Глава 4. Падение

— Я не одинокая аристократка, в отличие от тебя, у меня нет парня, с которым я встречаюсь со времён университета, окей?

— Хм… У тебя в университете совсем не было романов? Мы, старые одноклассники, никогда от тебя не слышали ни о каких японских мальчиках?

Я серьёзно задумалась и ответила:

— Насколько я помню, кроме тех двух из старшей школы, о которых ты уже знаешь, у меня действительно не было бывших парней. Не смотри на меня свысока, я уже много лет одна, хорошо? К тому же, я ещё молода.

— Да кто на тебя смотрит свысока, я просто сплетничаю. С тех пор как ты вернулась из Японии на работу, ты совсем не прилагаешь усилий в этом направлении, будто тебе это совершенно неинтересно.

«У меня скелеты в шкафу, конечно, мне не до новых романов», — подумала я.

Но я быстро перевела разговор на неё и её парня.

Линь Сыя тут же начала болтать без умолку, правда, с некоторой долей раздвоения личности: то жаловалась, что парень невнимателен или слишком неряшлив, то застенчиво рассказывала, как он умеет делать ей сюрпризы и каждый день придумывает новые способы её порадовать.

Я молча кивала, думая про себя, что влюблённые женщины все на одно лицо.

Как раз когда Линь Сыя говорила без остановки, в онсэн вошла знакомая — Оми.

— Ара, Янь-тян, снова встретились! Я как раз думала о тебе.

Я тоже помахала ей рукой и сказала:

— Давно не виделись.

— Это моя коллега по работе, Линь. А это моя однокурсница по университету, Оми.

— Konnichiwa! — поприветствовала Линь Сыя Оми, используя свои скудные познания в японском.

Оми точно так же ответила ей на ломаном китайском: «Ни хао».

Я выступила переводчиком для них обеих. После недолгого разговора жестами Линь Сыя решила вернуться в номер, и мы с Оми остались вдвоём.

Я переключилась обратно на японский и начала болтать с Оми.

— А где Сэнгоку?

— О, он? Пошёл выпить со старым одноклассником.

— Опять встречаться с друзьями? А ребёнок? Он не с тобой?

— Его брат тоже на Хоккайдо, он забрал ребёнка погулять.

Возможно, из-за вечернего освещения Оми выглядела бледной, будто в подавленном настроении.

Я пару секунд колебалась, стоит ли спрашивать, но всё же не удержалась.

— Оми, что-то случилось? Ты выглядишь не очень весёлой.

— Нет, хм, ничего, нет-нет, — она поджала губы, явно не желая говорить, но вздохнула и всё-таки начала. — Эх, на самом деле, это просто обычные семейные ссоры после свадьбы, не стоило тебя этим беспокоить.

— Ничего страшного, как старая подруга, я могу тебя выслушать, если ты захочешь.

Оми подняла голову и посмотрела на меня взглядом, который я не знала, как описать, но в нём определённо было сочувствие, хотя я не совсем понимала, почему она так на меня смотрит.

— Сразу после свадьбы я думала, что всё будет просто, что свадьба — это всего лишь ритуал, и наши отношения, наша жизнь не должны существенно измениться. Но я ошиблась, жизнь стала совершенно другой, особенно после рождения ребёнка. Жизнь — не такая простая штука.

Я похлопала её по спине, побуждая продолжать.

— Я… я тогда ещё спорила с тобой, говорила, что всё из-за тебя… Эх, прости, мне не следовало втягивать тебя в этот разговор.

— Мы тогда все были молоды, — я пожала плечами.

— Я теперь полностью понимаю её тогдашнее состояние души. Но у меня хотя бы есть ребёнок, и у нас с Сэнгоку хотя бы настоящие чувства… Эх.

Оми начала жаловаться на жизнь, рассказывая о мелких бытовых неурядицах в браке.

Впрочем, брак — он такой и есть: обе стороны постоянно терпят и идут на компромиссы, живут в ссорах и примирениях, и в итоге никто не может друг без друга.

Мои родители такие же: каждая ссора заканчивается тем, что один из них не выдерживает и начинает смеяться. Это скорее не ссоры, а способ развеять скуку, флиртуя и поддразнивая друг друга, чтобы добавить красок в жизнь.

Только успокоив Оми, я вернулась из онсэна в номер.

Проходя мимо комнаты Линь Сыя, я увидела, что она смотрит телевизор. Я задержалась на мгновение и узнала фильм «Хиругао».

— Почему ты решила посмотреть это?

— Я только что включила телевизор, он как раз шёл. К тому же, главный герой очень красивый. Ты смотрела этот фильм?

— Смотрела сериал, этот фильм — продолжение.

— О чём он?

— Главная героиня — замужняя женщина, которая под влиянием и подстрекательством другой замужней женщины изменяет мужу с женатым мужчиной, то есть главным героем. В конце концов всё раскрывается, главный герой возвращается к жене, главная героиня разводится и уезжает далеко — это как раз начало, которое ты сейчас видишь.

— Ц, неужели такое бывает в жизни? Наверное, только в сериалах показывают.

— Искусство берёт начало из реальности. Знаешь, в жизни таких историй полно.

Я не хотела мешать Линь Сыя смотреть фильм, поэтому не стала продолжать разговор.

Я медленно побрела в свою комнату, голова была как будто наполнена водой из онсэна, туманная — наверное, я слишком долго просидела в купальне.

Вернувшись в номер, я тоже включила телевизор. Фильм «Хиругао» дошёл до сцены, где Китано Юитиро неожиданно снова встречает Саву в лекционном зале.

Учитель Китано растерянно застыл на кафедре, а Сава медленно опустила платок, которым прикрывала лицо.

Три года назад соглашение запретило им контактировать друг с другом любым способом. Теперь, три года спустя, словно испытание, судьба снова свела их пути.

Их любовь была искренней, страстной, чистой, но в то же время — запретной.

Потому что, как я только что объяснила Линь Сыя, они были участниками «таких историй».

И я тоже была презренным человеком, участвовавшим в «такой истории».

Но если уж говорить о морали, я всё ещё хотела бы попытаться оправдаться.

***

Киото

На самом деле, тогда я и сама не осмеливалась признаться себе, что этот «бах!» и был любовью с первого взгляда.

Боже мой, это же была женщина! И раз уж она преподавала в этом классе для домохозяек, то девять из десяти, что она замужем.

За свои короткие девятнадцать лет жизни я никогда не думала, что стану лесбиянкой, и никогда не думала, что стану любовницей.

Это было слишком нелепо, выходило за рамки моего понимания.

У меня было два парня, я не была гомосексуальна, неужели моя ориентация могла так быстро измениться в одно мгновение?

Поэтому я изо всех сил подавляла эту мысль, даже убеждала себя: она очень похожа на мою маму, а я, находясь в чужой стране, скучаю по дому и по маме, поэтому испытываю к ней особые чувства.

Однако я не могла игнорировать тот факт, что она была слишком нежной, совсем не похожей на мою маму.

Моя мама — женщина бойкая, решительная, на работе без колебаний, и дома почти всегда последнее слово за ней.

Мой папа гораздо нежнее, он даже специально спускался вниз, чтобы купить мне горячий молочный чай, когда у меня были боли во время месячных.

Ладно, я не говорю, что моя мама не нежная, просто её нежность и нежность Фудзии Цубасы были разными.

Фудзии Цубаса была как музыка в фильме: во время просмотра ты можешь и не запомнить мелодию фоновой музыки, но именно она придаёт фильму объёмность, позволяет глубже погрузиться в захватывающие моменты.

Фудзии Цубаса была такой же. Она просто стояла в стороне, так гармонично вписываясь в окружение, что ты не замечал её с первого взгляда. Но стоило ей исчезнуть, как ты тут же ощущал, что в пространстве появляется какая-то дисгармония, и тебе отчаянно хотелось, чтобы она снова появилась и заполнила эту пустоту.

Но как бы то ни было, я не была «нетрадиционной», максимум — гормональный сбой. Возможно, мне стоило больше знакомиться с красивыми парнями, и тогда через некоторое время всё бы прошло.

— Итак, на сегодня занятие окончено. Всем спасибо за усердие, увидимся на следующей неделе.

После первого занятия я хотела сразу уйти, но Оми была слишком прилежной и специально осталась, чтобы задать учительнице Фудзии несколько вопросов.

Я стояла рядом, кивая с видом понимания, хотя мало что разбирала, и втайне надеялась, что она скорее закончит.

— Я бы с удовольствием ответила ещё на ваши вопросы, но, к сожалению, мне нужно домой. Мы можем обменяться контактами, если у вас будут вопросы, можете написать мне на телефон, — сказала учительница Фудзии с извиняющимся выражением лица, доставая телефон.

— Да, как вас зовут?

— Мияваки Оми, можно просто Оми.

— Хорошо, а вас? — Учительница Фудзии внезапно посмотрела на меня.

Я на мгновение замерла, потом ответила:

— Чэн Янь.

В то же время я увидела на её бейдже полное имя: «Фудзии Цубаса».

— Вы тоже обменяетесь? Если будут вопросы, можете спрашивать меня.

Я достала телефон и быстро добавила её контакт.

Даже получив её контакты, я ни разу не написала ей сама.

В конце концов, я полагала, что её слова были просто вежливостью.

А вот Оми часто ей писала, я случайно видела это в электричке.

Я спрашивала Оми, научила ли её учительница Фудзии каким-нибудь особым приёмам.

Оми сказала, что на самом деле у них не так много времени уходило на обсуждение кулинарии, в основном они просто болтали.

Оми рассказала мне, что учительница Фудзии родом из Нары, её семья владеет рестораном и гостиницей, поэтому госпожа Фудзии так хорошо готовит.

— Наверное, быть замужем за учительницей Фудзии — это большое счастье. Она так прекрасно готовит, и такая нежная, красивая, — снова восхитилась я, когда речь зашла о кулинарных талантах Фудзии.

Оми согласно кивнула:

— Да, действительно завидую её мужу и детям.

— Такая замечательная девушка, конечно, уже замужем? И у неё есть дети?

— Ага, ведь она преподаёт в классе для домохозяек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение