Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В год смерти отца-императора моему брату-императору было всего пятнадцать лет.

В тот день отец-император о чем-то говорил с герцогом Линем, и через три дня появились двое мужчин и одна женщина, въехавшие на лошадях прямо через дворцовые ворота.

Так как был двенадцатый месяц, снег с ветром шел три дня подряд, и эти трое прибыли, окутанные снегом.

Мужчина в одежде цвета лунного света то и дело поглядывал на мужчину в одежде гусино-желтого цвета, на его лице была тревога.

Мужчина в желтой одежде был совершенно бесстрастен, невозможно было прочесть его эмоции.

Женщина была в вуали, и хотя она казалась мне очень знакомой, я не мог вспомнить, кто она.

Я тихонько последовал за ними, и когда они вошли, прильнул к двери спальни отца-императора, чтобы подсмотреть.

Мужчина в гусино-желтой одежде подошел к двери и остановился, и лишь спустя долгое время наконец вошел внутрь.

Он медленно сел у края ложа, ничего не говоря, лишь держа руку отца-императора.

Я не знал, кто он такой.

Женщина откинула вуаль, тихонько отвернулась и вытерла слезы платком.

Ей было около тридцати с небольшим, но она была очень красива.

Я невольно вспомнил девушек из семьи великого наставника Суна, вернувшегося в деревню; у них были такие же овальные лица и такие же глаза.

Мужчина в одежде цвета лунного света стоял у края ложа вместе с герцогом Линем, их облик и фигуры были словно у родных братьев.

Герцог Цзин Лю Ши прибыл поздно, он вернулся с фронта. Когда он входил, рука отца-императора выскользнула из руки мужчины в желтой одежде.

Он тут же упал перед ложем, опустившись на колени.

Все опустились на колени и громко заплакали, только мужчина в желтой одежде застыл, сидя на ложе.

Спустя долгое время он вдруг встал, растерянно оглядываясь.

И тут же выплюнул полный рот крови и упал без чувств.

Весь дворец был в белых траурных одеждах, плач сотрясал воздух.

В первый месяц следующего года, не прошло и ста дней национального траура, как брат-император в простых одеждах взошел на трон.

Те истории из слухов постепенно разворачивались в маленьких тавернах, куда я тайком пробирался.

Рассказчик говорил, что князь Лян, чье богатство могло соперничать с государством, не умер.

Он живет в богатом Цзяннане, и девять десятых торговых путей семи юго-восточных провинций — это его владения.

Некоторые говорили, что покойный император, испытывая отвращение к распущенности князя Ляна и его склонности к "обрезанному рукаву", лично даровал ему отравленное вино и приказал умереть.

А другие говорили, что князь Лян из-за неблагопристойного поведения заразился неизлечимой болезнью, семь лет страдал на смертном одре и в конце концов умер от болезни.

В этих историях дядя моего отца-императора всегда оставался главным героем легенд, передаваемых из уст в уста.

Если я не ошибаюсь, то мужчина в гусино-желтой одежде в тот день, возможно, был именно им.

Если в мире и существует привязанность, не основанная на родстве и крови, то что это может быть?

Меня зовут Чэнь Юй, я второй сын отца-императора.

В шестнадцать лет брат-император даровал мне титул князя Наньань.

Вот только сейчас мне двадцать пять, а я так и не выехал из столицы. Выйдя из дворца и пройдя на север, попадаешь в мое княжеское поместье, оно совсем близко.

Поскольку в семье Сун Яня умерла невестка старшего внука, этот князь заранее велел устроить поминальную церемонию на дороге.

Сун Яню в этом году двадцать лет, сейчас он служит помощником министра ритуалов.

Умерла невестка его двоюродного брата. Зная, насколько его семья щепетильна в таких вопросах, они устроили пышные похороны.

Я хотел выразить ему свое уважение, поэтому установил поминальный алтарь.

Но не прошло и полудня, как я увидел его одного, верхом на лошади, казалось, он немного выпил, в сопровождении слуги, он приехал в мое поместье.

Я налил ему чашку чая и протянул: — Ты вот так просто вышел, и никто тебя не сопровождал?

Он вздохнул, ничего не сказал, казалось, испытывал жажду, и выпил залпом.

Я налил ему еще одну чашку.

У меня не было выбора, кроме как утешить его словами: — Успокойся. Жизнь и смерть, счастье и несчастье — все это судьба. Лучше сдерживать скорбь.

Но я видел, что скорбь на его лице не уменьшилась.

Обычно он был беспечным, но сейчас его вид был совершенно иным, чем прежде.

Наконец он не выдержал и горестно воскликнул: — Это я погубил ее!

Я вздрогнул и спросил: — Ее?

— Если бы не мои действия по отношению к ней, она бы точно не покончила с собой!

Я помолчал немного, повернулся, плотно закрыл двери и окна, и сказал: — Эти слова ты можешь говорить только здесь, со мной. Не говори их где-либо еще.

Он поднял голову и посмотрел на меня: — Я виноват перед ней, я отдам за нее свою жизнь!

Я холодно усмехнулся: — Твоя жизнь принадлежит этому князю, а не кому-либо другому.

Этот князь не желает знать о твоих связях с другими. Что было, то прошло. Успокойся сам. Пока оставайся здесь, а когда протрезвеешь, уезжай.

Я велел людям присмотреть за ним, чтобы он не натворил бед, пользуясь опьянением.

И велел отправить вестника в поместье Сунов, чтобы сообщить, что этот князь оставил его для работы над некоторыми официальными документами.

Так мне удалось выкрутиться.

На следующий день я проснулся рано. Сквозь оконную занавеску я смутно видел, что он уже давно ждал у дверей.

Я не обратил на него внимания, снова лег и задремал, встал только когда солнце поднялось высоко.

Видя, что он сильно замерз, я велел впустить его и спросил: — Погода холодная, замерз, проснулся?

Он вздохнул: — Сун Янь осознал свою ошибку.

Я сказал: — С кем ты спал, сколько женщин, какими средствами — этому князю нет дела. Но если впредь ты будешь беспокоить меня такими вещами, сам подумай о последствиях.

На его лице появилось смущение, он хотел что-то сказать, но лишь кивнул.

В конце концов, мое сердце не выдержало. Я холодно усмехнулся и велел ему сесть: — Говори прямо, что хочешь сказать, не мямли.

Выражение его лица стало немного жалким: — Князь прав, это моя ошибка. Если князь не простит Сун Яня, то Сун Янь не сможет искупить вину даже сотней смертей.

Я не удержался от смеха: — Этот князь не требует твоей смерти. Как же ты собираешься искупить вину?

Он сдержанно улыбнулся, сел на край кровати и начал снимать одежду, ничего не говоря.

Я улыбнулся, подошел к нему и расстегнул свой нефритовый пояс.

Легко приподнял его нижнюю одежду.

Одежда из шуйского шелка мягко соскользнула с его плеч.

Тихо сказал: — Молодой господин Сун так пленил сердце этого князя. Как я могу вынести хоть один день без Яньцина?

Сказав это, я притянул его и поцеловал в губы.

Во всей огромной столице не было никого, кто мог бы сравниться с очарованием одного лишь Сун Яня.

С тех пор как я увидел его пять лет назад, моя душа словно была пленена.

К полудню в поместье Сунов были дела, и он, поев, вернулся.

Не успел он уйти, как из дворца прислали за мной.

Я оделся как следует и поспешно отправился во дворец.

Брат-император, казалось, был зол. Он швырнул доклад, и тот ударил меня прямо в плечо: — Вот доклад, который поступил сегодня. Посмотри сам.

Я опустился на колени и развернул его.

Прочитав строку за строкой, я поклонился до земли: — Этот подданный действительно не знал об этом деле. Полагаю, если бы в семье помощника министра Суна действительно произошел такой позорный случай, они бы не дали никому узнать.

Дружба этого подданного с господином Суном также не такова, как описано в этом докладе. Все эти домыслы — клевета, брат-император.

Брат-император, как обычно, серьезно сказал: — Я тоже верю тебе. Вот только ты всегда вел себя прилично, откуда же взялись эти люди, которые постоянно ищут повод, чтобы тебя оклеветать?

Независимо от того, довел ли ты невестку до самоубийства, я не буду сейчас с тобой разбираться. Но если впредь ты будешь вести себя нагло, первым, кто тебя накажет, буду я.

Что касается командования войсками в походе, пока ты не нужен.

Сиди прилично в княжеском поместье и обдумывай свои ошибки.

Я собирался поклониться в знак благодарности, но услышал, как он снова сказал: — Я уже отправил Сун Яня служить в другую провинцию. Он уезжает немедленно.

В следующем месяце годовщина смерти отца-императора, ты не смеешь никуда отлучаться.

Можешь идти.

Эти слова сильно меня потрясли. Сун Янь для меня — как жизнь.

Я поспешно сказал: — Брат-император, неужели нет никакого способа изменить это?

На этот раз этот подданный поступил неправильно. Брат-император, бей меня, наказывай меня, посади меня под домашний арест, только прошу, не впутывай помощника министра Суна.

Этот подданный раньше был своеволен, использовал некоторые неприглядные методы, но это было лишь из-за ревности в сердце, я хотел напугать ту женщину. Я никак не ожидал, что по такому несчастному стечению обстоятельств совершу такую большую ошибку.

Я сильно ударился головой об пол: — Брат-император, если из-за ошибки этого подданного пострадает невинный человек, то этот подданный не сможет искупить вину даже сотней смертей.

Но я услышал, как брат-император сказал: — Значит, ты признался?

Хорошо. Ты примешь за него три удара дворцового наказания плетью. С этого момента это будет тебе уроком.

Услышав это, я почувствовал облегчение. Главное, что он не уезжает.

Хотя это всего лишь три удара плетью, они действительно могли стоить мне жизни.

Дворцовые слуги сорвали с меня одежду, обнажив спину. Длинный конский хлыст хлестнул один раз, и я потерял сознание.

Когда меня отправили обратно в княжеское поместье, сказали, что от остальных двух ударов освободили.

После того как нанесли мазь, полоса на моей спине все еще горела от боли.

Вечером Сун Янь пришел навестить меня. На его лице была тревога: — Такая длинная рана, да еще зимой. Не знаю, когда она заживет.

Сдерживая боль, я тихонько рассмеялся: — Не знаю, сильно ли я ударил тебя вчера поясом. Око за око, пришло довольно быстро.

Он толкнул меня, смеясь и плача одновременно: — Даже в таком состоянии ты все еще несерьезен.

Пока мы болтали и смеялись, я вдруг вспомнил, нащупал у края кровати нефритовый пояс и протянул ему: — Возьми это.

Говорят, это старая вещь, подаренная покойным императором-дедом князю Лян Чжэну. Из целого куска белого нефрита, поднесенного в дар из царства Силуо, сделали тринадцать нефритовых поясов. Двенадцать были похоронены вместе с покойным князем Лян Чжэном, и только один император-дед носил каждый день в знак скорби.

Позже брат-император нашел его, и позавчера, увидев, какой он красивый, я попросил его себе.

Думаю, он тебе больше подходит.

Я хихикнул, глядя на него, и продолжил: — Эту штуку нелегко расстегнуть. В следующий раз, если наденешь, будет интересно.

Он вернул мне нефритовый пояс, с улыбкой покачав головой: — Это вещь покойного предка, не стоит ее осквернять.

Кстати, что сказал император? То, что князю не велено лично вести войска в поход, это окончательное решение или временное?

Я сказал: — Он сказал только, что пока я не нужен. Но теперь, получив этот удар плетью, не знаю, что будет, когда я поправлюсь.

Он кивнул: — Эту рану нужно хорошо лечить.

Поговорив еще немного, он попрощался и собрался уходить.

Я взял его за руку и сказал: — Всего немного времени прошло, а ты уже уходишь. Было бы хорошо, если бы ты остался и поговорил со мной. Я так ранен, неужели я могу тебя съесть?

Он беспомощно покачал головой и вздохнул: — Я вернусь и принесу князю лекарство для раны.

У меня не было выбора, кроме как обнять его и страстно поцеловать, прежде чем отпустить.

Он вздохнул, видя, что даже после такого избиения я все еще неугомонен.

Глядя, как он выходит за дверь, его высокая, стройная фигура, я не мог не замереть от восхищения.

Как было бы хорошо, если бы один из нас был мужчиной, а другой — женщиной.

Мы могли бы стать мужем и женой на долгие годы, не расставаясь даже до седых волос.

К вечеру он прислал только слугу с лекарством для раны.

Сам он не пришел.

Я кое-как поел и поспешно лег спать.

На Северо-Западе в эти дни снова обострилась военная обстановка. Император несколько раз велел осмотреть мою рану, но признаков значительного улучшения не было.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение