Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цянь Сюнь, расставшись сегодня с Мо Жо, первым делом отправился в аптеку. В конце концов, вечером здесь было слишком много комаров и насекомых, и прошлой ночью они так искусали его, что он почти не спал.
Выйдя из аптеки, он обнаружил, что уже полдень. Цянь Сюнь, не в силах побороть свою тягу к вину, по запаху нашёл таверну и с радостью забежал внутрь. Он выбрал место у окна, отделённое от остальных ширмой с пейзажной живописью.
Заказав еду и вино, Цянь Сюнь с удовольствием принялся за трапезу. Несколько кусочков еды, глоток вина – жизнь казалась прекрасной.
— Хозяин, пожалуйста, принесите две кувшина вашего местного хорошего вина и семь-восемь блюд, — раздался знакомый Цянь Сюню голос, пока он наслаждался моментом.
Как только Цянь Сюнь услышал этот голос, его нервы мгновенно напряглись.
По иронии судьбы, Фукуда выбрал соседнюю кабинку, и Цянь Сюнь почувствовал горечь в душе.
«Это что, судьба? Почему куда бы я ни пошёл, эти японцы всегда там?» — подумал Цянь Сюнь.
Через маленькую щель в ширме Цянь Сюнь увидел, что группа Фукуды состояла примерно из четырёх человек. Двое из них были Фукуда и Фукуока, которых он видел в Ханькоу. Двух других он не видел раньше, но по их одежде было ясно, что они принадлежат к китайской банде, хотя их лиц было не разглядеть.
Четверо в соседней кабинке сели и подождали, пока официант подаст еду и вино. Затем Фукуда, сославшись на нужду, отлучился примерно на и кэ чжун. Только после его возвращения они приступили к делу.
— Господин Фукуда, мы очень сожалеем о смерти господина Фухая, произошедшей из-за ошибки Ту Э. Мы обязательно компенсируем вам это, — первым заговорил человек, похожий на главаря.
— Нет, в этом нельзя полностью винить вас, — сказал Фукуда. — У Фухая тоже были проблемы. Он был очень похотлив, и, вероятно, увидев какую-то красивую женщину, не смог сдержать своих желаний, поэтому и подтолкнул Ту Э к риску.
— Вы действительно великодушны, господин Фукуда, — сказал главарь. — Я, Хоу Жицзянь, восхищаюсь вами. Не буду больше ничего говорить, я поднимаю этот бокал за вас, господин Фукуда.
— Я тоже поднимаю бокал за вас, — Фукуда тоже поднял свой бокал.
— Господин Фукуда, помимо дела господина Фухая, у нас возникли некоторые проблемы и с подземным дворцом Хуайнаньского князя, — сказал человек, сидевший рядом с Хоу Жицзянем.
— О? Какие проблемы? — поспешно спросил Фукуока, ведь это было их главной целью.
— Хоу Сань, ты непосредственно отвечаешь за это дело, расскажи им, — сказал Хоу Жицзянь.
— Э-э... — Хоу Сань выглядел немного смущённым.
— Ничего, говори, — сказал Фукуда. — Это проблема с деньгами?
— Нет-нет, не в этом дело, — ответил Хоу Сань. — Наши люди пропали.
— Пропали? Что это значит? — встревоженно спросил Фукуока, даже встав, но Фукуда взглянул на него, и Фукуока снова сел.
— Дело вот в чём: на этот раз мы отправили восемь человек — шестерых наших и двух японцев. Они вошли в горы почти семь дней назад, и с тех пор от них не было никаких вестей. Только вчера мы обнаружили тела пятерых наших людей в одном пустынном месте. Ещё один наш человек и двое ваших соотечественников до сих пор не найдены, — рассказал Хоу Сань.
— Как это могло произойти? — тон Фукуды стал немного серьёзнее.
— Кстати, есть ещё кое-что, — добавил Хоу Сань. — Пятеро найденных людей умерли так же, как и Ту Э, которого нашли вчера: без видимых повреждений, и причиной смерти, согласно вскрытию, было удушье.
— Значит, смерть этих пятерых связана с той парой? — спросил Фукуока.
— Эта пара, скорее всего, и есть те, кого мы ищем, — сказал Фукуда на японском.
— Что? — удивлённо воскликнул Фукуока.
— Господин, вы хотите сказать?!
— Мм, — Фукуда кивнул.
— Это прекрасно! Значит, мы должны приложить все усилия, чтобы найти этих двоих? — спросил Фукуока на японском.
— Нет, — ответил Фукуда также на японском. — То, что эти восемь человек встретили божество, было совершенно неожиданно. Следы божества не так-то легко найти, и сейчас, похоже, Исикава и остальные, возможно, разгневали его, иначе их тела не исчезли бы бесследно. А те пять тел, вероятно, являются предупреждением от божества.
— Что же нам теперь делать? — спросил Фукуока, немного удручённый.
— Сначала нужно найти тела Исикавы и остальных, — сказал Фукуда. — Раз Исикавы не было среди тех пяти тел... Подождите. — Фукуда что-то вспомнил.
— А что, если Исикава и остальные вовсе не встречали божество, а это просто эти пять глупых китайцев случайно наткнулись на него и разгневали?
— Господин, вы имеете в виду? — поспешно спросил Фукуока.
— Раз Исикаву так долго не могут найти, шансы на их выживание очень малы, — сказал Фукуда. — Вполне возможно, что Исикава и остальные уже погибли до того, как умерли эти пять китайцев.
— Значит, это те шестеро китайцев убили Исикаву и остальных? — Фукуока мгновенно посмотрел на двух других с убийственным выражением лица.
— Не совсем, — спокойно проанализировал Фукуда.
— У них тоже пропал один человек, и я не думаю, что у этих людей хватило бы смелости на такое предательство.
— Тогда Исикава и остальные...? — недоумённо спросил Фукуока.
— Вероятно, они столкнулись с несчастьем во время разведки подземного дворца Хуайнаньского князя. Только этим пятерым китайцам посчастливилось сбежать, а затем они чем-то разгневали божество и были убиты, — предположил Фукуда.
Выслушав, Фукуока погрузился в размышления и замолчал.
Сидевшие рядом Хоу Жицзянь и Хоу Сань совершенно не понимали тарабарщины двух японцев, но по выражению лица Фукуоки поняли, что он хотел их убить, и их охватил страх. Теперь, видя, что оба затихли, они чувствовали себя неловко, боясь, что что-то произойдёт.
— Главарь Хоу, не волнуйтесь, — сказал Фукуда Хоу Жицзяню с улыбкой, похожей на улыбку тигра. — Фукуока просто немного рассержен из-за исчезновения Исикавы и остальных.
— Главарь Хоу, могу я узнать, где Исикава и остальные проводили разведку, прежде чем пропасть?
— О, о! — ответил Хоу Сань, а не Хоу Жицзянь. — Это место к юго-востоку от Платформы Вознесения Бессмертных. Господин Исикава и его люди слышали, что там когда-то появлялся божественный артефакт, и отправились туда. Куда они пошли потом, я не знаю.
— О, понятно, — кивнул Фукуда. — А где были найдены тела ваших пятерых людей?
— На западном пустынном хребте, — поспешно ответил Хоу Сань.
— Господин Фукуока, похоже, моя догадка с большой вероятностью верна, — сказал Фукуда на японском.
— Багуншань находится к северу от города, а тела были найдены к западу от города.
— Да, — кивнул Фукуока.
— Главарь Хоу, не могли бы вы выделить ещё людей для помощи? Я планирую сам отправиться в то место, где пропали Исикава и остальные, чтобы осмотреться, — вежливо сказал Фукуда.
— Без проблем, людей сколько угодно, — Хоу Жицзянь вздохнул с облегчением.
— Мы заплатим вам тройное вознаграждение, — сказал Фукуда.
— Огромное спасибо, господин Фукуда! — Хоу Жицзянь, услышав о деньгах, тут же забыл обо всём, что было раньше, и расплылся в улыбке.
После этого четверо обсуждали местные обычаи и деликатесы. Цянь Сюнь больше не слушал. Четверо ели около двух шичэней, пока не наступил час Мао, и только тогда ушли.
Поскольку место, где сидели Фукуда и его трое спутников, было прямо напротив входа, и чтобы не привлекать их внимания, особенно Фукуды и Фукуоки, Цянь Сюнь просидел в соседней кабинке почти два шичэня, и только после их ухода расплатился и ушёл.
Как только Цянь Сюнь ушёл, он сразу же тихонько побежал обратно в гостиницу, чтобы сообщить всем эту новость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|