Глава 14. Продажа Фэйцуй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поддерживая У Фужэнь, они быстро добрались до Юньжунъюаня.

Однако, по пути к главным покоям, они не встретили ни одной служанки. Весь главный двор был тих.

— Куда все подевались? Почему в это время никого нет на своих местах? Манао, пойди посмотри.

У Фужэнь нахмурилась, жестом приказав Манао выяснить, что случилось.

Манао быстро направилась к боковым комнатам, где жили служанки, и вскоре вернулась, торопливо бежа.

— Что случилось? Куда они все пошли?

— Госпожа, служанки и старухи-служанки отдыхают в боковых комнатах. Они сказали, что Фэйцуй приказала им, потому что господин пьян и должен отдыхать, и чтобы никто не шумел. Они только что вернулись в свои комнаты, и вот… — Не успела Манао договорить, как одна за другой служанки и старухи-служанки стали выходить из комнат, неуверенно стоя во дворе и глядя на У Фужэнь.

— Забудьте об этом, возвращайтесь на свои места, делайте то, что должны. — У Цинжоу махнула рукой, отпуская служанок и старух-служанок, и потянула У Фужэнь за руку, быстро направляясь к главному дому.

— Матушка, не знаю, что задумала эта Фэйцуй, зачем она приказала всем уйти? У меня такое чувство, что что-то не так, давайте быстрее пойдем и посмотрим.

Услышав напоминание У Цинжоу, У Фужэнь вдруг остановилась, а затем схватила У Цинжоу, которая бежала вперед.

— Цуйпин, Цуйцинь, вы сначала отведите госпожу обратно в Юньсянъюань. — Сказав это, она толкнула У Цинжоу к Цуйпин.

— А? Матушка… — Внезапно оказавшись в объятиях Цуйпин, У Цинжоу с удивлением посмотрела на У Фужэнь, не понимая, почему та вдруг стала такой странной.

— Иди, дитя, ты сначала возвращайся, остальное я сама улажу. — Сказав это, У Фужэнь, не обращая внимания на недоумевающую У Цинжоу, быстро пошла вперед вместе с Манао и Хупо.

— Эх! — Стоя на месте и глядя на встревоженную спину У Фужэнь, У Цинжоу внимательно подумала и тут же поняла смысл слов У Фужэнь.

— Похоже, матушка догадалась. И правда, если бы это было так, мне, девушке, было бы нехорошо видеть такую сцену, тем более, что это мой отец. Эх, это я не все продумала, чуть не допустила ошибку. — Поняв причину, У Цинжоу легонько похлопала себя по голове, затем повернулась и вместе с Цуйпин и Цуйцинь вернулась в Юньсянъюань, ожидая дальнейших новостей.

Ужин был безвкусным, солнце уже село, а в Юньжунъюане по-прежнему не было ни звука.

У Цинжоу невольно засомневалась, не ошиблась ли она со временем. Неужели это не тот раз?

Вечером, обняв тонкое шелковое одеяло, которое целый день сушилось на солнце, У Цинжоу зарылась лицом в мягкое одеяло, вдыхая его легкий свежий запах и сухой запах солнца. Наконец, ее настроение постепенно успокоилось.

Она еще несколько раз перевернулась в постели, обняв одеяло, и только потом, полная тревожных мыслей, заснула, пока на рассвете ее не разбудил кошмар.

Сидя перед бронзовым зеркалом, У Цинжоу зевнула и беспомощно потерла нос.

Всю ночь ей снились сны, и она совсем не выспалась. Похоже, ей все еще очень интересно, что происходит в главном дворе.

— Госпожа, случилось что-то очень важное! — Внезапно снаружи раздался громкий голос Цуйчжи, занавеска поднялась, и в комнату быстро вбежала фигура.

— Цуйчжи, сколько раз я говорила тебе не кричать так громко, что это за манеры! — У Мама тут же начала отчитывать вбежавшую Цуйчжи.

— Хорошо, У Мама, я обязательно исправлюсь! — Цуйчжи, капризно покачав У Мама за руку, тут же подошла к У Цинжоу.

— Госпожа, я только что ходила на главную кухню за завтраком и услышала от Хупо, что Фэйцуй хотела воспользоваться тем, что господин пьян, и пробраться в его постель, но ее как раз застала вернувшаяся госпожа. Вечером, когда господин протрезвел, он пришел в ярость и приказал продать ее вместе с наложницей Лю. А всем сказали, что Фэйцуй хотела украсть вещи, и ее застала госпожа.

Выдохнув, Цуйчжи наконец закончила рассказывать все, что услышала.

— Ох, что ты несешь перед госпожой, что за "пробраться в постель"! Разве это то, что можно рассказывать незамужней барышне! — У Мама сначала закатила глаза на Цуйчжи, а затем вздохнула.

— Не думала, что у этой служанки Фэйцуй такие мысли. Такую служанку и правда нельзя оставлять.

— Почему отец собирается продать и наложницу Лю? — Услышав о судьбе Фэйцуй, У Цинжоу не удивилась, но была немного шокирована тем, что наложницу Лю тоже собираются продать.

— Да, Хупо так сказала, точно, я не могла ослышаться. — Цуйчжи кивнула, подтверждая.

— Похоже, наложница Лю пострадала из-за Фэйцуй, и господин выместил на ней свой гнев. Однако, она все эти годы не знала своего места, всегда явно и тайно подстрекала к ссорам, провоцируя конфликты между господином и госпожой. Так что, продать ее — это к лучшему. — У Мама немного подумала и проанализировала ситуацию. На самом деле, она была довольно рада, что наложницу Лю продали.

В доме стало бы намного спокойнее без этой скандальной особы.

— Мы сделаем вид, что ничего не знаем об этом деле. Вы, когда выйдете, не болтайте лишнего. Если кто-то спросит, говорите только, что Фэйцуй была продана за кражу имущества хозяев, поняли? — У Цинжоу серьезно сказала, обводя взглядом нескольких служанок в комнате.

На самом деле, У Цинжоу считала, что причина продажи наложницы Лю не так проста. Должно быть, произошло что-то, о чем она не знала, иначе ее всегда добросердечный отец не стал бы просто так продавать свою наложницу.

— Поняли, госпожа. — Цуйпин, Цуйцинь и Цуйчжи поспешно кивнули.

Что касается Цуйсюэ, то У Мама давно уже перевела ее от У Цинжоу, под предлогом того, что в комнате достаточно прислуги, а снаружи нужен кто-то для управления делами. Теперь она редко появлялась рядом с У Цинжоу.

Цуйсюэ фактически получила формальное повышение, но фактическое понижение. Теперь все служанки и старухи-служанки в Юньсянъюане были верны У Цинжоу.

Они делали вид, что выполняют приказы Цуйсюэ, но на самом деле все они были глазами, следящими за ней.

Под преднамеренным руководством У Фужэнь и У Лаофужэнь, продажа наложницы Лю и Фэйцуй не вызвала большого шума в резиденции премьер-министра. Все произошло тихо и незаметно.

Так прошло еще почти полмесяца, и У Лаофужэнь наконец поправилась.

Все, кто получил известие, были очень рады, ведь через два месяца должен был состояться шестидесятилетний юбилей У Лаофужэнь, и если бы ее здоровье оставалось плохим, то празднование было бы затруднено.

В молодости У Лаофужэнь была близкой подругой императрицы, ныне вдовствующей императрицы, поэтому в молодости она часто посещала императорский дворец.

Много лет назад она даже спасла нынешнего императора, когда он был еще юношей, от нападения сокола на охотничьих угодьях. На ее руке до сих пор остался шрам от когтей сокола, поэтому нынешний император очень ее почитал.

Когда император был еще наследным принцем, покойный старый господин У был его учителем, а У Юньян в молодости был его соучеником, поэтому император всегда проявлял к семье У неувядающую милость.

Конечно, это также было связано с тем, что семья У всегда была верна императорской семье.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение