Странные люди

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мо Жо вскоре тоже погрузился в сон.

В то же время, в древней гробнице периода Весны и Осени в уезде Шоусянь провинции Аньхой, находились двое странных людей. Они стояли в гробнице, но не притрагивались ни к каким погребальным предметам, словно эти вещи не представляли для них никакого интереса.

В тихой главной погребальной камере вечный светильник не освещал всю гробницу, а лишь придавал ей таинственности. Резные изображения на стенах и свирепые каменные изваяния зверей вокруг добавляли ужаса в атмосферу.

В гробнице стоял незапечатанный саркофаг, внутри которого спокойно лежало давно высохшее тело.

Мужчина и женщина стояли перед саркофагом с бесстрастными лицами. Вокруг было так темно, что их черты и одежда были неразличимы.

— Лэй, это уже главная погребальная камера, но мы всё ещё не нашли то, что ищем, — прозвучал холодный голос женщины.

— Действительно, нет. Где же эта вещь? — голос мужчины, которого звали Лэй, прозвучал пронизывающе холодно.

— Лэй, с тех пор как мы пробудились, ты постоянно ищешь эту вещь. Можешь сказать, почему? — спросила женщина.

— Ту, я чувствую, что наш срок истёк. Если мы не найдём эту вещь, мы оба превратимся в чудовищ, — сказал Лэй.

— Как такое может быть? Почему я ничего не чувствую? — Ту явно не поверила.

— Разве ты не замечала, что с каждым пробуждением наша сила беспричинно увеличивается? — спросил Лэй в ответ.

— …Такое ощущение есть, но как ты определил, что наш срок истёк? — спросила Ту.

— Четыре тысячи лет назад Цин И именно так и превратился в такое чудовище, и в итоге был убит Инлуном, — сказал Лэй.

— Значит, Цин И превратился в чудовище и был убит по этой причине? — в голосе Ту появилось лёгкое волнение.

— Это я тоже узнал от Инлуна позже. После этого мы с тобой погрузились в сон из-за влияния той вещи и пробуждались только тогда, когда случались крупные войны и число смертей резко возрастало, — сказал Лэй.

— Значит, наш срок действительно истёк? Сколько лет прошло, и только сейчас наша очередь? — в голосе Ту слышалось облегчение.

— Ты, кажется, счастлива? Но сначала нужно найти ту вещь и вернуть ей силу, иначе мы превратимся в чудовищ, подобных Цин И и Чи Ю, — Лэй безжалостно окатил Ту холодной водой.

— Ха, ты всё такой же бессердечный, — в голосе Ту прозвучала нотка обиды.

— Есть ли смысл в наших чувствах? Это лишь бесконечная боль, — Лэй по-прежнему говорил без всяких эмоций.

— Этой вещи здесь нет. Может быть, она у Чу-вана? — Ту не стала продолжать спор и сменила тему.

— Нет, когда столица Чу была впервые захвачена, эта вещь была утеряна. Она касалась судьбы царства Чу, и её не могло остаться у Чу. Иначе Чу не пришло бы в упадок, хотя и появлялись там сильные правители и мудрые министры, — Лэй опроверг догадку Ту.

— Этой вещи нет ни в гробнице У-вана, ни в гробнице Юэ-вана, ни тем более в гробнице Цай-хоу. Где же она тогда? — спросила Ту.

— Возможно, мы спали слишком долго. В этом мире произошло слишком много изменений. Например, сейчас, когда мы проснулись, хотя прошло менее трёхсот лет, появилось много удивительных вещей, — проанализировал Лэй.

— Действительно, например, то, что называют электрической лампой, похоже на силу Бога Грома в древности. Хотя тогда сила Бога Грома и Царя Драконов была намного больше. Раньше, когда Бог Грома ударял меня молнией, я чуть не умирала, но в прошлый раз я попробовала рукой, и лишь немного онемела, а потом всё прошло, — Ту с невозмутимым видом рассказала нечто, что вызвало бы смех и слёзы одновременно.

— А ещё эти оружия, называемые ружьями и пушками. Хотя они выглядят не очень, их мощь действительно велика, а пробивная сила очень сильна. Моё тело даже может быть пробито, — сказал Лэй.

— Лэй, как ты думаешь, может быть, пока мы спали столько лет, те западные люди получили эту вещь и обрели божественную силу? — предположила Ту.

— Возможно, но не похоже. Ту, ты помнишь того человека по имени Сун Инсин, который жил более двухсот лет назад? — спросил Лэй.

— Ты имеешь в виду «Тяньгун Кайу»? — Ту явно тоже что-то вспомнила.

— Да. Тогда, когда мы пробудились, мы познакомились с этим молодым человеком. С нашей помощью он обобщил многое из того, что мы должны были бы уничтожить, — сказал Лэй.

— Раз мы не уничтожили это, значит, оно изначально должно было остаться, — Ту опровергла слова Лэя.

— Возможно, ты права, — сказал Лэй.

— Что нам делать дальше? — спросила Ту.

— Не знаю. Слишком много вещей нам нужно сначала выяснить. Пойдём, сначала уйдём отсюда. — Лэй снова запечатал саркофаг и восстановил всё в первоначальном виде, словно здесь никого не было.

Закончив все дела, двое вышли из гробницы через лаз расхитителей.

Перед лазом лежали без сознания четверо или пятеро мужчин, одетых как крестьяне.

— Что делать с этими людьми? — Ту посмотрела на лежащих в беспорядке.

— Они потревожили покойных. Их судьба решена, — слова Лэя прозвучали как приговор.

— К тому же, в них слишком много иньской энергии, и их души уже нечисты.

— Как скажешь. — В руке Ту появился синий светящийся шар, который она направила на пятерых мужчин.

Когда синий свет коснулся их, мужчины потеряли сознание, их жизни оборвались.

Ту отвела руку, и в её тёмных глазах мелькнула синяя молния.

— Пойдём, — Лэй ничуть не беспокоился о пяти людях, умерших перед ним.

— Лэй, если я первой превращусь в чудовище, ты должен убить меня своей рукой, — внезапно сказала Ту.

— Я сделаю это. Если я буду первым, ты тоже не должна проявлять мягкость, — сказал Лэй, остановившись и повернувшись спиной к Ту.

Двое покинули гробницу Цай-хоу и вернулись в Шоусянь, прибыв в старую, довольно уединённую гостиницу в городе.

— Господа вернулись! — трактирщик, увидев двоих, тут же подошёл к ним с сияющей улыбкой.

— Да. Будь добр, приготовь нам еды и принеси в нашу комнату, а в час Крысы принеси ещё немного горячей воды, — сказала Ту, кладя небольшой кусочек серебра в руку трактирщика.

— Хорошо! — улыбка трактирщика стала ещё шире, как только он увидел серебро.

Ту больше не обращала внимания на остальных и последовала за Лэем обратно в комнату.

В это время двое или трое мужчин, сидевших в северо-восточном углу заведения, подозвали трактирщика.

— Эй, парень, кто были те двое? — спросил лысый мужчина с мясистым лицом.

— Этого я не знаю, мастер Ту. Эти двое приехали всего несколько дней назад, но они очень щедры. Вы сами видели, что они просто так дали мне два ляна серебра, это же две серебряные монеты! Это больше, чем мой доход за год, — сказал трактирщик. — Честно говоря, за те несколько дней, что они здесь, я даже набрал денег на свадьбу.

— Хорошо, я понял. Можешь идти. И да, принеси ещё две кувшина хорошего вина, — сказал мастер Ту.

— Будет сделано! — с облегчением сказал трактирщик.

Вскоре трактирщик подал вино и поспешно удалился, словно спасаясь бегством.

Мастер Ту налил себе вина и обратился к двум другим за столом.

— Фухай-сан, видишь? Жирная рыба.

— Да, мастер Ту, я, Сань Лайцзы, никогда не видел таких щедрых господ, — сказал мелкий бандит в простой одежде.

— Мастер Ту, меня не интересуют их сокровища, но та девушка, что была здесь, очень хороша, — сказал другой мужчина в костюме по имени Фухай, говоря на китайском с японским акцентом.

— Понимаю, понимаю. Сегодня вечером я позабочусь, чтобы она оказалась в вашей комнате, — с ехидной улыбкой сказал мастер Ту.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение