Глава 9
Ли Цинхуай перестала шутить. Неизвестно, сколько времени прошло, но мелкий дождь постепенно начал усиливаться, и в пределах видимости появились неясные очертания нескольких домов.
Гостиницы "Бог Радости" часто располагались в глуши, но это были не лучшие места для заблудившихся путников. В этих гостиницах стоял сильный запах крови, и они служили пристанищем для проводников мертвецов, где те могли укрыться от дневного света.
Ли Цинхуай первой шагнула внутрь. С карниза крыши непрерывным потоком стекала дождевая вода. Капли скатывались с ее волос по изящному белому носу и падали за воротник.
Прохладные капли дождя приятно охлаждали разгоряченное тело.
В воздухе висела пыль. В главном зале горело несколько красных свечей, отбрасывая мягкий, мерцающий свет.
Едва уловимый трупный запах щекотал ноздри. Ли Цинхуай несколько раз чихнула и, сделав еще пару шагов вперед, увидела за свечами маленькую фигурку Чжун Куя.
Подойдя ближе, она поняла, что фигурка сделана из красного воска. Ее шея была треснута, и, казалось, скоро голова совсем отвалится.
Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть фигурку. Чжун Куй был уродлив: с головой леопарда, круглыми глазами, железным лицом и жесткими, вьющимися бакенбардами. Из-за этого он выглядел очень сурово.
В глубине зала стояло пять или шесть сдвинутых вместе столов, покрытых циновками. На циновках лежали четыре вытянувшихся тела. К запаху тления примешивался сильный аромат трав.
Вокруг стояли гробы, и единственным, что хоть как-то напоминало о присутствии живых, было человекоподобное тело, прислонившееся к каменному постаменту в центре зала.
Человек медленно поднял голову, повернув ее в сторону Ли Цинхуай, но его взгляд был пустым, словно он ничего не видел.
Именно от его изувеченной ноги исходил слабый запах крови.
Ли Цинхуай сморщила нос и, не обращая на него внимания, вернулась под навес.
Дождевая вода лилась, как из ведра. Лу Фэнмянь грациозно, словно небожительница, прошла мимо нее в гостиницу.
Следом за ней вереницей потянулись охранники каравана.
Когда подул сквозняк, отчего у Ли Цинхуай мурашки побежали по коже, Мо Сянхао снова бросила на нее злобный взгляд.
Они словно были заклятыми врагами и никак не могли ужиться вместе.
— Посторонним вход воспрещен,
раздался изнутри старческий голос. Не нужно было гадать, чтобы понять, что это говорил молодой человек с изувеченной ногой.
Присмотревшись, можно было заметить, что он был довольно красив, но его лицо было покрыто морщинами, а взгляд — мутным и безжизненным.
— Мы все люди. Если ты можешь здесь находиться, почему мы не можем? — пробормотала Ли Цинхуай, скрестив руки на груди и изображая капризную девушку.
Этот слащавый голосок напугал большинство присутствующих. Даже пальцы обеих наставниц, опущенные вдоль тела, невольно сжались, когда они услышали ее слова.
— Хмф, живите, если хотите. Но потом не жалуйтесь, если что-то случится. Я вас предупредил.
— Ты тоже проводник мертвецов?
спросила Ли Цинхуай.
Молодой человек немного подумал и тихо ответил: «Нет», — после чего медленно опустил голову и замолчал.
— Но твоя одежда и внешний вид говорят о том, что ты зарабатываешь на жизнь проводами мертвецов. А теперь ты говоришь, что это не так. Хочешь нас напугать? Какие у тебя коварные замыслы? Думаешь, я не знаю?
Надо отдать Ли Цинхуай должное: она мастерски умела притворяться дурочкой и изображать капризную барышню.
— Откуда взялась эта сумасшедшая? Убирайся отсюда! Я не принимаю у себя безумцев.
Чжун Куй усмиряет демонов, а проводники мертвецов управляют трупами. Казалось бы, эти два занятия несовместимы, но сейчас они оказались в одном месте. Должно быть, здесь произошло что-то странное, что потребовало вмешательства Чжун Куя.
— Хмф, — Ли Цинхуай гневно закричала, ее голова яростно тряслась в такт ее крику. Ее безумный вид отпугнул большинство собравшихся вокруг.
Она оттолкнула немногих оставшихся перед ней людей, подбежала к низкому столу, взмахнула руками и в мгновение ока столкнула на пол все четыре тела, аккуратно лежавшие на нем.
Руки трупов, которые до этого были сложены на груди, теперь беспорядочно валялись в куче. Зрелище было поистине отвратительным и оскорбительным для Иньдэ.
Под удивленными и испуганными взглядами двух наставниц изо рта носильщика трупов вылетела густая плевательница, описав в воздухе идеальную параболу. Видя, что она вот-вот упадет ей на лицо, задев висок, Ли Цинхуай быстро запрыгнула на циновку, чтобы увернуться.
Подошвы ее туфель, покрытые грязью, оставили на циновке дерзкие следы. Лицо носильщика трупов стало мрачным, словно туча.
Виновница же теперь послушно сидела на корточках, слегка склонив голову набок и улыбаясь.
Она была очень красива, и ее улыбка была сладкой и соблазнительной. Неизвестно, о чем она думала, но, к сожалению, выглядела она неважно.
Она нежно покрутила пальцем край одежды и сказала:
— Трупы могут лежать и на полу. Зачем класть их на стол? Совсем не понимаешь субординации.
Ее блестящие глаза смотрели по сторонам, излучая свет.
Не успели остальные отреагировать на ее слова, как она закатила глаза и упала навзничь.
Раздался глухой стук — ее затылок ударился о стол.
Смущенная улыбка Лу Фэнмянь мгновенно исчезла. Ее рука, протянутая вперед, задрожала. В душе у нее царил хаос, мысли путались, словно нитки.
Это чувство тревоги исходило из глубины души и не принадлежало нынешней Лу Фэнмянь. Скорее, это были отголоски прошлых лет, и, когда она подбежала к упавшей Ли Цинхуай, она даже не могла понять, что делает.
Пульс и дыхание были в норме. Неужели она потеряла сознание от жара?
Только когда чистые слезы упали на щеки Ли Цинхуай, Лу Фэнмянь с опозданием поняла, что так расчувствовалась.
— Чэнмэй, что случилось?
Мо Сянхао, видя, что что-то не так, поспешно окликнула ее по второму имени и подбежала. Ее длинные одежды развевались на ходу, и она походила на цветок, распустившийся среди черно-золотых зарослей.
Ее слова были торопливы, шаги быстры, но Лу Фэнмянь не замечала этих нежных и искренних проявлений заботы.
Хотя она и сама не понимала, почему так себя ведет, но ощущение неминуемой потери близкого человека захлестнуло ее. Все ее мысли были заняты только что потерявшей сознание Ли Цинхуай, и она не могла отвлечься.
Слезы текли из ее глаз, падая на лицо Ли Цинхуай и медленно скатываясь вниз.
Вероятно, Лу Фэнмянь плакала слишком горько, и теплые слезы потревожили сон Ли Цинхуай. Ее бледные губы сжались, а ресницы затрепетали.
Зоркий глаз Лу Фэнмянь не упустил этого. Она попыталась что-то сказать, но из ее сжатого горла вырвалось лишь невнятное «а-э», и она поспешно начала растирать Ли Цинхуай область над верхней губой (жэньчжун).
Однако кожа, смоченная слезами, была слишком влажной и нежной, и пальцы Лу Фэнмянь соскользнули. Когда она пришла в себя и попыталась снова нажать, ее руку перехватила чья-то ладонь.
Взгляд Лу Фэнмянь скользнул по руке, поднялся к плечу, а затем к шее.
Это была Мо Сянхао.
Лу Фэнмянь бросила на нее злобный взгляд и попыталась вырвать руку, но, сделав пару попыток, поняла, что та не собирается ее отпускать. Ее лицо помрачнело.
Мо Сянхао была напугана ее поведением, но, несмотря на взгляд подруги, словно желавшей ее съесть, с беспокойством добавила:
— Давай я.
Плохое настроение, копившееся годами, искало выход.
Выдернув руку, Лу Фэнмянь с неконтролируемой силой оттолкнула ладонь Мо Сянхао и сама принялась оказывать помощь.
Мо Сянхао была в ужасе. Ее слегка приоткрытые губы не могли сомкнуться. «Похоже, они обе одержимы, — подумала она. — Этот демон такой сильный, что же мне делать? Как их спасти?»
Она подавила растерянность, оглянулась назад, посмотрела на окружающие ее растерянные лица и почувствовала себя глупо. Если уж Ли Цинхуай и Лу Фэнмянь попались на удочку, что уж говорить об этих обычных людях...
Обратиться к носильщику трупов, который отдыхал, прислонившись к каменному постаменту? Возможно, он что-то знал, а может, это он и был виноват во всем.
Мо Сянхао стиснула зубы, решив сначала разделить обезумевших девушек, а потом разбираться с каждой по отдельности.
Но едва она повернулась, как увидела, что их глаза широко раскрыты. Не успев сообразить, она выпалила:
— Ха, я так и знала, что в этой дыре не может быть сильных демонов. Техника затуманивания разума и похищения души развеялась всего за пару мгновений! Ха-ха-ха!
Вероятно, эти самонадеянные слова задели Ли Цинхуай. Она вдруг закашлялась и, превозмогая головокружение, приподнялась. Ее взгляд был рассеянным.
Настолько рассеянным, словно она побывала в тайном борделе Столицы, выпила десять цзиней (около 5 кг) вина и наелась говядины и баранины.
Наряди ее и отправь в публичный дом — она бы там всех затмила.
Мо Сянхао, которая только недавно избавилась от немоты, бросила еще пару взглядов на это страдальческо-блаженное выражение лица, и у нее мурашки побежали по коже. Она снова замолчала.
А Ли Цинхуай просто не могла понять, почему Лу Фэнмянь обнимала ее. Открыв глаза, она хотела сказать ей, что это была всего лишь маленькая хитрость, чтобы найти место для ночлега.
Она слишком устала, и у нее сильно забилось сердце.
Она не удержалась и упала, ударившись головой о стол. Из-за удара на затылке выступила кровь, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
Конечно, со стороны это выглядело так, словно в нее вселился злой дух.
Но нет худа без добра. Дело, которое она расследовала, можно было раскрыть таким способом. Притвориться больной, упасть в обморок, а потом очнуться — это был излюбленный прием женщин во дворце, чтобы привлечь внимание императора.
Использовать этот метод, чтобы привлечь внимание к этому опасному месту, было вполне приемлемо.
Сейчас она делала это из личных побуждений, и этот метод был действенным. Проснувшись, она могла бы свалить все на демонов и чудовищ (Чимэй ванлян).
Но, учитывая, что у ее младшей сестры были «глаза Инь-Ян», она решила попросить кого-нибудь осмотреть ее раны, а потом, пользуясь тем, что та будет ее загораживать, подать ей знак глазами.
Сказать ей: «Я просто не хочу уходить. Мне жаль и тело, и душу».
Но кто бы мог подумать, что обычно равнодушная к ней наставница Лу вдруг начнет оплакивать ее?
Даже до потери памяти она бы никогда не стала так убиваться из-за такой мелочи.
Когда она открыла глаза, крупные слезы попали ей прямо в глаза. Она даже почувствовала их тяжесть и боль.
Если бы все шло по плану, она бы, проснувшись, одарила всех нахальной улыбкой, но сейчас за это ее, наверное, убили бы.
К счастью, ей не пришлось больше притворяться. Увидев плачущую Лу Фэнмянь, она застыла в молчании.
Мир вокруг словно исчез. Все, что она видела и слышала, казалось нереальным. Многодневное путешествие и потеря крови словно отделили ее от всего происходящего мутным медным зеркалом. Ее замутило.
Ли Цинхуай неловко протянула руку и схватила Лу Фэнмянь.
— Со мной все в порядке, просто я очень устала. Я немного посплю, все хорошо,
прошептала она еле слышно, словно вот-вот испустит дух.
Циновка была старой, и из нее торчали занозы.
На ней виднелись свежие пятна крови. К счастью, ссадина на голове кровоточила не сильно, и густые темные волосы скрывали ее.
Несколько прядей слиплись от крови, и это было неприятно.
Но Ли Цинхуай не обращала на это внимания. Ее мысли были рассеяны, и даже боль казалась не такой сильной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|