XVI Императрица Дали

Ланси

Чего еще желать женщине, достигшей моего положения? Я часто задаю себе этот вопрос.

Я — императрица Дали, император осыпает меня милостями, вот уже двадцать лет. Юйцун умен и проницателен, он обладает императорским талантом. Я должна быть довольна, но почему же за эти двадцать лет мое сердце ни разу не познало настоящей радости? Чего же мне еще не хватает?

Император — его лицо так похоже на… но он другой человек. Титул императрицы мне безразличен. Если бы я могла, я бы предпочла быть женой правителя Пиннань.

Возможно, это звучит мятежно, но все это из-за Дуань Юйу. Этого мужчины… да, Дуань Юйу, мужчины, которого я любила всем сердцем и продолжаю любить до сих пор.

Нет, нет… Я ненавижу его! Ненавижу!

Я тоже из семьи чиновника. С детства я любила Дуань Юйу и верила, что он знает о моих чувствах. Но он всегда держался на расстоянии. Я думала, что, возможно, он еще не определился, что, возможно, когда он устанет, он заметит меня рядом. Я мечтала, что однажды он оценит меня, и я надену свадебное платье, чтобы стать его женой.

У меня есть два брата. Оба избалованы и бездеятельны. Поэтому отец возлагал на меня большие надежды. Он воспитывал меня даже строже, чем братьев, надеясь, что однажды я смогу подняться на вершину власти и возвысить нашу семью.

Я понимала мысли отца. Кто бы ни взошел на трон, Юйвэнь или Юйу, у меня был шанс стать императрицей. Хотя я всем сердцем любила Юйу, Юйвэнь был без ума от меня.

Наверное, я была слишком уверена в своем будущем. Хотя я не обладала неземной красотой, я мастерски владела всеми видами искусств: игрой на цине, шахматами, каллиграфией и живописью. Я была высокого мнения о себе, но Дуань Юйу жестоко меня унизил. Он не обращал внимания на мою гордость, на мои чувства. Я хотела отказаться от всего, уйти с ним в деревню, стать обычной женой, воспитывать детей, жить простой жизнью.

У Юйу не было амбиций, он не стремился к трону, и это привлекало меня больше всего. В моем сердце жила твердая уверенность, что я хочу прожить с ним всю жизнь, независимо от того, станет он императором или нет. Я думала, что он чувствует то же самое. Я никогда не сомневалась в этом, даже несмотря на то, что он никогда не говорил мне о своих чувствах. Я верила в нашу молчаливую связь…

Но вскоре стало ясно, кто станет наследником престола. Им стал Юйвэнь.

Сейчас я понимаю, что, возможно, именно тогда наша связь с Юйу оборвалась. Но в то время я была слишком увлечена, чтобы это заметить.

Отец запретил мне общаться с Юйу, опасаясь сплетен, которые могли помешать мне стать императрицей.

Я отчаянно сопротивлялась. Я объявляла голодовку, меня запирали дома, я даже пыталась покончить со собой… Но для отца все это было ничто по сравнению с процветанием семьи. Он приставил ко мне слуг, которые следили за мной день и ночь, чтобы не допустить несчастного случая и лишить меня любой возможности встретиться с Юйу.

И вдруг однажды отец сам открыл дверь комнаты, в которой я провела много дней под домашним арестом, и вернул мне свободу.

Я была вне себя от радости. Я думала, что мое упорство тронуло его, что он сдался.

Я хотела увидеть Юйу. Я больше не могла ждать. Мое сердце пылало. За время заточения я все обдумала. Раньше я слишком заботилась о правилах приличия и семейных традициях, но зачем мне все это? Я люблю Юйу! Я просто хочу быть с ним. Пусть говорят, что я забыла о приличиях, что я бесстыжая. Мне все равно. Я должна увидеть Юйу, сказать ему, что люблю его…

Я вышла из дома, чувствуя слабость после долгого заточения. У дверей отец спокойно сказал: «Ланси, не мучай себя. Юйу не женится на тебе».

Дали — маленькое государство. Стоило мне выйти за ворота, как все вокруг начали обсуждать предстоящую свадьбу Юйу и Юйя. У меня закружилась голова. Я не могла поверить, что это правда.

Разве я недостаточно хороша? Разве я хуже Юйя? Нет… Сейчас я понимаю, что это просто жестокая судьба.

Я тяжело заболела. Эта болезнь чуть не убила меня. Когда моя жизнь, словно гаснущая свеча, была на грани угасания, я хотела сдаться, просто умереть. Но Юйвэнь умолил императора прислать ко мне придворных врачей. Они спасли меня, вытащили с того света. Юйвэнь день и ночь был рядом со мной. В бреду я принимала его за Юйу. Именно поэтому я выжила.

Я побывала на грани смерти, и теперь мне не хотелось больше ни о чем беспокоиться.

Когда я выздоровела, Юйвэнь продолжал заботиться обо мне. Однажды вечером я сидела в беседке, глядя на луну. Юйвэнь накинул мне на плечи шаль.

— Не простудись, — нежно сказал он. — Больше не болей.

Наверное, болезнь сделала меня слабой. У меня защипало в глазах, и я заплакала.

— Юйвэнь, ты ведь любишь меня? — спросила я.

— Ланси, что с тобой? — Он коснулся моего лба. — Тебе плохо?

Я взяла его за руку. — Нет, мне не плохо. Мне… мне хорошо. Я просто хотела спросить, любишь ли ты меня?

— Ланси, не надо, — сказал он, вырывая свою руку.

— Уходи, — отвернулась я. — Уходи! Я не хочу тебя видеть! — повысила я голос.

— Ланси, — тихо позвал он, — не считай меня глупцом. Ты думаешь, я не знаю, что все эти годы ты любила Юйу? Я пытался бороться за тебя, но в конце концов сдался. Я искренне желал вам счастья.

Я смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Он отвернулся и глухо произнес:

— Ланси, чего ты хочешь? Чтобы я женился на Юйя?

Я застыла в изумлении.

— Скажи только слово, и я женюсь на ней вместо Юйу…

— Нет… — Я обняла его. — Нет, Юйвэнь, не надо. Если и ты уйдешь, я не смогу жить. Если бы не эта болезнь, я бы так и не разобралась в своих чувствах. Я не могу обманывать тебя, да и не хочу. Я любила Юйу, но та Ланси, которая любила его, умерла. Сейчас рядом с тобой Ланси, которая любит тебя, Юйвэнь.

Он повернулся, обнял меня и радостно спросил: — Правда? Ланси, правда?

Я посмотрела на него, обняла за шею, встала на цыпочки и поцеловала.

Этот поцелуй был моим первым поцелуем. Я хотела забыть прошлое, стать Ланси, которая любит только Юйвэня. Этот мужчина так сильно меня любил, что я не могла причинить ему боль.

После этого поцелуя я стала женой наследного принца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

XVI Императрица Дали

Настройки


Сообщение