Глава 13. Амбиции Фэйцуй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наложница Лю выглядела как сумасшедшая: её одежда была порвана, волосы растрепаны, шпильки валялись на земле.

— У Цинжоу, это всё ты, это ты навредила моей Шуйэр! Если бы не ты, разве Шуйэр вышла бы замуж в такое отдалённое место? Иди сюда, я тебя разорву! — Увидев У Цинжоу, наложница Лю пришла в ещё большее возбуждение и бросилась вперёд.

— Что здесь происходит? — У Цинжоу с удивлением посмотрела на наложницу Лю и спросила у стоявших рядом.

— Госпожа, я только что слышала, что госпожа уже нашла мужа для второй госпожи, — Цуйцинь, увидев У Цинжоу, поспешно подошла.

— Это мелкий торговец из небольшого городка недалеко от границы. Кажется, раньше в его семье были мелкие чиновники, но потом род пришёл в упадок, и больше никто из них не учился, — Услышав слова Цуйцинь, У Цинжоу слегка приподняла брови.

Неожиданно, госпожа У действовала довольно быстро: всего за полмесяца она уже нашла мужа для У Циншуй. Неудивительно, что наложница Лю так потеряла контроль. Она всегда хотела, чтобы У Циншуй добилась успеха, нашла хорошего мужа и обеспечила себе высокое положение, а вместе с ней и она сама поднялась бы в статусе. Теперь все её надежды рухнули, вот почему она так обезумела.

— Усмирите её, что за шум! — У Цинжоу жестом приказала Цуйцинь действовать, а сама спокойно наблюдала со стороны.

Поскольку это была наложница, маленькие служанки не осмеливались применять силу, поэтому наложница Лю так долго устраивала здесь беспорядки. Теперь, получив приказ У Цинжоу, Цуйцинь не стала сдерживаться: она быстро подошла, схватила наложницу Лю за руку, резко отдёрнула её за спину, а затем, ударив ногой по подколенному сгибу, повалила её на колени.

— Ты, будучи наложницей, осмелилась устраивать беспорядки в саду законной госпожи? Разве ты забыла о субординации? — У Цинжоу смотрела на прижатую к земле наложницу Лю сверху вниз.

Наложница — это всего лишь красивое название для служанки более высокого ранга. Сметь пререкаться с законной госпожой и демонстрировать свою силу — это проявление неуважения к субординации, и это недопустимо. — У Цинжоу сделала несколько шагов вокруг наложницы Лю и медленно произнесла.

— Вы действительно думаете, что я не знаю о ваших обычных поступках? Раньше я просто не хотела связываться с вами. Но теперь вы становитесь всё более несдержанными. На этот раз отец проявил милость, иначе разве всё закончилось бы всего лишь несколькими ударами палками?

— Чем моя Шуйэр хуже тебя, почему её должны выдавать замуж в такую отдалённую и бедную семью?! Это всё из-за тебя! С тобой ничего не случилось, почему ты всё равно обвиняешь мою Шуйэр?! — Отчаянно сопротивляясь, наложница Лю громко кричала.

— Что за шум здесь?! — Внезапно раздался резкий крик. У Цинжоу подняла голову и увидела, что госпожа У, поддерживаемая Фэйцуй и Манао, быстро вошла, а за ней следовали несколько крепких старух.

— Наложница Лю, похоже, ты не согласна с решением господина! По-твоему, если бы вы не убили мою дочь, то вы были бы невиновны?! — Госпожа У с ненавистью смотрела на наложницу Лю, её лицо побледнело от гнева.

У Цинжоу поспешно подошла, чтобы поддержать её, жестом приказала Цуйцинь быстро принести вышитый табурет и помогла матери сесть.

— Мама, не обращай на неё внимания, не стоит портить себе здоровье из-за неё. Это решение отца, и никто не сможет его изменить. — У Цинжоу нежно похлопывала госпожу У по груди, успокаивая дрожащую от гнева мать.

— Нет, нельзя позволить Шуйэр выйти замуж туда! — Услышав слова У Цинжоу, наложница Лю снова начала отчаянно сопротивляться.

— Ты так пренебрегаешь приличиями, имеешь дурные намерения и ещё смеешь здесь кричать! Стража, дайте ей пощёчин! — Госпожа У в гневе встала и громко приказала.

Одна из крепких старух тут же вышла вперёд и без церемоний подняла свою грубую, толстую руку, начав наносить пощёчины по обеим сторонам лица. Всего несколько ударов, и на ухоженном, нежном белом лице наложницы Лю появились красные отпечатки пальцев, а затем оно распухло.

Увидев наложницу Лю, которая потеряла сознание после десятка пощёчин, У Цинжоу жестом приказала старухе остановиться.

— Мама, сначала отправьте наложницу Лю в дровяной сарай на заднем дворе, а когда отец вернётся, пусть он решит, что с ней делать, — Увидев, что госпожа У кивнула в знак согласия, У Цинжоу приказала увести наложницу Лю, и во Дворе Юньсян тут же воцарилась тишина.

— Мама, ты, должно быть, устала, иди отдохни в моей комнате, — Увидев усталое лицо госпожи У, У Цинжоу поспешно помогла ей пройти в дом.

Едва госпожа У прилегла на кушетку в комнате, как прибежала её служанка Хупо и сообщила, что господин вернулся с банкета, но сильно напился и упал без сил.

Проделав быстрый путь до Двора Юньсян, да ещё и поссорившись с наложницей Лю, госпожа У действительно чувствовала себя измотанной.

Нахмурившись, она посмотрела на Фэйцуй, свою старшую служанку, которая служила ей много лет.

— Фэйцуй, мне сейчас нездоровится, и я пока не могу вернуться. Ты иди и распорядись, чтобы служанки хорошо прислуживали господину. Не забудь приказать на кухне приготовить отрезвляющий суп и напоить им господина. Я вернусь позже.

— Да, госпожа, тогда я пойду прислуживать господину, — Поклонившись, Фэйцуй быстро вышла из комнаты.

Глядя на удаляющуюся спину Фэйцуй, У Цинжоу тут же нахмурилась.

Неужели это тот самый раз? Честно говоря, она совсем забыла точное время, когда Фэйцуй забралась в постель к господину У.

В прошлый раз это произошло из-за того, что наложница Лю, желая заполучить новые украшения для У Циншуй, прибежала сюда и устроила скандал. Из-за этого её мать вывихнула лодыжку и вынуждена была остаться здесь для лечения, поэтому не смогла вовремя вернуться, чтобы позаботиться о пьяном отце. Только тогда Фэйцуй смогла воспользоваться возможностью и забраться в постель к отцу. Неожиданно она забеременела, и У Юньян был вынужден принять её в качестве наложницы. К сожалению, этот ребёнок не дожил и до трёх месяцев, так как Фэйцуй случайно упала и потеряла его. Было ли это случайностью или преднамеренным действием, У Цинжоу сейчас совершенно не интересовало. Просто теперь некоторые вещи изменились, и У Цинжоу не могла быть уверена в точном времени произошедшего.

Быстро поразмыслив, У Цинжоу всё же решила, что это должно быть именно сейчас.

Она молча кивнула, прикинула время и решила, что когда придёт время, она поведёт госпожу У обратно, чтобы застать их в постели, ах нет, точнее, застать с поличным.

Поговорив с госпожой У и накормив её миской ласточкиного супа, У Цинжоу взяла маленький тканевый молоточек и лично помассировала ей ноги. Она так угодила госпоже У, что та повеселела, и её настроение снова улучшилось.

У Цинжоу подняла глаза, посмотрела на улицу, прикинула, что время уже подошло, убрала молоточек и села рядом с госпожой У.

— Мама, я немного беспокоюсь об отце, не знаю, насколько сильно он пьян. Боюсь, служанки не будут достаточно внимательны, может, нам всё же пойти и проведать отца?

— Хорошо, я тоже немного беспокоюсь. Зачем он так много пил? Давай скорее вернёмся и посмотрим, — Кивнув, госпожа У, после того как её гнев утих, тоже стала беспокоиться о У Юньяне.

Позвав Манао и Хупо, несколько человек быстро направились к главному двору, во Двор Юньжун.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение