Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Размыслив над некоторыми вещами, У Цинжоу почувствовала, что её сердце наконец-то успокоилось. Несколько раз ворочаясь под одеялом, она медленно погрузилась в сон.
Наступило утро. Хотя она проспала лишь вторую половину ночи, но поскольку её сердце больше не было отягощено, она отдохнула довольно хорошо.
Этим утром множество служанок вошли, чтобы прислуживать ей, но никто не осмелился издать лишний звук, чтобы не потревожить У Цинжоу, ведь все уже знали, что госпожа прошлой ночью пережила кошмары от испуга и плохо отдохнула.
За это стоило поблагодарить болтушку Цуйчжи, ведь теперь о ночных кошмарах госпожи знали все во Дворе Юньсян.
— Жоу’эр, как ты себя сейчас чувствуешь?
У Цинжоу только что закончила умываться с помощью служанок, когда послышался звон занавески из бусин у входа, и донёсся голос госпожи У.
— Матушка, почему вы пришли так рано? — У Цинжоу удивлённо обернулась и увидела госпожу У, которая подходила к ней с обеспокоенным выражением лица.
— Моя доченька, ты в порядке? Что случилось? Неужели вчерашнее падение в пруд с лотосами так напугало тебя, что ночью тебе приснились кошмары от испуга? — Госпожа У в несколько шагов подошла к У Цинжоу, подняла руку и потрогала её лоб и щёки.
— Посмотри на себя, цвет лица такой бледный. Быстро ложись обратно в постель.
Она настояла, чтобы У Цинжоу легла обратно в постель, а затем подняла глаза, оглядывая служанок в комнате.
— Цуйчжи, пойди найди управляющего и скажи ему, чтобы он пригласил доктора Чэня из Хуэйчуньтана осмотреть госпожу. Помни, обязательно быстро.
— Да, госпожа, я немедленно пойду, — Цуйчжи поклонилась и поспешно вышла.
— Госпожа сегодня нездорова, поэтому не ходите сегодня много. Просто занимайтесь своими делами. Можете расходиться, — махнув рукой младшим служанкам, госпожа У больше не обращала на них внимания.
— Да, госпожа, мы удаляемся, — младшие служанки поклонились, убрали принадлежности для умывания и тихо вышли из комнаты. В комнате остались только Цуйпин и личная старшая служанка госпожи У, Манао, стоящие у кровати.
— Матушка, я в порядке. Я очень хорошо отдохнула прошлой ночью, вам не стоит беспокоиться, — глядя на такой переполох, У Цинжоу чувствовала сладость в сердце, но и некоторую беспомощность.
Это был всего лишь сон, почему же все так напряглись?
— Матушка, вы так рано прибежали, наверняка тоже плохо отдохнули. Может, пусть Манао проводит вас обратно, чтобы вы отдохнули?
— Я в порядке. Сегодня твой отец на большом приёме, поэтому я тоже встала рано. Ты сама, почему не сообщила мне раньше о своих кошмарах от испуга? Только утром эта девчонка Цуйчжи прибежала и доложила мне о ситуации. Что, если бы что-то пошло не так, что бы мы делали? — Госпожа У неодобрительно покачала головой и нежно заправила прядь волос У Цинжоу за ухо.
— Это всё вина Цинчэн и Циншуй. Должно быть, вчерашнее падение в воду напугало тебя. Вчера доктору Чэню следовало выписать два лекарства от испуга.
Услышав о необходимости принимать лекарства, У Цинжоу невольно сморщила нос. Едва она собралась что-то сказать, как у входа зазвенела занавеска из бусин, и послышался голос Цуйцинь.
— Госпожа, госпожа, старая госпожа, узнав о ночных кошмарах госпожи, специально прислала госпожу Хайтан.
— Хайтан пришла, быстро заходи и говори, — услышав, что старая госпожа У прислала человека, госпожа У поспешно с улыбкой крикнула наружу.
Сопровождаемая тихими шагами, круглолицая женщина в светло-зелёном платье, одетая просто и опрятно, обошла ширму и вошла.
— Хайтан приветствует госпожу и старшую госпожу. Старая госпожа только что узнала о ночных кошмарах старшей госпожи и специально прислала эту служанку, чтобы узнать о вашем состоянии. Госпожа ещё не завтракала, верно? Это каша из семян зизифуса, которую старая госпожа велела прислать госпоже. Она лучше всего помогает от кошмаров от испуга.
С улыбкой передав поднос Цуйпин, Хайтан подошла к кровати и внимательно посмотрела на цвет лица У Цинжоу.
— Цвет лица старшей госпожи действительно неважный. Старая госпожа вчера очень беспокоилась, узнав, что старшая госпожа упала в воду, и только потом успокоилась, когда узнала, что ничего серьёзного нет. Этим утром она снова услышала о ночных кошмарах старшей госпожи и поспешно велела маленькой кухне приготовить эту кашу из семян зизифуса и прислать её. Старшей госпоже лучше выпить её, пока она тёплая.
— Большое спасибо, бабушка. Это всё моя вина, что я заставила бабушку так волноваться, и ещё пришлось беспокоить госпожу Хайтан, чтобы она проделала этот путь. Вы очень любезны, — У Цинжоу улыбнулась Хайтан и искренне поблагодарила её.
В её воспоминаниях Хайтан была чрезвычайно верна старой госпоже. Позже, когда старая госпожа умерла от болезни, Хайтан также покончила с собой, чтобы последовать за ней.
Хайтан было всего около двадцати лет, но она уже несколько лет носила причёску замужней женщины, и это был её собственный выбор.
На самом деле, она не вышла замуж; она просто хотела служить старой госпоже всю свою жизнь, поэтому добровольно "саморасчесалась", став "тётушкой", которая никогда не выйдет замуж.
Но никто не называл её "тётушкой", а по-прежнему называли "госпожой Хайтан".
— Старшая госпожа слишком любезна, не стоит так со мной, — услышав слова У Цинжоу, Хайтан слегка удивилась, но не могла не улыбнуться.
Раньше У Цинжоу всегда была высокомерной и властной, когда же она была так вежлива с ними, слугами?
Хайтан невольно снова взглянула на У Цинжоу, чувствуя, что сегодняшняя старшая госпожа отличается от прежней.
Понимая, о чём думает Хайтан, У Цинжоу слегка улыбнулась: — Я знаю, что раньше была слишком глупой, всегда высокомерной и властной. Возможно, падение в воду и переживание грани между жизнью и смертью изменили меня. Я больше не буду такой, как раньше. Я хочу стать достойной дочерью главной жены премьер-министра.
— Ой, служанка поздравляет госпожу! То, что госпожа так изменилась после несчастного случая, несомненно, утешит и старую госпожу, — с радостью Хайтан не удержалась и поклонилась, поздравляя госпожу У.
В конце концов, для них, слуг, чем выдающееся их господин, тем лучше будет семья, и тем лучше и достойнее будет их собственная жизнь.
— Госпожа, вы ещё не завтракали. Выпейте горячую кашу из семян зизифуса, которую прислала старая госпожа, — наполнив маленькую миску кашей, принесённой Хайтан, Цуйпин поднесла изящную маленькую фарфоровую миску к кровати.
— Время уже позднее, и старой госпоже пора молиться Будде. Поэтому эта служанка не будет больше беспокоить старшую госпожу. Госпожа, старшая госпожа, эта служанка удаляется, — поклонившись госпоже У и У Цинжоу, Хайтан с улыбкой медленно вышла, получив кивок госпожи У, и направилась обратно в Зал Сишоу к старой госпоже.
Откинувшись на мягкие подушки и с удовольствием выпивая кашу из семян зизифуса, которую лично кормила ей госпожа У, У Цинжоу счастливо прищурила глаза.
Именно эту сцену увидел У Цзысюй, когда вошёл. Слегка приподняв брови, он в несколько шагов обошёл ширму.
— Отлично, все говорят, что у тебя были кошмары от испуга, а я вижу, что ты наслаждаешься этим!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|