В этот момент мы добрались до места с прекрасными горами и водами. Говорили, что скоро прибудем в Линьчжоу, домой к Чэн Иню.
Я не удержался, велел остановить повозку и сказал им двоим: — Мы ехали без отдыха. Нельзя упустить такие прекрасные виды. Что это за горы и воды?
Чэн Инь подошел и остановился у озера: — Янху. Это самое большое озеро в юго-восточных провинциях.
К северу от него находится гора Фэнгуйшань. Есть легенда, что в древности пара фениксов летела с севера на юг. Один, самец, остановился здесь и вернулся на север, а самка полетела дальше на юг, поселилась в Южном Хребте и превратилась в дерево феникса. Они смотрят друг на друга с севера и юга, но никогда больше не встретятся.
Это место богато природными ресурсами. Сколько рыбаков и лесорубов живут за счет этих гор и вод!
Я удивился: — Эта история довольно необычна и изящна. Но неужели это обязательно самец и самка? В мире известно только о гармонии инь и ян. А если это два самца или две самки, что тогда? Это будет против воли Неба?
Я вдруг невольно подумал о том, что у меня на сердце. Глядя на Сун Яня, стоявшего вдали, его поза, склоненная под ветром, словно соответствовала настроению «Реки зелены, роса бела, тот, кого ищу, у воды», и я невольно почувствовал, будто нас разделяют тысячи гор и рек.
Чэн Инь, казалось, понял мои мысли, и покачал головой: — Когда речь идет о чувствах, какое дело до небесных законов?
Даже если есть небесные законы, само существование этого — уже небесный закон.
Если бы это были действительно два феникса, летящие вместе, что значат высокие горы и долгие реки, Желтый Источник и Лазурная Бездна? К тому же, эта гора невысока, и вода не широка. Если только сердце не может преодолеть это, то это препятствие, созданное самим собой.
Услышав это, я почувствовал, как в душе стало просторно, и с улыбкой выразил благодарность.
Пройдя мимо Чэн Иня, я посмотрел на Сун Яня и сказал: — Ты говорил, что найдешь живописное место, чтобы поздравить тебя с днем рождения. Думаю, это место прекрасно.
Помощник министра Сун, Юйшэн здесь, поздравляет тебя с днем рождения.
Я издалека поднял руку и глубоко поклонился.
Перед светлыми горами и чистой водой, только мы трое стояли у озера.
Подул легкий ветерок, подняв с поверхности озера стаю белых цапель.
Сун Янь повернулся и посмотрел на меня. Его улыбка в одно мгновение озарила и потрясла душу.
Вдруг я вспомнил ту фразу: «Весенняя вода только что появилась, весенний лес только что расцвел, десять ли весеннего ветра, но ты лучше».
Если бы эти слова были сказаны потомками через тысячу или две тысячи лет, то это точно не я сказал бы их, а в этом мире существовало бы это глубокое чувство привязанности, тоски и радости при встрече, которое, пройдя через тысячи лет, не изменилось.
Снова сев в повозку, Чэн Инь, ехавший впереди, повернул обратно и спросил меня: — Князь, ваше второе имя — Юйшэн?
Я выглянул из окна и посмотрел на него: — Не совсем, это скорее детское имя. Брат Чэн, ты тоже можешь так меня называть.
Он покачал головой, посмотрел на спину Сун Яня впереди и улыбнулся: — Не смею.
Я снова сказал: — Тогда ты тоже не называй меня князем. Называй меня брат Юй. Раньше ты хорошо меня так называл, почему снова изменил?
Он сказал: — Неудобно звучит. Может, господин Чэнь лучше?
Я подумал: — Хорошо.
Я вдруг вспомнил и сказал ему: — Знаешь, откуда взялось мое детское имя Юйшэн?
Он посмотрел на меня.
Я радостно сказал ему: — Только не смейся. Это мой отец... папа сказал. Он сказал, что раньше слышал прекрасную оперу Куньцюй...
— «Павильон Пионов»? — сказал он.
Я сказал: — Как странно, откуда ты знаешь, что я говорю об этом?
— В «Павильоне Пионов» нежная музыка шэн и сяо, сяо звучит до самого конца, это незабываемо.
Чэн Инь просто угадал.
— Да, незабываемо. Папа говорил, что когда он впервые услышал арию Ду Линян, «любовь, что началась неведомо откуда, и углубилась безмерно»...
Мы шли и разговаривали, не зная, как далеко прошли, когда услышали, как Сун Янь впереди сказал: — О чем вы говорите? Господин Чэн, посмотрите, мы скоро прибудем в Линьчжоу?
Чэн Инь взглянул, хлестнул коня и подъехал к нему: — Именно, скоро прибудем. Пройдем эту деревню, и еще два ли пути.
Сун Янь кивнул: — Цзяннань действительно богат. Эта деревня уже такая оживленная. Думаю, Линьчжоу еще более процветающий. — Сказав это, он снова посмотрел назад на меня: — Господин Чэнь, может, вы тоже слезете и прокатитесь верхом? Целый день сидеть в повозке, не устали?
Услышав, как он говорит со мной, я обрадовался вдвойне, и в одно мгновение выпрыгнул из повозки: — Именно, именно. Но мне нездоровится, рука только зажила. Я лучше поеду с тобой на одной лошади, чтобы ты мог присмотреть за мной.
Сказав это, я схватил его за поводья, чем его напугал.
Он схватил поводья и сказал: — Мы никогда не ездили вдвоем. В столице господин Чэнь тоже так не делал. Лучше вам ехать на другой лошади.
Кто-нибудь, приведите лошадь для вашего господина. Ведите ее впереди, чтобы он не упал.
Я не отпускал, и ему пришлось сильно дернуть, чтобы вырваться.
Ничего не поделаешь, я сел на лошадь, а слуга вел ее впереди.
Сун Янь и Чэн Инь ехали рядом впереди.
Спустя некоторое время я приказал: — Спускайся. Я сам справлюсь. Мужчине ездить верхом, когда его ведут, совсем неприлично. Я перестал просить, чтобы мне вели лошадь, когда мне было десять.
Я увидел, как Сун Янь впереди улыбнулся.
Я крепко сжал поводья и поехал вперед.
Так мы втроем медленно ехали рядом.
Я ехал посередине и вдруг сказал: — Если трое идут вместе, среди них обязательно найдется мой учитель. Вы оба мои учителя.
Сун Янь нахмурился: — Говоришь так без всякой причины, даже не знаю, что ты имеешь в виду.
— Учителя наверху, примите поклон ученика.
Я поднял руку и поклонился им обоим.
Чэн Инь с улыбкой беспомощно вздохнул.
Сун Янь же спросил: — Что это еще за представление?
Я сказал: — Все равно нехорошо.
Может, лучше мы станем назваными братьями?
Сун Янь перестал обращать на меня внимание и посмотрел в другую сторону.
Я следовал за ними: — Я думал о том, чтобы стать назваными братьями у Травяного моста.
Сун Янь спросил: — Что это за история?
Чэн Инь беспомощно сказал: — Господин Чэнь думает о Лян Шаньбо и Чжу Интай!
Жаль, что только что мы проехали не тот Травяной мост, где они стали назваными братьями. Господин Чэнь, скоро будет место под названием Шибалипо. Смотрите, не впадите там в задумчивость.
Я вздохнул: — Я часто думаю, что когда Шаньбо учился в школе, он ведь не знал, что Интай — девушка. Видимо, все одинаковы.
Сун Янь беспомощно хлестнул коня несколько раз и поскакал вперед.
Мы с Чэн Инем невольно улыбнулись одновременно.
Наконец мы добрались до города Линьчжоу.
Ну что ж, действительно впечатляюще. Каждый дом окружен водой, белые стены, черная черепица, многоярусные здания, утопающие в зелени.
Эта процветающая картина сильно отличалась от столичной.
Я вдохнул чистый влажный воздух, пропитанный ароматом цветов.
Две ласточки нежно щебетали, строя гнездо на балке.
Я невольно почувствовал безграничную радость, и вдруг совсем не захотелось возвращаться. Если бы я мог остаться здесь навсегда, мне больше ничего не нужно было бы в этой жизни!
Я окликнул Сун Яня: — Мы шли целый день, я ужасно голоден. Пойдем поедим.
Чэн Инь сказал: — Дома наверняка есть готовая еда. Можно поесть и там.
Я сказал: — Сначала поедим снаружи, а потом хорошо поедим дома. Я видел только что что-то вроде пирожков с зеленой фасолью и печенья с каштанами. Купим немного, хорошо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|