Глава 7. Последствия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глядя на эту все ту же любящую улыбку, У Цинжоу чуть не расплакалась.

Няня У была, можно сказать, первым человеком из окружения У Цинжоу, которого убили Сыту Цзиншо и его сообщники.

Вскоре после того, как У Цинжоу вышла замуж за Сыту Цзиншо, Няня У погибла, упав в колодец. Теперь, вспоминая это, У Цинжоу поняла, что проницательная Няня У, должно быть, что-то обнаружила, и ее просто устранили.

— Няня У вернулась, как там болезнь старшего сына? — У Цинжоу моргнула, сгоняя слезы, и поспешно встала, чтобы поприветствовать ее.

— Барышня, скорее садитесь и отдыхайте. Ваше тело еще не поправилось, не стоит так двигаться, — Няня У поспешно усадила У Цинжоу обратно на стул и внимательно осмотрела ее руку.

— Хорошо, что с барышней все в порядке. Барышня настрадалась. Как же так вышло, я уехала всего на несколько дней, а с барышней столько всего произошло.

— Со мной уже все в порядке, я не настрадалась, — У Цинжоу подмигнула Цуйпин, и та, поняв намек, приказала младшим служанкам опустить сверток Няни У, а затем увела Цуйчжи.

— Няня У, мне нужно кое-что тебе рассказать… — Увидев, что все вышли, а Цуйпин ловко отвлекла Цуйчжи и сама встала у двери, У Цинжоу усадила Няню У и рассказала ей обо всех событиях последних дней, своих подозрениях и результатах расследования.

— Что, такая юная, а уже так жестока! — Няня У с возмущением хлопнула по вышитому табурету, но, будучи в преклонном возрасте, не стала громко кричать.

Подержав шелковый платок с вышитым на нем именем «Цинчэн», Няня У посмотрела на У Цинжоу.

— Барышня, кого вы подозреваете, вторую госпожу или двоюродную сестру?

— Я думаю, что действовала вторая сестра. У Цинчэн всегда была умна, и если бы это была она, то она ни за что не оставила бы платок на месте, — У Цинжоу саркастически усмехнулась. — Но тот, кто придумал этот план, должно быть, моя добрая двоюродная сестра.

— И что барышня собирается делать?

— Я хочу, чтобы они погрызлись между собой! — Глаза У Цинжоу вспыхнули от ненависти, и она без утайки сказала Няне У.

— Барышня, вы… — Няня У слегка нахмурилась, глядя на У Цинжоу, а затем тихо вздохнула и погладила ее по волосам.

— Барышня, Няня У знает, что вы обижены, но вы еще молоды, и в вашем сердце не должно быть такой сильной злобы. Барышня, вы можете ненавидеть вторую госпожу и двоюродную сестру за то, что они пренебрегли родственными чувствами или были неблагодарны, но это их ошибки, и вы не должны вредить себе из-за чужих ошибок.

Услышав слова Няни У, У Цинжоу смягчила выражение лица и слегка опустила голову.

Она понимала, что Няня У, должно быть, увидела ненависть на ее лице и поэтому утешала ее, не желая, чтобы ненависть овладела ее сердцем. Но Няня У не знала, через что ей пришлось пройти.

Слегка горько усмехнувшись, У Цинжоу нежно уткнулась головой в грудь Няни У, вдыхая знакомый свежий аромат мыльного ореха, и наконец выдохнула.

— Няня У, я понимаю, что вы имеете в виду, но раз они совершили такое, нет гарантии, что однажды они не причинят мне настоящего вреда. Поэтому я больше не буду относиться к ним так, как раньше. И раз они хотели навредить мне, то должны принять мою месть.

— Няня У понимает, Няня У тоже не хочет, чтобы барышня стала грушей для битья, которая только терпит обиды! Ха-ха… — Няня У похлопала У Цинжоу по спине и полушутя рассмеялась.

Да, она больше не должна быть грушей для битья, которая только терпит обиды!

В прошлой жизни, до знакомства с Сыту Цзиншо, она была такой независимой и счастливой, но после знакомства с ним она все больше и больше переставала быть собой. Все, что она делала, было ради него, но что она получила в итоге?!

Крепко обняв Няню У, У Цинжоу прижалась к ее груди и втайне приняла решение: в этой жизни она будет жить раскованно и свободно!

Она обязательно защитит свою семью и всех, кто рядом!

..................................................................................................

Во Дворе Гуйсян наложница Лю, которой было запрещено посещать У Циншуй во Дворе Динсян из-за ее домашнего ареста, сидела на кушетке и недовольно щелкала семечки.

— Инян, вы слышали? Говорят, старшая барышня пережила кошмар, и с самого утра весь Двор Юньсян был в переполохе. Госпожа рано утром велела управляющему пригласить доктора Чэня из Хуэйчуньтана, и даже до вдовствующей госпожи дошли эти новости!

Личная служанка наложницы Лю, Хуаньцяо, подошла к ней и тихо прошептала на ухо.

— Пфуй, так ей и надо! Почему бы ей просто не умереть от кошмара! Это все она сеет раздор, сама неосторожно упала в воду, а потом подставила Шуй-эр, из-за чего Шуй-эр получила три дня домашнего ареста, и даже я не могу ее навестить, это просто убивает меня! — Наложница Лю с негодованием швырнула семечки на маленький столик.

— Инян, успокойтесь. Ничего не поделаешь, ведь она законная дочь, зеница ока всего поместья. Стоит ей немного заболеть, как весь дом приходит в смятение! — Хуаньцяо погладила вздымающуюся грудь наложницы Лю и поспешно налила ей чашку чая.

— Хм! Я так просто это не оставлю, я обязательно сведу с ней счеты! — Выпив чай одним глотком, наложница Лю снова взяла семечки и начала громко щелкать их, ее острый подбородок быстро двигался, как у мыши.

Хуаньцяо снова налила ей чашку чая, затем отошла в сторону и с легкой улыбкой больше ничего не говорила.

Во Дворе Юлань наложницы Чэнь сидела третья госпожа У Цинхуа в комнате наложницы Чэнь. Она была на год младше У Цинжоу, и ей было уже пятнадцать лет. Одетая в нежно-розовое летнее платье цвета лотоса, с шпильками и украшениями из жемчуга и нефрита, она была очаровательной красавицей.

— Моя дочь тоже слышала о событиях во Дворе Юньсян, верно? Что ты думаешь об этом? — Наложница Чэнь, одетая в простое платье цвета орхидеи, ласково смотрела на У Цинхуа.

— Я не хочу вмешиваться в дела их дворов, чтобы не пачкать свои глаза, эта кучка мерзких людей. Хм! — У Цинхуа презрительно посмотрела за дверь, нахмурилась и тихо произнесла едкие слова.

— Верно, они думают, что смогут победить, это их дело. А мы будем жить своей жизнью и не станем вмешиваться в их дела. Моя дочь красивее и талантливее У Цинжоу во всем. Пока они интригуют, моя дочь будет совершенствовать себя, учиться музыке, шахматам, каллиграфии и живописи, и тогда она обязательно поразит всех!

Глядя на У Цинхуа, расцветшую, как цветок, на лице наложницы Чэнь невольно появилась гордая улыбка.

Дочь была ее самой большой гордостью: красивая и очень талантливая. Наложница Чэнь жила в резиденции премьер-министра тихо и без борьбы, и ее единственным желанием было, чтобы дочь вышла замуж за идеального мужа, желательно за талантливого сына высокопоставленного чиновника!

Конечно, если бы она смогла превзойти госпожу У в выборе зятя, она была бы еще счастливее.

В то же время во Дворе Цзытэн наложницы Цянь в комнате также раздавался разговор наложницы Цянь и четвертой госпожи У Цинцю, тоже о падении У Цинжоу в воду и ее кошмарах.

Похоже, последствия этого падения в воду и кошмаров продолжали назревать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение