Глава 8 (Часть 2)

Позже я просто остался ночевать во дворце. Более двадцати человек из Кабинета и Министерства войны теснились в трех маленьких комнатах Внутреннего управления, ожидая новостей.

Ожидая планов.

Не различая дня и ночи.

Сун Янь несколько раз приходил ко мне, но это было неудобно, ведь участие помощника министра ритуалов в подобных собраниях вызвало бы слишком много пересудов.

Позже я просто перевел его в Министерство войны в качестве советника, что давало ему право присутствовать.

И вот уже Чжан Су и несколько старых членов Кабинета смотрели на него косо.

В душе у меня было очень досадно, и если бы не Сун Янь, я бы уже давно вспылил.

Чжан Су тоже не сидел сложа руки и через несколько дней перевел своего сына, Чжан Цзяня, во Внутреннее управление.

Я помнил, что раньше он отвечал за все закупки для дворца и не считался чиновником, а потом, кажется, его перевели в Министерство общественных работ.

Действительно, хорошо иметь отца, который умеет делать карьеру.

Хотя он и не участвовал в заседаниях Кабинета, он целыми днями крутился среди нас.

Мне он ужасно не нравился.

Мы не спали несколько дней подряд. Несколько человек из Министерства войны, которые занимались боевыми искусствами, еще держались, а старики из Кабинета уже не выдерживали.

Все договорились вернуться, привести себя в порядок и вернуться.

Тогда я потащил Сун Яня ехать со мной в одном паланкине обратно в княжеское поместье. Не думал, что усну прямо в паланкине.

— Князь дома, скорее просыпайтесь.

Я открыл глаза и поднялся с плеча Сун Яня.

Вид княжеского поместья не изменился, но казалось, что я не видел его очень давно.

Я уже не обращал внимания на чужие подозрения.

Так, крепко переплетя пальцы, я держал его за руку.

Пока мы шли в дом.

По дороге я попросил приготовить воды для купания и легкой рисовой каши.

Он был спокоен.

Я был измотан, но он, хоть и устал за эти дни, сохранил свою изящную осанку, в нем была нотка неземной легкости.

Право, не знаю, не с небес ли он спустился.

Я очень устал, и аппетита не было, выпил только несколько глотков каши.

Увидев, что горячая вода готова, я снял одежду и решил сначала принять ванну.

Сун Янь хотел выйти, но я остановил его: — Если ты не против меня, останься со мной.

Не хочу оставаться один.

Он улыбнулся и отослал прислуживающих.

Я снял одежду и погрузился в ванну.

Он взял полотенце, слегка смочил его и начал осторожно вытирать мне плечи.

Я закрыл глаза и выдохнул. Столько спокойствия и облегчения было в этом моменте.

Спустя некоторое время я сказал: — Эти старики из Кабинета тоже забавные. Если бы тебя не было, я бы вернулся в поместье и все равно рассказал бы тебе все до мельчайших деталей.

Право, не знаю, за что они там целыми днями борются.

Он сказал: — Борются за положение. Они просто хотят выяснить, кто такой Сун Янь на самом деле.

Я повернулся, взял его за руку и спросил: — Тебе не все равно?

Те неприятные слова, тебе не все равно?

Он сжал мою руку в ответ: — Сказать, что мне все равно, было бы неправдой. Но Сун Янь счастлив в душе от того, что делает. Я каждый день вижу князя, вижу, как князь неустанно трудится ради того, чего хочет, и мое сердце радуется.

Он никогда раньше не говорил таких слов. Мое сердце тронулось, но я вдруг не смог произнести ни одного ласкового слова.

В конце концов, он понял мои чувства и ответил мне такой глубокой привязанностью. Говорить что-то еще было бы лишь попыткой выразить то, что не поддается словам.

Я вдруг рассмеялся.

Он удивился: — Что случилось?

Я притворился рассерженным: — Этот сын старика Чжан Су, он мне ужасно не нравится. Я вижу, как его глаза целыми днями прикованы к тебе, и не знаю, что он замышляет.

Он улыбнулся: — Неужели все такие же, как ты? Думаешь, все остальные тоже "обрезанные рукава"? Говорят, у него пять или шесть наложниц. Князь, ты слишком много думаешь.

Я обнял его за талию, поднял голову и посмотрел на него: — Не знаю, "обрезанный рукав" я или нет, я знаю только, что я женщина и люблю тебя, я мужчина и люблю тебя, и неважно, мужчина ты или женщина, я люблю именно тебя.

Он оттолкнул меня вперед, но я крепко держался и не отпускал, говоря: — Если ты еще раз оттолкнешь, я затащу тебя внутрь.

Он сказал: — Только не надо. Эта одежда, если намокнет, я не смогу пойти во дворец.

Как только он это сказал, у меня появилось еще больше желания подурачиться, и я одним движением обнял его и потянул в ванну.

К счастью, ванна была очень большой, и мы вдвоем поместились.

Он вздрогнул: — Ты только что смыл с себя пыль, вода грязная, зачем ты затащил меня сюда?

Я сказал: — Хочу запачкать тебя. Запачкаемся вместе, и тогда, даже если в мире будет самый чистый источник, мы вдвоем родимся только в грязи.

Сказав это, я поцеловал его. Он тоже оживился, сильно оттолкнул меня и прижал к краю ванны, целуя.

Никогда не думал, что у него такая сила. Он прижал меня так сильно, что я едва мог дышать.

Он поцеловал меня, затем опустил голову и посмотрел на меня, очень довольный своей улыбкой.

Я задыхался, невольно ругаясь сквозь смех: — Хорошо, провокация?

Сказав это, я схватил его за одежду, тоже оттолкнул и прижал к краю ванны, страстно целуя.

Кто сказал, что этот князь, раз не сражается на поле боя, то совсем слабак?!

Это была хорошая схватка, и вся комната была в воде.

После отдыха мы чуть не опоздали во дворец.

Одежда Сун Яня не высохла и немного порвалась.

Одежда, которую он оставил в княжеском поместье раньше, была зимней.

Я предложил ему надеть мою, но он не согласился, поэтому я один отправился во дворец.

Сначала я хотел послать кого-нибудь в поместье Сунов за его одеждой, но потом подумал, что лучше не давать повода для сплетен в поместье Сунов.

Поэтому я сам отправился на Западный рынок в мастерскую готовой одежды и купил несколько комплектов.

Велел отправить их обратно в княжеское поместье для него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение