Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Амитабха, госпожа, вы так внимательны. Время пришло, давайте начнем буддийский ритуал.
— Прошу госпожу, юную госпожу и всех благодетельниц занять свои места.
Мастер Кунчжи сложил ладони в приветствии, произнес буддийское имя и повернулся, ведя всех к статуе Будды в центре главного зала.
Все преклонили колени, и Мастер Кунчжи начал читать сутры, официально открывая ритуал.
Чтение сутр, возжигание светильников, огненные подношения — всё это совершалось для благословения старой госпожи, и весь ритуал проходил упорядоченно.
Буддийский ритуал длился больше получаса, и У Цинжоу почувствовала, как онемели её ноги, прежде чем он закончился.
С помощью служанок она встала, немного размяла ноги, чтобы восстановить кровообращение.
— Жоу’эр, подойди.
— Мастер пригласил меня на чаепитие и беседу о сутрах, ты тоже можешь послушать, — позвала У Фужэнь, жестом приглашая У Цинжоу подойти, а затем повернулась ко всем.
— Ритуал завершен. Если вы устали, можете отдохнуть в кельях для мирян или прогуляться по заднему двору храма, чтобы ощутить буддийскую атмосферу.
— После вегетарианской еды в храме в полдень мы вернемся в резиденцию. Не шумите и не играйте, нарушая покой священного места Будды.
— Да, госпожа, — ответили все, а затем разбрелись по двое-трое со своими служанками.
У Цинжоу последовала за У Фужэнь в задний двор храма и вошла в келью настоятеля Мастера Кунчжи.
Келья Мастера Кунчжи была очень скромной: несколько подушек для медитации и низкий столик.
Все сели вокруг низкого столика на подушки для медитации. Мастер Кунчжи лично вскипятил воду, заварил ароматный чай и подал по чашке У Фужэнь и У Цинжоу.
У Цинжоу взяла маленькую чашку из фиолетовой глины. Аромат чая был свежим и бодрящим, а чайный настой — чистым и прозрачным.
Она осторожно отхлебнула чайного настоя и почувствовала, как её глаза заблестели.
Вкус был легким, но не пресным, аромат — освежающим и долгим, а послевкусие оставалось на зубах и щеках. У Цинжоу не удержалась и выпила весь чай из маленькой чашки.
Видя реакцию У Цинжоу, Мастер Кунчжи лишь погладил бороду и улыбнулся, слегка кивнув.
У Фужэнь, видя выражение лица Мастера Кунчжи, тоже поставила свою чашку.
— Жоу’эр, я знаю, что вам, молодым людям, трудно сидеть на месте, так что можешь пойти прогуляться.
— Хорошо, матушка, Мастер Кунчжи, тогда я пойду, — У Цинжоу сложила ладони в приветствии, поклонилась Мастеру Кунчжи и вышла из кельи, забрав с собой Цуйцинь, которая ждала у двери.
Когда У Цинжоу вышла из кельи, У Фужэнь повернулась к Мастеру Кунчжи.
— Мастер, изменился ли облик моей Жоу’эр?
— Остался ли он таким же, как десять лет назад?
— Ха-ха, госпожа, вы, наверное, помните, что десять лет назад старый монах говорил, что судьба юной госпожи Цинжоу предопределена быть богатой, но если она сделает неправильный выбор, то её конец будет несчастливым, и она даже повлечет за собой свою семью.
— Однако в шестнадцать лет её ждало испытание, которое станет ключом к изменению её судьбы, — Мастер Кунчжи погладил бороду и слегка улыбнулся.
— При нашей новой встрече старый монах обнаружил, что судьба юной госпожи Цинжоу уже изменилась. Похоже, это испытание пройдено, и всё развивается в лучшую сторону.
— Юная госпожа Цинжоу по-прежнему обладает судьбой, предопределенной к богатству, но её конец не будет несчастливым, и надежда на процветание семьи У теперь связана с этой девушкой.
— Слова Мастера истинны! — У Фужэнь была взволнована.
— Мне не важно богатство, главное, чтобы Жоу’эр прожила эту жизнь в мире и счастье.
— Амитабха! Госпожа У, не беспокойтесь, старый монах не лжет, — Мастер Кунчжи сложил ладони в приветствии и спокойно произнес.
У Цинжоу, которая уже покинула территорию буддийского монастыря, конечно, не знала о разговоре, происходившем в келье настоятеля. В это время она шла по тропинке в заднем дворе храма Цисясы.
Она не хотела отдыхать в кельях для мирян, потому что в прошлой жизни именно там её позвала У Цинчэн, а затем привела на заднюю гору, где она встретила Сыту Цзиншо.
Медленно идя, она увидела впереди уединенную беседку, скрытую за искусственными скалами. У Цинжоу вошла и села.
— Цуйцинь, мне немного хочется пить, не могла бы ты принести мне воды?
— Да, юная госпожа.
— Я быстро вернусь, юная госпожа, не ходите никуда, — Цуйцинь огляделась, убедилась, что в храме нет никакой опасности, и, еще раз предупредив, ушла.
Не успела она толком сесть, как издалека послышались шаги. Поскольку перед беседкой росло старое дерево, У Цинжоу встала на цыпочки и посмотрела сквозь ветви. Она увидела фигуру У Цинчэн, появившуюся у края небольшой рощи неподалеку, словно та направлялась к задней горе храма.
У Цинжоу быстро спряталась за стволом дерева, а У Цинчэн, похоже, спешила и не заметила беседку, которая была наполовину скрыта скалами и деревьями.
Наблюдая, как У Цинчэн постепенно удаляется, У Цинжоу слегка нахмурилась.
В прошлой жизни она встретила Сыту Цзиншо на задней горе храма Цисясы. Она помнила, что тогда У Цинчэн сказала ей, что видела очень красивые цветы на задней горе, и она пошла туда из любопытства.
Значит, так и есть…
У Цинжоу резко встала и тихо последовала за У Цинчэн.
Добравшись до края цветочного моря на задней горе, У Цинжоу спряталась за деревьями и посмотрела на две фигуры, обнимающиеся друг с другом.
Так и есть! Неудивительно, что У Цинчэн так давно знакома с Сыту Цзиншо. Но как они сговорились?
Видя, как движения этих двоих становятся всё смелее, в глазах У Цинжоу вспыхнула ненависть.
Ей так хотелось выскочить и разорвать на куски этих двоих, но она крепко сжимала ствол дерева, не чувствуя, как ногти впиваются в кору.
Глубоко вздохнув, У Цинжоу медленно успокоилась.
Сейчас не время. Она не должна действовать импульсивно. Даже если она сейчас приведет других, чтобы застать их с поличным, это лишь покроет позором резиденцию премьер-министра и, возможно, даже поможет У Цинчэн стать наложницей Сыту Цзиншо.
И это не принесет никакой пользы семье У или её собственному будущему, а может даже иметь негативные последствия.
Подняв глаза, она снова взглянула на двух человек, уже лежащих в цветочных зарослях. На губах У Цинжоу появилась холодная усмешка.
— Неужели этот мужчина, способный на такую тайную близость, был моим мужем, о котором я так мечтала в прошлой жизни, за которого я так хотела выйти замуж! Я была совершенно слепа!
У Цинжоу больше не смотрела на этих двоих в цветочных зарослях, чувствуя лишь отвращение!
Она повернулась и пошла обратно в беседку.
Вернувшись в беседку, она не успела толком сесть, как Цуйцинь вернулась с подносом.
Выпив чай, который принесла Цуйцинь, У Цинжоу намеренно просидела в беседке подольше.
Почувствовав, что приближается полдень, У Цинжоу велела Цуйцинь собрать чайную утварь, и они медленно пошли обратно в кельи для мирян, ожидая вегетарианской еды.
Посидев немного в трапезной, У Цинчэн, вся в поту, вошла, когда вегетарианская еда уже подавалась.
Поскольку трапеза еще не началась, никто не обратил на нее внимания, лишь мельком взглянув.
Но У Цинчэн, сев, тайно взглянула на У Цинжоу, и в её глазах читалось невыразимое негодование.
Хотя она быстро отвела взгляд, это не ускользнуло от зоркого взгляда У Цинжоу, которая всё это время тайно наблюдала за ней.
У Цинжоу опустила голову, скрывая свою презрительную усмешку.
На самом деле, она намеренно тянула время в этой уединенной беседке, чтобы У Цинчэн не смогла найти её и намеренно привести на заднюю гору, к цветочному морю.
Видя её вспотевшее лицо, она, должно быть, немало потрудилась, чтобы найти её!
В отличие от подавленной и раздраженной У Цинчэн, которая ела без вкуса, У Цинжоу была в прекрасном настроении и с удовольствием наслаждалась вкусной вегетарианской едой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|