Глава 13: Твердое решение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кроме Му Лань, больше всех хотела покинуть Остров Хранительниц Целомудрия Янь Хун.

Му Лань сказала, что есть способ уйти, и она была взволнована и заинтересована больше всех.

Она всегда любила противоречить Тетушке Чжан, и, услышав ее категоричное «нет», тут же вставила: — Если нет лодки, разве нельзя ее построить?

Тетушка Чжан искоса взглянула на нее: — А ты умеешь строить?

Янь Хун была очень неумелой, даже лодку вышить не смогла бы, не говоря уже о постройке. Но она всегда была бесстыжей, и, несмотря на возражение Тетушки Чжан, все равно убедительно говорила: — Несколько человек, несколько пар рук, если нельзя построить большой корабль, то плот-то можно связать?

— Какой толк от плота? Попадешь в этот водоворот, одна волна — и он развалится, а человек упадет в море! — Тетушка Чжан, говоря о волнении, невольно повысила голос. — Ты ведь не забыла, каково это, а все равно предлагаешь Му Лань плыть на такой штуке? Что у тебя на уме?

Янь Хун резко встала, уперев руки в бока: — Что ты такое говоришь? Что у меня может быть на уме? Я ведь не для того, чтобы... — Вы закончили или нет?

Бабушка Перечница не выдержала и громко крикнула.

Янь Хун не осмелилась больше кричать, но все еще была недовольна, плюнула в сторону Тетушки Чжан и тихо пробормотала: — Только ты одна хорошая, а мы все плохие!

Тетушка Чжан тоже потеряла желание спорить о мелочах, потянула Му Лань и поспешно уговаривала: — ...Ты думаешь, я не хочу, чтобы ты ушла отсюда? Если бы был надежный способ, я бы тут же отправила тебя, и кто бы ни помешал мне, я бы с ним поссорилась. Но сейчас у нас нет надежного способа, верно? Посмотри на свои тонкие ручки и ножки, в мелководье еще можно плавать, но в глубоком море разве хватит их, чтобы не стать едой для рыб, черепах и креветок? Му Лань, мы с таким трудом вырастили тебя, ты не можешь шутить со своей жизнью.

После ее причитаний Му Лань почувствовала, как сердце сжимается, в носу щиплет, а глаза увлажнились: — Тетушка Чжан, я знаю, что ты беспокоишься обо мне и не хочешь, чтобы я шла на смерть, но я должна уйти отсюда...

— Му Лань! — Тетушка Чжан в тревоге хлопнула ее по плечу. — Почему ты такая непослушная?

— Тетушка Чжан, сначала выслушай меня, — Му Лань взяла ее за руку, глядя на нее то умоляюще, то настойчиво.

Тетушка Чжан встретила ее влажный взгляд, и ее сердце растаяло, она поджала губы, не в силах ничего сказать.

Му Лань кивнула ей и продолжила: — Моя мать ни разу не взглянула на меня с тех пор, как родила. Если бы не вы, я бы давно умерла. Вы самые любящие люди в этом мире для меня, самые близкие люди, и я никогда этого не забуду. Я хочу уйти отсюда не для того, чтобы бросить вас, я хочу найти путь к спасению для всех нас...

— Какое спасение? На острове есть еда и питье, разве мы не живем хорошо? — Тетушка Чжан все же не удержалась и вставила.

Му Лань взглянула на нее: — На острове действительно нет недостатка в еде и питье, если быть прилежным и внимательным, не искать смерти, как моя мать, то временно жить можно. Но человек живет сто лет, у кого нет болезней и несчастий? У нас нет ни врачей, ни лекарств, каждый раз, когда мы болеем или получаем травму, мы возвращаемся с того света. Если повезет, мы выживем, а если нет... то будет, как с сестрой Юйтун...

При упоминании У Юйтун, лица всех помрачнели.

Му Лань глубоко вздохнула, подавив слезы: — Честно говоря, мне очень страшно, страшно, что вы, как сестра Юйтун, одна за другой покинете меня, и я останусь одна, живая, но хуже мертвой.

Эти слова, несомненно, задели Тетушку Чжан за живое. Рука, сжимавшая руку Му Лань, задрожала, и она другой рукой вытерла уголок глаза: — Глупая девочка, разве люди не умирают? Это лишь вопрос времени.

— Даже если и умру, я хочу, чтобы вы прожили несколько хороших дней, а затем умерли своей смертью, а не страдали здесь, а потом были убиты какой-то мелкой болезнью, умирая жалко, — выражение лица и тон Му Лань стали решительными. — Поэтому я должна уйти отсюда и найти способ забрать вас всех.

— Му Лань, молодец! — Янь Хун подняла большой палец вверх в сторону Му Лань. — Сестра знала, что ты совестливая.

Тетушка Чжан, конечно, была тронута таким намерением Му Лань, но все еще не могла вынести того, как Янь Хун подстрекает ее, и злобно взглянула на нее: — По-моему, самая бессовестная здесь ты.

Янь Хун собиралась ответить, но, заметив недобрый взгляд Бабушки Перечницы, тут же замолчала.

Бабушка Перечница отвела взгляд, рассматривая сплетенную корзину при свете лампы, поправляя неровные места, и спросила: — Ты твердо решила?

— Да, — Му Лань тяжело кивнула. — Вместо того чтобы жить здесь, как ходячий мертвец, лучше рискнуть и проложить путь к спасению.

Тетушка Чжан знала, что дальнейшие уговоры бесполезны, но все же очень беспокоилась о том, чтобы Му Лань отправлялась в море одна, поэтому предложила: — А может, свяжем плот, и мы все вместе пробьемся?

Еще одну фразу она держала в себе: если жить, то вместе, если умирать, то тоже вместе.

Му Лань покачала головой: — Нет, это невозможно. Не говоря уже о том, что мы еще не выяснили связь между приливом и морским течением, даже если бы и выяснили, я не могу позволить вам рисковать вместе со мной.

Тетушка Чжан открыла рот, собираясь что-то сказать, но Бабушка Перечница перебила ее: — Раз ты твердо решила, тогда попробуй.

— Хорошо! — Му Лань получила разрешение, и этот ответ прозвучал особенно звонко.

Бабушка Перечница отложила травяную корзину в сторону, развернула шкуру: — Уже поздно, ложитесь спать.

Она сделала паузу, а затем добавила: — Завтра утром все идем со мной на гору собирать траву.

— А? — Янь Хун недовольно вскрикнула. — Зачем собирать траву?

— Плести веревки, — коротко ответила Бабушка Перечница.

Остальные не поняли, только Тетушка Хао вдруг осознала: — Вот оно что! Привязав травяную веревку к талии, Му Лань не будет бояться, что ее унесет волнами, и не потеряет дорогу обратно.

Тетушка Чжан хлопнула в ладоши: — Отличная идея!

— Что хорошего? — Янь Хун не осмеливалась злиться на Бабушку Перечницу и Тетушку Хао, поэтому выместила свой гнев на Тетушке Чжан: — Водоворот находится в нескольких ли от острова, разве плетение такой длинной веревки не изувечит руки? Это явно плохая идея!

Бабушка Перечница похлопала по подушке и легла, говоря: — Тебе не придется плести такую длинную, ты просто поможешь собирать траву.

В море будут и ветер, и волны, а может, и подводные рифы, и большие рыбы, так что веревка должна быть достаточно толстой и прочной.

Янь Хун была очень неумелой, и Бабушка Перечница не доверила бы ей плетение веревки.

— Сколько же травы придется собрать? — пробормотала Янь Хун с кислым лицом.

Му Лань искренне считала, что привязывать веревку — это лишнее, но Бабушка Перечница и остальные так хотели помочь, что она действительно не могла возразить.

Она подумала: "Пусть они занимаются этим, это будет для них как успокоительное".

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение