудзии, ты не должна позволять себе искать её тепла, словно наркоманка.

Но её локоны у висков, смешанный аромат различных средств по уходу за кожей на ней — всё это было для меня наркотиком. Попробовав раз, как я могла бросить?

Поэтому я позволяла ей снова и снова брать мою руку, снова и снова случайно обнимать меня за талию, а я позволяла себе украдкой наслаждаться этими мгновениями тепла.

Так что, ладно, после всего сказанного это оказалось не оправданием, а скорее признанием вины.

В конце концов, всё это было из-за меня. И тогда я могла лишь всё глубже и глубже погружаться в трясину. Никто не мог меня спасти, и я не могла позвать на помощь. Я просто смотрела, как тону, захлёбываясь.

***

Хоккайдо и Киото

На Хоккайдо, по моим воспоминаниям, не так уж много достопримечательностей, которые стоит специально осматривать. Не то что в Киото или Осаке, где на каждом шагу исторические памятники. Кажется, Хоккайдо больше подходит для отдыха и восстановления сил, чем для экскурсий.

Вернее будет сказать, что Хоккайдо сам по себе — одна большая достопримечательность.

Особенно снежной зимой, когда видишь, как все деревья, дома, дороги и даже звуки погребены под снегом, кажется, будто ты последний человек на земле. Такое чувство редко испытываешь в южных мегаполисах.

Поэтому мы, группа южан, увидев заснеженный парк, пришли в неописуемый восторг. Словно дети, нашедшие игрушки, мы все по-детски присели на корточки и начали играть со снегом.

Будто никогда не видели снега, все сидели на земле, набирали снежную пыль в ладони, растирали её или подбрасывали в воздух.

Не знаю, кто начал первым, но постепенно наша лепка снеговиков переросла в игру в снежки.

В парке группа взрослых шумно гонялась друг за другом, стараясь попасть снежком в лицо противнику.

Я немного поучаствовала в этой возне, но быстро выдохлась. Видимо, сказывается недостаток физических упражнений.

— Эй! Ты чего застыла?! — крикнула мне Линь Сыя и тут же запустила в меня снежком.

Я не успела увернуться, и он больно ударил меня.

Не желая оставаться в долгу, я тут же присела, слепила снежок и бросила в неё.

Линь Сыя увернулась, но поскользнулась и упала.

Она неловко поднялась, отряхнула снег с одежды, поспешно сказала, что больше не играет, и потянула меня сесть отдохнуть на скамейку рядом.

— На севере на самом деле не так уж плохо. Мой парень постоянно жалуется на север: то акклиматизация, то слишком холодно, всё время говорит, что в Чэнду лучше. Но зато на севере идёт снег, а для меня этого достаточно.

Я зачерпнула горсть снега с земли, потом стряхнула с рук талую воду и сказала:

— Поживёшь подольше — привыкнешь. Правда, зимой на севере так холодно, что начинаешь сомневаться в реальности. К тому же, темнеет рано, к этому тоже надо привыкать.

— Да мне всё равно, где он, там и я. Я не привередливая.

— Не привередливая, говоришь? Не похоже.

— Иди ты. Ой, сообщение от мамы, спрашивает, как я тут отдыхаю. О, боже, она ещё просит фотографию прислать.

— Ну, пожилые люди. Давай-давай, я помогу. Тебе нужно вот так руки сложить и посмотреть в небо, — я изобразила типичную позу для фотографий у пожилых людей, чем рассмешила её.

— Ещё чего! Тут как раз фонарь есть, давай вдвоём сфотографируемся. Мы с тобой за всю поездку ещё ни разу не сфотографировались.

Она подняла камеру, направив её на нас под углом сверху вниз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение