Глава 1: Юноша в беде

— Ах ты, паршивец!

— А ну стой!

— Не отдашь секретную книгу — мы от тебя не отстанем, пока один из нас не умрёт!

Семеро людей в чёрном, с закрытыми лицами, тяжело дыша, преследовали юношу, и в глазах каждого читалась жестокость.

Юношу звали Чжао Буфань. Он родился в третий год Юаньфу и только что достиг четырнадцати лет. Он был хорош собой, в его чертах сквозила отвага, к тому же он был высок и широкоплеч, обладал внушительной внешностью и с детства выделялся среди сверстников.

Чжао Буфань, сжимая Биньскую железную палицу, изо всех сил использовал искусство лёгкости, чтобы убежать, а в уголках его глаз стояли слёзы.

— Клянусь, я, Чжао Буфань, рано или поздно убью вас всех и отомщу за учителя!

Три дня назад учитель Чжао Буфаня, тяжело раненный, вернулся в свою хижину в горах. Он успел лишь передать ему секретную технику «Девять превращений божественной силы Золотого Солнца» и сказать несколько предсмертных слов, после чего скончался.

Чжао Буфань вырыл яму и со слезами похоронил учителя. Два дня он провёл в хижине как в тумане, не зная, что делать дальше, как вдруг эти люди в чёрном выследили его и потребовали отдать секретную книгу.

Чжао Буфань подозревал, что именно они убили его учителя, так разве мог он отдать им книгу? С этого момента он был вынужден бежать!

К счастью, хотя эти люди в чёрном и владели боевыми искусствами, их искусство лёгкости оставляло желать лучшего. А Чжао Буфань лучше всего освоил именно искусство лёгкости, превзойдя в нём даже своего учителя, поэтому преследователям было трудно его догнать.

Однако он изучал боевые искусства не так давно. Пробежав несколько ли, он почувствовал, как его внутренняя сила (нэйли) иссякает, дыхание сбилось, а сердце охватила паника.

Кроме искусства лёгкости, он владел лишь основами Школы палицы Тайцзу и Школы кулачного боя Тайцзу и совершенно не мог противостоять таким мастерам.

В этой глуши разбойники в чёрном (цзэй) не знали страха. Видя, что внутренняя сила юноши на исходе, они разразились диким хохотом:

— Ты загнан в угол! Почему бы не сдаться? Будешь бежать дальше — поймаем, и тогда тебе точно несдобровать!

— Псы-разбойники! Я и призраком вас не прощу! — Чжао Буфань стиснул зубы от ненависти, но не видел способа спастись и мог лишь втайне тревожиться.

Главарь усмехнулся:

— Вини во всём своего мёртвого учителя! Это он посмел бороться за эту секретную книгу. Если бы не это, кто бы стал рисковать, хватаясь за оружие, в нашу эпоху, когда настоящие герои почти исчезли?

Чжао Буфань не ответил. Собрав последние силы, он долго бежал по лесу. Ноги болели и ослабли, став тяжёлыми, словно налитыми свинцом (тысяча цзинь). Он мысленно вздохнул: «Почему? Почему другие попаданцы сразу становятся всемогущими, а я перенёсся в это мрачное время конца династии Северная Сун? Едва родившись, ещё не придя в сознание, я стал подкидышем. Несколько лет назад умерли приёмные родители. Потом продажный чиновник вынудил меня скитаться по улицам. Наконец я встретил учителя, но теперь и его убили! Неужели это проклятое небо нарочно ополчилось против меня?»

Погружённый в горе, Чжао Буфань на мгновение отвлёкся и не заметил впереди крутого склона. Нога соскользнула в пустоту.

Чжао Буфань покатился вниз по склону и остановился только у самого края высокого обрыва.

Всё ещё не придя в себя от испуга, он потряс головой, сосредоточился и увидел перед собой отвесную скалу. Внизу была низина, отчего обрыв казался очень высоким.

В этот момент разбойники в масках выбежали на вершину склона. Главарь радостно расхохотался:

— Ха-ха-ха!!! Куда теперь бежать? Поистине, сами небеса желают твоей смерти, так что не вини меня! Если станешь мстительным духом, то иди мстить небесам!

С этими словами они стремительно бросились вниз по склону.

Лицо Чжао Буфаня исказилось от гнева. Он посмотрел на обрыв перед собой, затем на мчащихся к нему разбойников в чёрном. Набравшись решимости, он зажмурился и прыгнул вниз.

— Чёрт! — воскликнул главарь и подбежал к краю обрыва.

Остальные разбойники тоже выглядели крайне встревоженными. Один из них спросил:

— Старший брат (Дагэ), что теперь делать?

Взгляд главаря стал серьёзным. Немного подумав, он сказал глухим голосом:

— Не ожидал от этого мальчишки такой смелости в его-то годы. Прыгнув отсюда, он, конечно, ранится, но с его искусством лёгкости насмерть не разобьётся. Пойдём в обход и спустимся вниз. Мы ни в коем случае не должны дать ему уйти.

— Есть! — хором ответили разбойники.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Юноша в беде

Настройки


Сообщение