Глава 19: Огромный переполох

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Живот Госпожи Чжан рос день ото дня. Она могла скрывать это от других, но не от своих родителей.

Сначала родители Госпожи Чжан думали, что их дочь встретила злодея, когда они разлучились, и была опозорена. Когда же они узнали, что это ребенок Ху Фа, то, хоть и были потрясены, но почувствовали облегчение.

Если есть источник, то всегда можно найти решение.

Как бы ни враждовали семьи Ху и Чжан, они не могли просто так смотреть, как их собственная кровь и плоть скитается где-то.

Ради детей обеих семей, даже самая большая вражда должна быть забыта, не так ли?

Это было логично, но предложение о браке не могло исходить от семьи Чжан.

То, что девушка забеременела до брака, уже было недостатком. Если бы они сами предложили брак, то мужчина непременно воспользовался бы этим, и в будущем ей бы пришлось несладко.

Чтобы все уладить, оставалось только ждать возвращения Ху Фа, чтобы он все объяснил, а затем попросить его родителей прислать сваху.

Ошибка была совершена обоими, и не было причин, чтобы их дочь страдала одна.

В маленьком городке не было секретов, и люди, которым нечем было заняться, любили обсуждать сплетни, зная даже, у кого сколько палочек для еды и мисок.

Такое важное событие, как беременность до брака, невозможно было скрывать долго. Если бы кто-то с острым глазом заметил и разболтал, это стало бы большой проблемой.

Супруги посовещались и отправили Госпожу Чжан к дальним родственникам, чтобы она там вынашивала ребенка.

Внешне они соврали, что тетушка Госпожи Чжан заболела, и Госпожа Чжан поехала ухаживать за ней.

Таким образом, они избежали лишних глаз, а когда Ху Фа вернется и семьи договорятся о браке, можно будет решать остальное.

Все было хорошо спланировано, но месяц за месяцем проходил, а Ху Фа так и не возвращался.

Семья Ху имела только Ху Фа как единственного наследника, и когда их сын пропал, они запаниковали.

Отец Ху Фа взял деньги на дорогу и отправился в столицу на поиски. Он отсутствовал несколько месяцев, а когда вернулся, был в лохмотьях, как нищий, и упал у порога своего дома.

Мать Ху Фа позвала соседей-мужчин, чтобы они помогли занести его внутрь. Через полдня на воротах дома появилась белая бумага.

Родители Госпожи Чжан сначала подумали, что умер отец Ху Фа, но, расспросив людей, узнали, что умер Ху Фа.

Отец Ху Фа искал его по всей столице, но не нашел. Зато он нашел маленького нищего, который знал Ху Фа.

По словам этого нищего, Ху Фа приехал в столицу на поиски родственников и жил с группой нищих в разрушенном храме за городом. Потом он как-то заразился чумой и умер, а также заразил нескольких нищих, спавших рядом с ним.

Власти, опасаясь распространения чумы в город, собрали тела и сожгли их в овраге за горой.

Отец Ху Фа сначала не поверил. Ху Фа был крепким, с детства не болел. Как же так, что этот нищий, худой как цыпленок, в порядке, а он заразился чумой?

Он отправился в ямэнь, чтобы спросить, был ли среди умерших его сын.

В то время умерло много людей: нищие, беженцы, а также крестьяне из окрестностей столицы.

Власти издали строгий приказ о контроле эпидемии в кратчайшие сроки. Солдаты гнали бродяг и сжигали тела, им некогда было проверять личности каждого.

Отец Ху Фа ушел из ямэня ни с чем и снова пошел расспрашивать нищего о внешности Ху Фа.

Нищий ответил, что у него были густые брови и большие глаза, он был довольно высоким, а на затылке у него был шрам размером с ноготь большого пальца – все совпадало с Ху Фа.

Только тогда отец Ху Фа поверил и тут же выплюнул кровь.

Он держался из последних сил, чтобы вернуться в Паньшуй, а затем совсем ослаб.

Весть о смерти Ху Фа стала для родителей Госпожи Чжан настоящим ударом, их волосы поседели почти за одну ночь.

Они пошли к семье Ху и увидели, что отец Ху Фа лежит на кане на грани смерти, а мать Ху Фа рыдает безутешно. В порыве сочувствия они рассказали, что Госпожа Чжан беременна от Ху Фа.

Они думали, что, услышав о наследнике, семья Ху почувствует надежду и им станет легче. Но, к их удивлению, родители Ху Фа не признали ребенка и разболтали о беременности Госпожи Чжан.

Они говорили, что дочь семьи Чжан бесстыдна, что она связалась с каким-то мужчиной и забеременела от внебрачного ребенка, а теперь, не найдя этого мужчины, хочет свалить своего незаконнорожденного на семью Ху.

Семья Ху потеряла сына, и не было свидетелей, чтобы опровергнуть ее слова. Разве не могла она просто говорить что угодно?

Это событие, как и ожидалось, вызвало огромный переполох в Паньшуй. Были те, кто встал на сторону семьи Ху, говоря, что семьи Ху и Чжан всегда враждовали, а Ху Фа и Госпожа Чжан с детства дрались, так как же они могли стать мужем и женой?

Были и те, кто встал на сторону семьи Чжан. Они говорили, что семья Чжан всегда была прилежной и порядочной, а также кто-то лично видел, как Ху Фа и Госпожа Чжан вместе вернулись в Паньшуй. Они считали, что семья Чжан говорит правду, и советовали родителям Ху Фа признать ребенка, чтобы у них был наследник и продолжатель рода.

Большинство же людей считали, что даже если этот ребенок и был от Ху Фа, они не были женаты и не были помолвлены. Независимо от обстоятельств, такой неподобающий поступок был непростительным.

Ху Фа уже умер, и на том свете Яньван сам будет судить его.

Госпожа Чжан же была жива, и ее следовало отправить на корабль для изгнанников согласно правилам, чтобы это послужило уроком для других девушек в городе.

Бао Чжу уже была помолвлена, но жених, услышав, что в семье Чжан появилась бесстыдная дочь, тут же разорвал помолвку.

Семья Ху была неумолима и требовала объяснений. Соседи, которые раньше дружили с семьей Чжан, изменились в лице и начали сплетничать за спиной семьи Чжан.

Родители Госпожи Чжан хотели сбежать с дочерью, но их остановили любопытные люди.

Дело вызвало такой шум, что вмешался даже староста деревни.

Родители Госпожи Чжан, под давлением со всех сторон, вынуждены были забрать ее из дома тетушки.

Когда Госпожа Чжан вернулась в Паньшуй и услышала, что Ху Фа умер, а семья Ху не признает ребенка, она в гневе и шоке преждевременно родила сына.

Родители Госпожи Чжан очень надеялись, что ребенок будет похож на Ху Фа, чтобы семья Ху и жители города увидели, что их дочь говорила правду.

Но ребенок родился с тонкими бровями и маленькими глазами, ничем не похожий на Ху Фа.

По правилам города, такого ребенка с неизвестным происхождением нельзя было держать дома. Его можно было только отправить в Храм Хранительниц Целомудрия, чтобы люди в храме распорядились им.

Госпожа Чжан нарушила женские добродетели и испортила нравы города, поэтому ее следовало отправить на корабль для изгнанников.

Родители Госпожи Чжан плакали и умоляли на коленях, говоря, что их дочь только что родила, и просили дать ей хотя бы закончить послеродовой период и поесть несколько раз.

Они стерли колени и разбили головы, пока староста деревни не согласился.

Опасаясь, что семья Чжан попытается что-то выкинуть, из города был выделен отряд крепких мужчин, которые днем и ночью дежурили у ворот семьи Чжан, чтобы предотвратить их побег.

Видя, что они вот-вот потеряют дочь и сестру, родители Госпожи Чжан и ее сестра были безутешны.

Госпожа Чжан, тосковавшая по сыну, которого она видела лишь мельком, тоже каждый день умывалась слезами.

Тот месяц прошел в горе и страданиях, хуже самой смерти.

Когда пришло время изгнания, Госпожа Чжан без оглядки взошла на корабль.

Ее родители кричали "Бао Чжэнь" до хрипоты, а затем потеряли сознание на берегу, рыдая.

Все эти годы она постоянно тосковала по сыну, но редко тосковала по родителям и сестре.

Не потому, что она обижалась на них, она знала, что родители сделали все возможное. Просто она считала, что тоска взаимна: чем меньше она будет тосковать по ним, тем быстрее они забудут эту непутевую дочь и смогут жить своей жизнью.

Му Лань не ожидала, что Госпожа Чжан пережила так много. Она плакала вместе с ней, а затем спросила: — Есть ли у сына Госпожи Чжан какие-либо отличительные знаки или что-то, что могло бы подтвердить его личность? По чему мне его искать, когда я доберусь до суши?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение