Впрочем, поскольку Пэй Цзимэн редко бывал в резиденции и не брал их с собой на границу, эти четверо не могли приблизиться к нему. Со временем Шу-гуйфэй потеряла всякий интерес к тому, чтобы «поддерживать с ними отношения», и постепенно забыла о них.
К тому же, их господин был красив и статен, одним взмахом меча или росчерком кисти мог покорить девичье сердце. Все четверо, начав со слежки, перешли к восхищению, затем к мечтам стать хозяйкой, а после, столкнувшись с холодностью Пэй Цзимэна, отказались от своих фантазий. Только Юнь Хуа всё ещё не теряла надежды.
Добравшись до ворот резиденции, Пэй Цзимэн даже не спешился. Он дёрнул поводья, Янь Фэн понял намёк и, ступая своими огромными копытами по белым нефритовым ступеням, вошёл внутрь.
Пэй Цзимэн подхватил Ся Цзинь за талию, помогая ей спуститься с коня, и обратился к управляющему:
— Позаботься о ней. Я отправляюсь во дворец на аудиенцию к императору. — Сказав это, он, не удостоив остальных и взглядом, отправился в свои покои переодеваться в обычную одежду.
Управляющему было около пятидесяти лет. Его густые брови и глубоко посаженные глаза делали его немного похожим на Пэй Цзимэна. Ся Цзинь как раз собиралась заговорить с ним, когда заметила враждебные взгляды четырёх красавиц-служанок, стоявших за его спиной. От них так и веяло ревностью.
Ся Цзинь без труда догадалась, в чём дело, и решила проигнорировать их, одарив управляющего профессиональной улыбкой ведущей:
— Здравствуйте, скажите, пожалуйста, что мне нужно делать?
— Зовите меня дядя Янь, — ответил управляющий. — Принц ещё не дал вам никаких поручений. Прошу вас следовать за мной, я отведу вас в гостевую комнату. Там вы можете отдохнуть, пока принц не решит, чем вас занять.
Дядя Янь проводил Ся Цзинь в сянфан, расположенную недалеко от покоев Пэй Цзимэна. Комната была чистой и уютной, в ней было всё необходимое. У Ся Цзинь не было багажа, да и вообще никаких вещей.
Без телефона, интернета и компьютера она немного посидела, но, поскольку раны ещё не зажили, быстро устала. К тому же, полуденное солнце нагнало на неё сонливость, и она уснула.
Когда она проснулась, уже наступил вечер. Небо потемнело, луна поднялась над верхушками ив.
Ся Цзинь зевнула. Вдруг за дверью послышался стук.
Открыв дверь, она снова увидела четырёх красавиц. Ся Цзинь спросила:
— Сестрицы, что-то случилось?
— Мы принесли тебе ужин, — Юнь Ши поставила поднос на столик, её голос был мягким и нежным.
— И свечу, чтобы тебе не было страшно в темноте, — Юнь Цин с улыбкой положила рядом свёрток бумаги, достала красную свечу и зажгла её.
— Как ты встретила принца? Почему он тебя спас? — нетерпеливо спросила Юнь Хуа с недобрым выражением лица, сразу переходя к делу.
— Да, да, расскажи! — Юнь И принесла коробку с семечками, совершенно не стесняясь, села на стул и с любопытством уставилась на Ся Цзинь.
Ся Цзинь тоже села:
— Кхм, ну, слушайте...
Что касается Пэй Цзимэна, то, переодевшись, он отправился с Вань Линем и другими генералами на аудиенцию к императору.
Они были боевыми товарищами, прошедшими вместе через огонь и воду, и, хотя эти молодые генералы испытывали к Пэй Цзимэну уважение, будучи молодыми людьми, они не могли держать язык за зубами.
— Поздравляем Ваше Высочество с обретением красавицы! — говорили они. — Ваше Высочество и госпожа — прекрасная пара! Мы сможем выпить за ваше счастье на свадьбе! — и так далее.
— Между нами ничего нет.
— Ой, Ваше Высочество, вы просто стесняетесь, что такого? — Вань Линь кашлянул и вдруг серьёзно сказал: — Ваше Высочество, вам тоже нужно позаботиться о своём здоровье, не переусердствуйте. Пусть госпожа о вас позаботится, хе-хе.
Разговор становился всё более фривольным.
Лицо Пэй Цзимэна потемнело, но это не заставило их замолчать.
Вскоре он вернулся в резиденцию. Дядя Янь пришёл к нему, чтобы поговорить при свечах. Он говорил о том, что старая матрона, которую принц взял с собой из пограничной резиденции, давно умерла, и ему пора найти кого-то, кто будет заботиться о нём. Принцу уже за двадцать, если он не женится, столичные гомосексуалисты начнут на него заглядываться…
После смерти Нин-фэй её семья была сослана. Дядя Янь был дальним родственником Нин-фэй по материнской линии. Пэй Цзимэн случайно встретил его на границе, привёз в столицу, выпросил у императора прощение и сделал управляющим в своей резиденции.
Пэй Цзимэн относился к нему с большим уважением.
Выслушав его с нахмуренным видом, он отпустил дядю Яня.
Ночь была в самом разгаре. Пэй Цзимэн, чтобы скоротать время, вышел из комнаты и прогуливался по двору при лунном свете. Случайно он увидел, как четыре служанки вошли в комнату Ся Цзинь.
Подумав, он решил, что раз уж ему предстоит провести в столице три месяца, то пусть лучше его обслуживает Ся Цзинь, чем за ним будут следить люди Шу-гуйфэй.
Девушки болтали, когда вдруг за окном послышался лёгкий мужской кашель. Это был Пэй Цзимэн.
Он уже переоделся из доспехов в повседневную одежду. Высокий и стройный, в белоснежном шёлковом халате с серебряным узором, с невероятно красивым лицом, он выглядел изящным и благородным, словно сошедший с небес бессмертный.
Пэй Цзимэн не знал имени Ся Цзинь:
— Как тебя зовут?
Ся Цзинь хотела назвать своё имя, но вспомнила, что уже сказала Пэй Цзимэну, что ударилась головой и забыла его.
— Я забыла своё прежнее имя. Может быть… — Она хотела пошутить и сказать: «Называй меня „Собачка“», но, бросив взгляд на четырёх служанок, поняла, что это слишком грубо и неуместно, поэтому сказала: — Может быть, Ваше Высочество дарует мне имя?
Все четверо были поражены.
Юнь Хуа в душе рвала на себе волосы: «Как она смеет?! Она просит принца дать ей имя?!»
Мерцание свечи отбрасывало тени на лицо Ся Цзинь, делая её улыбку ещё более нежной.
Алые губы, белые зубы, ясные, лучистые глаза, очаровательные ямочки на щеках — в глазах Пэй Цзимэна тоже появился мягкий свет. Он невольно процитировал:
— «Улыбка прелестна, взгляд чарует…»
Он немного подумал и уже собирался заговорить…
— Сиси? — перебила его Ся Цзинь, видя, что он молчит.
«Этот ребёнок безнадежен», — подумал Пэй Цзимэн, едва заметно дёрнув уголком губ.
— Можно и так. Если тебе нравится, — сказал он.
Бросив: «Завтра приходи обслуживать меня в библиотеку», — он удалился.
В ту ночь резиденция Чжао-вана снова наполнилась недовольным гулом. Их холодный как лёд принц дал имя какой-то непонятной женщине!
И ещё сказал: «Если тебе нравится»!
И ещё позволил ей прислуживать ему лично!
(Нет комментариев)
|
|
|
|