Глава 2: Опасность в лесу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цянь Си вышла из комнаты Чжао Хуая и Чжао Бо, собираясь вернуться к себе, но столкнулась с Ян Ши, которая тоже пришла на шум. Ян Ши спросила:

— А-Хуай и А-Бо подрались?

— Нет, матушка, — ответила Цянь Си. Ян Ши поманила Цянь Си к себе, и они вышли во двор. Ян Ши взяла её за руку и сказала:

— Сяо Си, сегодня тётушка У приходила к нам сватать.

Цянь Си на мгновение замерла, не ожидая, что Ян Ши вдруг заговорит о таком. Ян Ши продолжила:

— Человек, о котором она говорила, это Чжэньян.

В комнате наступила мёртвая тишина. Спустя долгое время Ян Ши медленно произнесла, словно уговаривая Цянь Си или ища оправдание для себя:

— Чжэньян рос с тобой с детства, он всегда хорошо к тебе относился. И теперь он уже Цзюйжэнь. Твоя госпожа И предложила этот брак, и Чжэньян сам согласился. Если ты выйдешь за него, он определённо не будет плохо к тебе относиться.

Цянь Си тихо спросила:

— Матушка уже согласилась?

Ян Ши покачала головой:

— Все эти годы ты всегда была самостоятельной. Как я могла решить твой брак, не спросив твоего мнения? Я просто думаю, что Чжэньян — хороший мальчик, и в будущем он добьётся успеха.

— Матушка, я ещё маленькая, об этом можно будет поговорить позже. Уже поздно, матушка, ложитесь спать пораньше. Завтра мне ещё на поле, — Цянь Си не ответила прямо, а лишь помогла Ян Ши лечь. Ян Ши взяла её за руку, и, почувствовав толстые мозоли на ладони Цянь Си, невольно сжала её сильнее.

— Все эти годы ты так много страдала.

— Матушка, не говорите так. С отцом, матушкой, А-Хуаем, А-Бо и Сяобао мне интересно жить. Только отец и матушка будут жалеть меня. — В темноте Цянь Си улыбнулась. Её слова шли от самого сердца. Она хотела жить, но если бы она жила в этом мире без привязанностей, без кого-либо, с кем можно было бы разделить радость и печаль, она, вероятно, не прожила бы и нескольких лет.

Людям всегда нужен стимул для жизни. В прошлой жизни у неё была своя семья, а в этой жизни, хотя эта семья не имеет с ней кровного родства, они хорошо к ней относятся, и она это чувствует и помнит.

Вернувшись в постель, Цянь Си подумала о предложении брака, о котором только что говорила Ян Ши, и невольно улыбнулась. В прошлой жизни она прожила двадцать пять лет, прежде чем начала думать о замужестве, а теперь ей всего тринадцать, но кто-то уже готов её сосватать. Её психологический возраст, конечно, был достаточен для замужества, но её тело было ещё слишком юным.

Кроме того, трое братьев Чжао Хуай, Чжао Бо и Чжао Сяобао были ещё маленькими, а здоровье Чжао Аму только-только начало улучшаться. До сих пор она действительно никогда не думала о замужестве.

Подсчитав оставшиеся в доме деньги, она подумала, что если после весеннего сева ей удастся добыть побольше дичи, то нужно будет подумать о покупке заливного поля. Ян Ши всегда подрабатывала, но это было тяжело и приносило мало денег. За эти годы они освоили несколько склонов, но они не подходили для выращивания зерна. Она уже забыла, сколько лет не ела риса.

К тому же, Чжао Аму теперь мог работать на земле, хотя и не мог прилагать больших усилий, но сажать и полоть траву ему было по силам. Чжао Хуай и Чжао Бо постепенно росли, и если она научит их охотиться, то втроём они смогут усердно работать. Меньше чем через два года она сможет построить несколько черепичных домов и оборудовать ванную комнату, которая полностью соответствовала бы её требованиям. Тогда ей не придётся, как сейчас, напрягаться всем телом, принимая ванну.

Цянь Си думала о прекрасном будущем, глядя на небо. Звёзды мерцали, и это было невероятно красиво. Как бы ни было тяжело, она верила, что если она выдержит, то в будущем не будет жить хуже других.

Она тихо подбодрила себя: «Цянь Си, держись! Ты пережила самые трудные дни, если ещё немного постараешься, то обязательно сможешь жить так, как хочешь!»

Цянь Си улыбнулась небу, поправила одеяло, которое было бесчисленное количество раз залатанно, и подумала: «Пора спать, завтра рано вставать и идти на поле. Моё будущее зависит только от моих усилий!»

Как только небо начало светлеть, изящная фигура быстро скользнула по лесу. Она, казалось, очень хорошо знала направление в лесу и ловко избегала камней и препятствий на пути.

В этот момент трава слегка зашевелилась. Она вытащила стрелу из-за спины, натянула лук и выпустила стрелу.

В мгновение ока, когда она подошла, то увидела, что в траве лежит толстый заяц, который, закатив глаза, потерял сознание.

Что касается стрелы рядом с зайцем, то при ближайшем рассмотрении оказалось, что её наконечник был сделан из камня.

Хозяйка стрелы положила зайца в поясную сумку, а стрелу снова убрала в колчан за спиной. Изящная фигура продолжила свой путь.

— О, А-Си, ты так рано отправилась в горы на охоту! — Не успев пройти далеко, она увидела мужчину средних лет, который громко окликнул её. Цянь Си повернулась на звук и воскликнула:

— Дядюшка Даху!

Мужчина средних лет, Чжао Даху, улыбнулся в ответ. Увидев надутую сумку на поясе Цянь Си, он в шутку сказал:

— А-Си, твои навыки становятся всё лучше и лучше. Только вошла в горы, а уже добыла что-то хорошее. Может, научишь дядюшку паре приёмов?

Цянь Си слегка улыбнулась:

— Говоря о навыках, я перед дядюшкой всего лишь показываю своё мастерство перед мастером. Это ведь вы когда-то учили моего отца охотиться! А сегодня я просто удачно наткнулась на дичь.

— Как здоровье твоего отца? — Чжао Даху, мужчина средних лет, услышав лестные слова Цянь Си, был в хорошем настроении. Он был открытым человеком, и его слова были лишь шуткой, без всякого злого умысла. Более того, он испытывал больше жалости к этой юной девушке, которая в столь юном возрасте должна была содержать семью, заботиться о больном отце и воспитывать младших братьев.

— Спасибо за заботу, дядюшка. Моему отцу становится лучше, он уже может работать на земле. Доктор сказал, что если он не будет слишком сильно напрягаться, то всё будет хорошо, — Цянь Си всегда помнила доброту тех, кто заботился об их семье после несчастного случая с Чжао Аму.

Чжао Даху слегка вздохнул и сказал, что её отец вырастил хорошую дочь, и в будущем она обязательно будет жить в достатке.

Цянь Си улыбнулась и ничего не ответила, посмотрев на большую корзину с дичью за спиной мужчины:

— Дядюшка только что вышел из Чащи?

— Да! Теперь все в деревне бродят по окраинам. Если не повезёт, то хорошую дичь добыть будет трудно. А я теперь часто хожу в Чащу, осторожничаю, и мне не страшно, — Чжао Даху пошевелил корзиной за спиной. Цянь Си сказала:

— Дядюшка, вам лучше поскорее вернуться. Наверное, тётушка беспокоится дома, ведь вы не возвращались всю ночь.

Чжао Даху улыбнулся, дал Цянь Си несколько наставлений, попрощался и ушёл.

Цянь Си погладила кинжал на своём поясе и быстро направилась в ту сторону, откуда только что вышел Чжао Даху. Там и была Чаща.

С семи лет и до сегодняшнего дня она потратила целых шесть лет на изучение окружающей среды, тренировку стрельбы из лука и постепенное углубление в лес. Только три года назад она осмелилась войти в так называемые "глубокие горы", о которых говорили жители деревни.

С того момента, как она вошла в Чащу, Цянь Си находилась в состоянии полной боевой готовности. Глубокий лес был полон опасностей: не только ядовитые змеи и свирепые звери, но даже местные цветы и травы могли забрать её жизнь, если она не будет осторожна.

Цянь Си очень дорожила своей жизнью, о чём свидетельствовали три года, которые она потратила на то, чтобы стать настоящим охотником, прежде чем войти сюда.

Цянь Си проверяла свои ловушки, и в нескольких из них оказалась добыча. Хотя это были всего лишь мелкие животные, такие как фазаны и дикие кролики, Цянь Си была очень довольна.

Раздался громкий "бум", и Цянь Си, продолжавшая проверять ловушки, немедленно подняла голову и выпрямилась.

Она прислушалась к направлению звука. За годы тренировок слух Цянь Си стал очень хорошим, и вскоре она определила направление. Затем она прищурилась: такой громкий звук определённо не мог быть произведён маленьким животным.

Действительно, как только Цянь Си подумала, что это может быть за крупное животное, раздался рёв тигра, а также другие звуки, но они не были такими громкими, как рёв тигра. В одно мгновение Цянь Си не смогла определить, что это за животное.

Однако, явно слыша рёв тигра, смешанный с голосами других животных, это означало, что два животных сражались. Те, кто мог быть врагом тигра, должны были быть такими же свирепыми животными, как шакалы, волки или леопарды.

Как говорится, когда боги сражаются, черти страдают. У неё не было способностей сражаться с тигром, не говоря уже о двух "королях леса".

Поэтому Цянь Си немедленно решила вернуться домой. Но рёв тигра становился всё громче, и в нём, казалось, слышались звуки боли. Тигровая шкура и мясо — это были хорошие вещи. Если бы она могла добыть одного, то ей не пришлось бы беспокоиться.

Чем больше Цянь Си думала, тем больше не могла отпустить эту мысль. Ей не хватало денег, очень не хватало. Не было причин, по которым тигр был ранен, а другая сторона осталась бы невредимой.

Что ж, она пойдёт и посмотрит, что происходит. Если ей удастся воспользоваться ситуацией, это будет хорошо. Если нет, то она просто убежит.

Приняв решение, Цянь Си немедленно побежала в сторону, откуда доносились звуки. Вскоре она увидела беспорядочную траву и сломанные деревья. Похоже, противник тигра был очень силён!

Однако Цянь Си, несмотря на все свои расчёты, не учла, что противником тигра окажется огромный питон. Увидев питона толщиной с младенца, Цянь Си почувствовала, как вся кровь застыла в её жилах.

Если бы Цянь Си спросили, чего она больше всего боялась в своей жизни, нет, в двух жизнях, то это, несомненно, были бы змеи.

Поэтому, увидев такого огромного питона, первой реакцией Цянь Си было развернуться и уйти.

Однако, хотя два "короля" были в разгаре битвы, реакция Цянь Си, когда она увидела огромного питона, была слишком сильной, и это встревожило их обоих. Более того, трёхметровый питон уже обвил тигра, и когда Цянь Си повернулась, его хвост безжалостно хлестнул в её сторону. К счастью, хотя Цянь Си была напугана питоном, её бдительность оставалась на высоте, и она немедленно отпрыгнула в сторону.

Питон не обратил внимания на то, что Цянь Си увернулась, и с силой отбросил уже еле живого тигра. Его огромная пасть тут же раскрылась, направляясь к Цянь Си. На мгновение Цянь Си так испугалась, что её сердце чуть не остановилось. Лишь громкий треск, когда отброшенный тигр врезался в большое дерево, вернул Цянь Си в сознание.

В следующее мгновение инстинкт самосохранения сработал быстрее, чем мозг. Цянь Си развернулась и побежала, а огромный питон повернулся и погнался за ней. Как бы Цянь Си ни боялась змей, воля к выживанию уже закрепилась в её сознании, и её отточенные годами навыки не были фальшивыми.

Но могла ли Цянь Си легко убежать от огромного питона, который даже тигра лишил возможности сопротивляться?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение