Глава 15

Глава 15

В час Сы (9:00-11:00) Ся Цзинь с чаем проходила мимо кухни.

Там, к её удивлению, оказались Юнь И и Юнь Хуа. На столе царил беспорядок, всё было в муке и каких-то жидкостях.

— Ого~ Что вы тут делаете? — Ся Цзинь с любопытством заглянула внутрь.

— Сестра Сиси, иди сюда! Как ты в прошлый раз готовила бинфэнь с коричневым сахаром… — Юнь И помахала ей рукой, но не успела договорить, как Юнь Хуа зажала ей рот. Из-за её руки виднелись только два больших глаза Юнь И, которые беспокойно бегали из стороны в сторону.

Юнь Хуа убрала руку, скрестила руки на груди, гордо подняла голову и сказала:

— Это Юнь И захотела поесть, вот я её и привела.

— Сестра, ты же сама сказала, что тоже хочешь… — обиженно начала Юнь И, но её снова заткнули.

Несколько дней назад Пэй Цзимэн по указу императора отправился во дворец. Вернувшись, он принёс коробку с семенами для бинфэнь, сказав, что это дань из Башу, подарок императора. Он хотел было выбросить короб, но Ся Цзинь его остановила.

На следующий день сладкоежка Юнь И пришла к Ся Цзинь за угощением. Ся Цзинь перемолола семена в порошок и приготовила для неё бинфэнь с коричневым сахаром.

Юнь И, помня о своих сёстрах, принесла угощение им, чтобы поделиться.

Сегодня ей снова захотелось бинфэнь. Юнь Хуа тоже не забыла его вкус. Поскольку Ся Цзинь была занята с Пэй Цзимэном, они решили сами приготовить себе это лакомство.

— Сестрица Юнь Хуа тоже хочет бинфэнь? — Ся Цзинь нарочно поддразнила Юнь Хуа.

— Нет, — закатила глаза Юнь Хуа.

— Тогда, если ты не хочешь, я приготовлю только для Юнь И. Если хочешь — так и скажи.

Юнь Хуа долго молчала, её губы шевелились, словно она не могла решиться. Наконец она пробормотала:

— Я хочу.

— Вот и умница. Хочешь — так и говори.

Ся Цзинь поставила кастрюлю на огонь, налила немного воды, довела до кипения, высыпала туда перемолотые семена и тщательно перемешала.

Затем она перелила смесь в миску, добавила льда из ледника, чтобы она быстрее остыла.

В кастрюле она сварила сироп из коричневого сахара, добавив туда несколько цветков османтуса, сорванных с дерева у входа.

К этому времени бинфэнь уже застыл. Она разрезала его на кусочки — прозрачные, словно кристалл.

Затем полила сверху ароматным сиропом из коричневого сахара, посыпала цукатами и орехами — бинфэнь был готов.

Юнь И радостно схватила ложку. Юнь Хуа, стесняясь, старалась не показывать своего нетерпения, но тоже быстро взяла ложку и попробовала.

— Как вкусно! — воскликнули они одновременно.

Ся Цзинь с самодовольным видом наблюдала за их реакцией, как вдруг вспомнила, что Пэй Цзимэн ждёт её в кабинете, а чай уже остыл. Она быстро вернулась, заварила новый чай и поспешила в кабинет.

— Служанка опоздала, прошу Ваше Высочество простить мою вину.

Пэй Цзимэн, бросив на неё взгляд, холодно сказал:

— Не ожидал, что Сиси умеет готовить.

— В-ваше Высочество? Вы меня искали? — с тревогой спросила Ся Цзинь.

Пэй Цзимэн промолчал.

Она долго не возвращалась, и он подумал, что что-то случилось. Он пошёл её искать и увидел, как она готовит на кухне для двух других служанок что-то необычное и аппетитное.

Пэй Цзимэн почувствовал досаду. Она никогда не готовила для него, а эти две служанки оказались первыми.

— Прошу Ваше Высочество простить меня. Служанка задержалась по делам и забыла о времени. Прошу вас наказать меня.

Пэй Цзимэн слегка приподнял веки:

— Ничего, встань.

Прошло около получаса.

— Принеси из кухни сладостей и десертов, — приказал Пэй Цзимэн.

— Э? Но Ваше Высочество никогда не ест сладкого, — удивилась Ся Цзинь. — Почему вы вдруг захотели десерт?

— Наверное, из-за смены сезона. В последнее время мне хочется сладкого.

Голова Ся Цзинь была полна вопросов, но она послушно отправилась на кухню за десертом. Пэй Цзимэн взял кусочек, положил в рот и начал жевать.

Затем он положил оставшуюся половинку обратно на тарелку.

— Слишком пресно. Переделай.

Когда Ся Цзинь принесла новый десерт, Пэй Цзимэн отложил кисть, взял кусочек, попробовал и сказал:

— Недостаточно сладко.

В третий раз он дал ту же оценку: «Недостаточно сладко». И даже дал совет: «Добавь цветов османтуса».

Эти странные требования дошли до повара Сунь. Он почесал голову, недоумевая:

— И это недостаточно сладко? Я же полбанки сахара туда положил. И ещё, добавлять османтус в мэйгуй су? — Он пожаловался Ся Цзинь: — Госпожа Сиси, я что, чем-то прогневал принца, раз он так издевается надо мной? Я служу ему уже шесть лет, и он ел сладкое всего пару раз. Что с ним сегодня?

— Не знаю… — неуверенно ответила Ся Цзинь. Она тоже взяла кусочек пирожного и положила в рот. Приторный вкус был настолько ужасным, что у неё невольно выступили слёзы.

И это недостаточно сладко?!

Десерт… османтус… постоянно говорит о сладком…

Ся Цзинь хлопнула себя по лбу. Пэй Цзимэн явно увидел, как она готовила бинфэнь с коричневым сахаром, и сам захотел попробовать, но постеснялся сказать прямо и начал изводить всех вокруг.

Не может сказать прямо, всё ходит вокруг да около.

Жаль только повара Сунь, который в страхе готовил десерт снова и снова.

Она бросила оставшийся кусок пирожного обратно на тарелку:

— Дядя Сунь, не волнуйтесь, я знаю, чего хочет принц.

Перед Пэй Цзимэном поставили миску с бинфэнь. Тёмно-коричневый сироп выглядел густым и ароматным, а прозрачное желе, словно кристалл, переливалось на солнце.

— Ваше Высочество, это бинфэнь с коричневым сахаром, популярное лакомство в Башу. Попробуйте, — сказала Ся Цзинь, держа поднос.

Наконец-то дождался! Пэй Цзимэн взял ложку, зачерпнул немного дрожащего желе и отправил в рот. Бинфэнь был прохладным, освежающим и сладким, но не приторным.

— Действительно, отличные кулинарные навыки, — похвалил он.

Ся Цзинь махнула рукой:

— Ой, да что тут такого, это очень просто. Я знаю множество других рецептов, это ещё не всё, на что я способна.

— Раньше я не знал, что Сиси такая умелая, — Пэй Цзимэн вдруг улыбнулся. Когда он улыбался, его глаза-персики превращались в полумесяцы, и холодность исчезала без следа, он становился мягким и нежным, как вода.

Ся Цзинь застыла на мгновение, а затем, придя в себя и осознав, что её похвалили, ещё больше расхрабрилась:

— Ваше Высочество, если вам нравится, я могу приготовить для вас и другие лакомства, например, цыба, даньта, шутяо, пирог с красной фасолью.

— Хорошо, — ответил Пэй Цзимэн.

***

Ся Цзинь пожалела, что похвасталась. Не стоило ей так открыто демонстрировать свои способности.

Она купила продукты и теперь сидела на ступеньках у дороги, грызя жареные каштаны в сахаре и болтая ногами — очень удобно.

Не прошло и семи дней с тех пор, как Пэй Цзимэн попробовал её стряпню и пришёл в восторг, начал постоянно просить её готовить эти лакомства, стал брать её на кухню, чтобы она помогала с обедом, и даже иногда отправлял её за покупками… За это время она из личной служанки, обязанной заботиться о нём денно и нощно, превратилась во всесторонне развитого специалиста.

Если так пойдёт и дальше, ему не нужно будет быть принцем, он может передать управление резиденцией ей, Ся Цзинь.

Ся Цзинь усмехнулась про себя.

Она доела каштаны и аккуратно сложила скорлупу обратно в бумажный пакет. Хотя она и попала в древние времена, будучи современной девушкой, она должна была подавать пример культурного поведения.

Встав и собираясь уходить, Ся Цзинь вдруг услышала за спиной мужской голос:

— Дрянная девчонка, я наконец-то тебя нашёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение