Глава 9

— ...те девушки поняли, что выставляют себя в глупом свете, и постепенно успокоились.

— Честно говоря, я тогда очень волновался, боялся, что своими руками прокладываю путь для другого.

— Что? Ты говоришь, что я должен был просто выбросить или спрятать те подарки?

— Послушай, я честный человек, я бы не поступил так подло.

— Можно сказать, мне повезло, что он был словно монах, сосредоточенный на учёбе и равнодушный к любви.

— Без всяких странных третьих лиц, мешающих нам, наши отношения становились всё лучше. Через семестр мы даже познакомились с родителями друг друга.

— На зимних каникулах второго года старшей школы я поехал домой на Новый год. Но из-за дополнительных занятий я вернулся в Чунцин раньше. Мои родители, видимо, доверяли мне, поэтому не поехали со мной, оставив меня одного дома.

— Так совпало, что у их волейбольной команды были тренировки, поэтому он не поехал домой и остался в школе.

— Услышав, что я вернулся на дополнительные занятия, он невероятно обрадовался, сказав что-то вроде: «В эту холодную зиму я не единственный пёс, грызущий гранит науки на допзанятиях».

— Его тон одновременно злил и радовал меня.

— Дома у меня никого не было, а он не хотел жить в общежитии, поэтому бесстыдно напросился ко мне.

— Да, это я бесстыдно позвал его к себе.

— Я не мог позволить ему спать на диване, но и сам не хотел спать на диване, поэтому мы легли в одну кровать.

— Не сомневайся, я считаю эту логику вполне разумной, ведь он тогда согласился без колебаний.

— К тому же, учитывая мой имидж натурала, если бы я нарочно стал стелить на двух кроватях, это выглядело бы подозрительно, верно?

— В ту ночь, когда выключили свет, я лежал спиной к нему, а он — спиной ко мне.

— Честно говоря, я немного нервничал, боялся, что во сне неосознанно сделаю что-нибудь неподобающее, поэтому я прижался почти к самой стене, стараясь не касаться его кожи.

— Не говори, что я трус. Говорю тебе, если бы ты впервые оказался в одной постели с тем, кто тебе нравится, ты бы точно так же отреагировал.

— Я не спал, считал своё и его дыхание, хотел дождаться, пока он уснёт, а потом осторожно перевернуться.

— Я услышал, как его дыхание замедлилось, стало ровным — он, должно быть, крепко спал.

— Но как только я начал переворачиваться, он вдруг повернулся ко мне и совершенно естественно обнял меня.

— Я был застигнут врасплох, не знал, что он так беспокойно спит.

— Я выгнулся дугой, стараясь увеличить расстояние между нами.

— Но он не остановился, наоборот, стал ещё активнее.

— Он уткнулся носом мне в плечо, тёрся, потом поднял голову и поцеловал меня в ухо.

— В тот же миг я полностью возбудился, кровь ударила в голову, и мне захотелось обнять его и страстно поцеловать.

— Но — зовите меня современным Лю Сяхуэем — я сдержался. Я не мог воспользоваться его состоянием, верно?

— Я осторожно оттолкнул его и встретился с парой совершенно бодрствующих глаз.

— «Прости, я…» — начал он, но успел сказать только эти два слова, прежде чем я заткнул ему рот поцелуем.

— После этого мы тайно встречались полтора года.

— Хотя не так уж и «тайно», ведь многие девушки всё поняли. Каждый раз, когда мы шли вместе, они переглядывались и подмигивали нам.

— А что потом? Потом мы расстались.

— Причина? Мне наставили рога. Я увидел, как он целовался с другой девушкой на вокзале, держа её за руку.

— Потом я устроил ему разборку, мы поссорились, а затем расстались. Практически полностью прекратили общение. Я даже не знаю, в каком университете он сейчас учится.

— Не могу отпустить? Наверное, немного есть такое.

— В конце концов, кому не нравятся красивые и умеющие соблазнять подонки?

Чжан Даньюэ совершенно не стеснялся своей любовной истории. При любой возможности он топил горе в вине, притворялся пьяным и снова жаловался друзьям.

Я слышал его рассказ собственными ушами не менее десяти раз, поэтому так легко могу пересказать чужую историю.

У меня уже выработался условный рефлекс: стоило ему запрокинуть голову, сделать глоток алкоголя и вздохнуть, как я знал, что следующей его фразой будет: «Я снова вспомнил ту похмельную ночь после расставания…»

Вскоре после поступления в университет мы снова собрались поесть и выпить.

Когда он в очередной раз допил последнюю каплю, вздохнул и приготовился заговорить, я остановил его.

— Твоя похмельная ночь после расставания уже отпечаталась у меня в мозгу, — сказал я.

Он на мгновение замер, потом поджал губы.

Он открыл ещё одну банку пива и заговорил снова.

Только на этот раз он начал с другого: — Тогда я запечатлею в твоём мозгу ещё одну историю, совершенно новую. Ты… ты, хочешь слушай, хочешь нет.

Я тут же заверил его, что вовсе не пренебрегаю его рассказами, но ему было всё равно. Он махнул рукой и с удручённым видом сказал: — На самом деле, у меня есть одна очень запутанная любовная проблема, и я хотел бы услышать твоё мнение.

Я хмыкнул, показывая, чтобы он продолжал.

— Говорят, лучший способ забыть одни отношения — начать другие, вот я так и сделал.

— Вскоре после расставания с бывшим парнем я приехал в Японию.

— В то время я был очень подавлен, это было в прошлом году, когда я учился в языковой школе. Из-за этого даже первый экзамен EJU сдал не очень хорошо.

— Я был один больше месяца, а потом начал знакомиться в приложении и встретил парня старше меня.

— Он японец, работает в Йокогаме. Ты ни за что не угадаешь, насколько он старше.

— Он старше меня на целых десять лет, работает уже семь или восемь лет.

— О, не смотри на меня так, у меня было такое же выражение лица, когда я увидел его анкету.

— Будь то старше или младше, меня не особо интересуют отношения с большой разницей в возрасте, поэтому сначала я отвечал ему неохотно.

— Но он был очень настойчив, постоянно пытался со мной общаться. Постепенно я и сам стал иногда заговаривать с ним.

— Через две недели мы встретились.

— Увидев его вживую, я был приятно удивлён.

— На фото он выглядел как обычный дядька, но при встрече оказался сексуальным аристократичным мужчиной.

— У него была небольшая бородка, волосы аккуратно уложены гелем — кстати, волосы у него довольно густые.

— Его правильные черты лица в сочетании со смуглой кожей выглядели ещё сексуальнее.

— Особенно его прямой нос — я даже заподозрил, что он метис.

— Правда, он немного ниже меня, где-то метр семьдесят восемь.

— Больше всего меня удивило то, что, увидев меня, он тоже выглядел приятно удивлённым.

— Когда мы были вместе, чаще всего он говорил: «Ты такой милый».

— Я, взрослый парень, слыша такое в свой адрес, не знал, злиться мне или радоваться.

— Как-никак, я крепкий парень ростом метр восемьдесят, как можно называть меня милым!

На самом деле, если не обращать внимания на рост Чжан Даньюэ, а посмотреть только на его лицо, то слово «милый», которым его описал тот мужчина, было очень точным.

У него было немного круглое лицо, пухлые, как у младенца, щёки, к тому же он сам по себе был белокожим и чистым, так что выглядел действительно на несколько лет моложе своего возраста.

Он, казалось, и сам понимал, что причиной, по которой его называют милым, было его розоватое пухлое лицо, поэтому надул губы и сильно ущипнул себя за щёку.

— После ужина с ним, — продолжил он, — я глубоко осознал, насколько общение через экран скрывало его истинную нежность.

— Он внимательно слушал каждое моё слово, без малейшего нетерпения.

— В тот день он не забронировал отель заранее и не собирался возвращаться в Йокогаму в тот же день.

— Думаю, он был уверен, что сможет остаться ночевать у меня в общежитии.

— И я действительно позволил ему это сделать.

— А что было потом… это личное. Могу лишь сказать, что он был очень умел, и я остался доволен.

— В воскресенье я проводил его на вокзал. Пока мы ждали поезд, он признался мне в своих чувствах.

— Сказал, что никогда никого так не любил, что влюбился с первого взгляда, увидев мою фотографию в профиле. Ещё до встречи он бесчисленное количество раз продумывал, как построить со мной долгие отношения, как каждый месяц выкраивать время, чтобы приезжать в Токио на свидания со мной.

— Он спросил, хочу ли я быть с ним.

— Не дожидаясь моего ответа, он добавил, что знает, что я, возможно, не останусь в Токио надолго, но куда бы я ни поступил в университет — будь то Кюсю, Киото или Хоккайдо — он готов приезжать ко мне каждые выходные, невзирая на погоду.

— Он работал в иностранной компании, у него был гибкий график и хорошая зарплата, так что он просил меня не беспокоиться о деньгах.

— Я помолчал всего две секунды и согласился.

— С тех пор прошёл уже больше года.

— Хотя я не могу любить его так же сильно, как свою первую любовь, я считаю, что он довольно неплохой человек. Мы хорошо ладим, он хорошо ко мне относится.

— Я думаю, что даже если мы будем просто развлекаться так, пока не надоедим друг другу, это всё равно будет неплохой сделкой.

Он замолчал после этой части, словно не собирался больше ничего говорить, или, возможно, просто подбирал слова для следующей истории.

Я не хотел погружаться в неловкое молчание, поэтому спросил: — Раз ты говоришь, что всё неплохо, то в чём же твои сомнения?

— Есть, есть, даже в самой благополучной истории бывают сомнения.

— Недавно, да нет, не недавно, а в прошлом месяце, то есть в апреле, сразу после поступления, один старшекурсник, на два года старше меня, положил на меня глаз и хочет за мной ухаживать.

— Э-э, не ругай меня, я ещё не согласился. Я не такой человек, я не буду сидеть на двух стульях.

— По крайней мере, я сначала закончу одни отношения, прежде чем начинать другие.

— Значит, ты хочешь расстаться с тем сексуальным дядькой?

— Ай, да какое там расставание, я думаю, наши отношения больше похожи на секс-дружбу.

— Ладно, не будем об этом.

— Что касается нас с ним, я думаю так.

— Во-первых, расстояние.

— Я уже переехал из Токио в Киото, а от Йокогамы до Киото ехать минимум два-три часа. Хотя каждый раз это он приезжает из Йокогамы ко мне, такие поездки туда-обратно для поддержания отношений на расстоянии, наверное, слишком утомительны для «корпоративного раба».

— Во-вторых, время.

— Мы вместе уже больше года, конфетно-букетный период, импульсивный этап, вероятно, давно прошёл. Возможно, он уже потерял ко мне интерес и просто ждал, когда я уеду из Токио, чтобы под шумок расстаться.

— А потом он найдёт себе кого-нибудь в Йокогаме…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение